Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 29 November 2016
tritontools.com
Dowelling Jointer
Instrukcja obsługi
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
TDJ
600
710W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton 710W TDJ600

  • Page 1 Dowelling Jointer 710W Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczestwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Page 4 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, Volts even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Page 5: General Safety

    WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is tool.
  • Page 6 Be aware of others around you • It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work area are not exposed to dangerous noise or dust and are also provided with suitable protective equipment Use appropriate respiratory protection: Use of this tool can generate dust containing chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 7: Intended Use

    (Image G) Intended Use NOTE: The Triton Double Dowelling Jointer produces holes spaced at exactly 32mm, making the tool compatible with ‘System 32’ cabinet making – ideal for creating Portable mains-operated power tool that produces consistently spaced dowel holes neatly spaced rows of holes in cabinet walls.
  • Page 8: Accessories

    Only do so if you are comfortable holding the tool with only one hand on the main A wide range of accessories is available from your Triton dealer. Spares can be body. Ideally both hands should be used to hold the tool during operation with the ordered through your Triton dealer or www.toolsparesonline.com.
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Page 10: Beschrijving Symbolen

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening Volt van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met...
  • Page 11: Algemene Veiligheid

    WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, steekt.
  • Page 12 Bescherm uw gehoor WAARSCHUWING: Gebruik geen botte of beschadigde boor bits WAARSCHUWING: Controleer voor elk gebruik of het beschermkapsysteem juist • Draag altijd geschikte gehoorbescherming bij gereedschap dat een geluidsniveau functioneert van meer dan 85 dB produceert Bescherm uw luchtwegen •...
  • Page 13: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst 5. Oefen een laatste check uit om er zeker van te zijn dat boor bits evenwijdig aan het voorpaneel liggen wanneer de 0-indicator de 0-markering van de dieptemeter aanwijst. Plaats de stofpoort behuizing wanneer nodig terug 1. Geleider Let op: De 0-indicator positie hoeft niet aangepast te worden totdat de boor bits 2.
  • Page 14: Accessoires

    • Controleer het stroomsnoer voor elk gebruik op schade. Reparaties dienen raden, zodat het werkstuk tijdens het boren niet beweegt. Doe dit alleen wanneer uitgevoerd te worden bij een Triton service center. Dit geld tevens voor de machine comfortabel met één hand aan de behuizing vastgehouden kan worden.
  • Page 15: Garantie

    • Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Page 16: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Légende Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement Volts efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Attention : Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement poussières, des chaussures de sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Coupe

    Consignes de sécurité relatives aux • Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolantes lorsqu’il y a un risque de mises en contact entre l’outil de coupe et son cordon d’alimentation. Un outils de coupe contact entre un fil sous tension et les parties métalliques de l’outil entraînera une mise sous tension des parties métalliques de l’outil et peut entraîner un risque de choc électrique pour l’utilisateur.
  • Page 19: Usage Conforme

    à percer (Image G). Usage conforme Remarque : La chevilleuse électrique Triton permet de produire des trous situés à exactement 32 mm d’écart (centre à centre), ce qui la rend compatible avec le «...
  • Page 20: Utilisation

    Triton agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil. machine vers l’avant pour faire pénétrer les forets dans la pièce à percer (Image Lubrification 6.
  • Page 21: Recyclage

    Garantie de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools. produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce com* et saisissez vos coordonnées.
  • Page 22: Symbolerklärung

    Lassen Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler technischen Daten von Triton-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. beraten. Geräusch- und Vibrationsinformationen: Schalldruckpegel LPA: 88,4 dB(A) Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen...
  • Page 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen beenden Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den Gehörschutz auf Schlages.
  • Page 24 Zusätzliche Sicherheitshinweise n) Verwenden Sie nach Möglichkeit Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock zur sicheren Befestigung des Werkstücks. für Dübelmaschinen und o) Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, bevor Sie einen Fräser wechseln. Dübelfrässtationen p) Untersuchen Sie die Fräseraufnahme regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Schäden.
  • Page 25: Geräteübersicht

    • Mithilfe dieser Markierungen lässt sich das Gerät präzise auf die Bleistift- gleichmäßigen Abständen zwecks Anfertigung von Holzverbindungen. Anreißlinien auf dem Werkstück ausrichten (siehe Abb. G). Hinweis: Die Triton-Hand-Dübelmaschine fertigt Bohrungen in einem Abstand Vor Inbetriebnahme von genau 32 mm (Lochmitte zu Lochmitte) an, wodurch das Gerät mit dem Möbelkonstruktions- und Fertigungsprinzip „System 32“...
  • Page 26: Bedienung

    4. Drücken Sie die Vorderkante des Anschlags mit den Fingern Ihrer anderen Hand nach unten, damit sich das Gerät nicht verschiebt, und stellen Sie sicher, dass • Ein umfangreiches Zubehörsortiment ist über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. unter der Frontplatte und dem Anschlag kein Spalt entsteht. Nehmen Sie Ihre Ersatzteile können ebenfalls über Ihren Fachhändler sowie unter toolsparesonline.
  • Page 27: Entsorgung

    • Die Entlüftungsöffnungen gegebenenfalls mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Page 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecnici Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere Volts sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro 3. Sicurezza personale supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori a. Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione sono scomodi, anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Page 30: Sicurezza Durante L'uso Della Fresatrice A Tasselli

    Sicurezza durante l’uso della P) Esaminare la fresa o la lama di montaggio regolarmente per segni di usura o danneggiamento. Riparate le parti danneggiate presso un centro di assistenza fresatrice a tasselli qualificato q) Al termine dei lavori, scollegare lo strumento dalla sorgente di alimentazione ATTENZIONE! r) Controllare periodicamente tutti i dadi, bulloni e altri elementi di fissaggio e •...
  • Page 31: Familiarizzazione Del Prodotto

    Prima dell’uso montaggio sul vostro pezzo in lavorazione (Foto G) NB: La giuntatrice di tasselli Triton produce fori distanziati esattamente a 32 mm, rendendo lo un strumento compatibile con la filosofia di ebanisteria ‘System 32’ - Montaggio di una punta...
  • Page 32 Rispostare la mano di nuovo sulla maniglia (3) in modo che l’utensile viene mantenuto in modo sicuro Una vasta gamma di accessori è disponibile presso i rivenditori Triton. Ricambi possono essere ordinati tramite il rivenditore Triton o www.toolsparesonline.com.
  • Page 33: Smaltimento

    3 ANNI dalla data di acquisto Per la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.com* e originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte inserire i propri dettagli. difettosa gratuitamente.
  • Page 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen Abreviaturas de términos técnicos la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 3) Seguridad personal dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga cuando esté...
  • Page 36 Instrucciones de seguridad para Instrucciones de seguridad para ensambladoras de espiga herramientas de corte ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica sea la misma que el especificada en la placa de datos •...
  • Page 37: Características Del Producto

    Accesorios suministrados: 2 brocas de 8 mm diámetro, llave hexagonal y adaptador configuración sobre la pieza de trabajo (imagen G). recoge polvo. Nota: La ensambladora de espigas Triton crea agujeros espaciados exactamente a 32 Aplicaciones mm (de centro a centro), haciendo que la herramienta sea compatible con la técnica de carpintería “Sistema 32 para la construcción de armarios”...
  • Page 38 Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta disponibles en su (Imagen H). distribuidor Triton más cercano o a través de www.toolsparesonline.com 3. Presione la máquina firmemente contra la pieza de trabajo para que la cara frontal Mantenimiento (10) y la parte de debajo de la guía de taladrado (1) estén ambas completamente...
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ce

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e de compra.
  • Page 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta Volts recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é...
  • Page 41: Segurança Geral

    AVISO: Use sempre proteção auditiva apropriada, quando o ruído da ferramenta 3) Segurança pessoal ultrapassar 85dBA, e limite o tempo de exposição ao mínimo necessário. Caso os a) Mantenha-se alerta, preste atenção no que faz e use de bom senso níveis de ruído se tornem desconfortáveis, mesmo com proteção auditiva, pare enquanto opera uma ferramenta elétrica.
  • Page 42 Segurança da fresadora de juntas q) Ao concluir o trabalho, desconecte a ferramenta da fonte de alimentação. r) Verifique periodicamente se todas as porcas, parafusos e outros elementos de AVISO! fixação estão apertados, e aperte onde necessário. • As fresas e brocas da fresadora devem ter velocidade nominal no mínimo Segurança da ferramenta de corte igual à...
  • Page 43: Familiarização Com O Produto

    (figura G) Ferramenta elétrica de tomada para corte de furos de cavilha a distâncias regulares, NOTA: A fresadora de juntas dupla da Triton produz orifícios espaçados de exatos para junções de madeira. 32mm, tornando-a compatível com o sistema ‘System 32’ de confecção de gabinetes –...
  • Page 44 (figura H) ao invés de se segurar na empunhadura auxiliar (3), de modo a garantir que a ferramenta permaneça na mesma posição em relação à peça de trabalho. Seu revendedor Triton possui uma ampla linha de acessórios à disposição. Peças de Nota: Também pode ser necessário aplicar pressão, caso você esteja usando um reposição podem ser solicitadas ao seu revendedor Triton, ou através do site: www.
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    3 anos a suas informações. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
  • Page 46: Opis Symboli

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj Wolt się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg ~, AC Prąd przemienny unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci...
  • Page 47: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze g) W przypadku korzystania z urządzenia w Australii lub Nowej Zelandii, zalecane jest zasilanie urządzenia TYLKO z wykorzystaniem wyłącznika stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli poziom hałasu powoduje różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, należy przekraczającym 30 mA.
  • Page 48 Bezpieczeństwo korzystania z p) Należy regularnie przeprowadzać kontrolę ostrza i bitu, pod względem śladów zużycia, bądź uszkodzenia. Zaś uszkodzone elementy należy zreperować, przez wykwalifikowane centrum serwisowe frezarki do połączeń kołkowych q) Po zakończeniu pracy, należy odłączyć urządzenie od zasilania r) Okresowo, należy sprawdzać wszystkie wkręty, śrubki i nakrętki oraz inne OSTRZEŻENIE! element mocujące i dokręcić...
  • Page 49: Przedstawienie Produktu

    Kontrola odpadów Uwaga: W zależności od używanego wiertła, może się okazać, że znajduje się bardzo blisko poziomu z płytą czołową, co może wymagać jedynie niewielkiego lub drobnego przesunięcia. • Nie wolno dopuścić do spiętrzania się kurzu i materiału odpadowego. Trociny są zagrożeniem pożarowym, zaś niektóre metalowe opiłki są 3.
  • Page 50 Repairs 6. Pchnij korpus maszyny do przodu tak daleko jak to tylko możliwe, aż do should be carried out by an authorised Triton service centre. Zalecenie to momentu zatrzymania przez ogranicznik głębokości (8) do wykonania dotyczy również...
  • Page 51: Deklaracja Zgodności We

    3 W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę lat od daty zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego internetową uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Page 52: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Введение Сокращения технических терминов Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится Вольты информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными Переменный ток ~, AC особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно...
  • Page 53: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно д) При работе с электроинструментом вне помещения пользуйтесь удлинителем, пригодным для эксплуатации в таких условиях. пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает Применение удлинителя, пригодного для эксплуатации вне дискомфорт...
  • Page 54 5) Ремонт 10) Не давите на инструмент: это сократит срок его службы. a) Ремонт электроинструмента должен производиться 11) Резцы и ножи разогреваются во время работы. Не касайтесь их, пока квалифицированным специалистом с использованием они не остынут. идентичных запчастей. Только в этом случае ремонт 12) Запрещается...
  • Page 55: Product Familiarisation

    Эти метки используют для точного совмещения сверла с установочной разметкой на заготовке (рисунок G). Назначение ПРИМЕЧАНИЕ. Двойной присадочный фрезер Triton выполняет отверстия с шагом ровно 32 мм. Таким образом, инструмент совместим с «системой 32» для изготовления шкафов и идеально подходит для...
  • Page 56: Включение И Выключение

    Примечание. Возможно также и то, что придется прикладывать Местный дилер Triton поставляет широкий ассортимент оснастки. давление в том случае, если для крепления заготовки применяется Запчасти можно заказывать у дилера Triton или на сайте www. нескользящая подложка, и необходимо большее усилие прижима toolsparesonline.com.
  • Page 57: Техническое Обслуживание

    питания на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии с должны проводиться только официальным сервисным центром государственными нормативами. Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители, • Запрещается утилизировать электроинструмент или иной лом используемые с инструментом.
  • Page 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a Műszaki rövidítések termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Page 59 FIGYELEM: Mindig viseljen hallásvédő eszközt, ha a zajszint meghaladja a 85 3) Személyi biztonság dB(A) értéket, és korlátozza a zajnak való kitettség időtartamát, amennyiben a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz, és õrizze meg a józan szükséges. Ha a zajszint még fülvédővel is kényelmetlen, azonnal hagyja ítélõképességét a szerszámgép mûködtetése közben.
  • Page 60 A facsapozóra és a lapostiplimaróra q) A munka befejezése után húzza ki a szerszám dugvilláját a hálózati aljzatból. vonatkozó munkavédelmi tudnivalók r) Rendszeresen ellenőrizze, hogy az összes anya, csavar és rögzítőelem megfelelően meghúzott-e, és szükség esetén szorítsa meg. A vágószerszámra vonatkozó FIGYELEM! •...
  • Page 61: A Termék Ismertetése

    Mellékelt tartozékok: 2 db 8 mm átmérőjű fúrószár, imbuszkulcs és fúrószárat a munkadarabon levő beállítójelekkel (G kép). porelvezető adapter MEGJEGYZÉS: A Triton kétorsós facsapozó pontosan 32 mm távolságra Rendeltetésszerű használat készíti el a furatokat egymástól, így kompatibilis a „System 32” szekrénykészítő...
  • Page 62 Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült 7. Miközben a gépet bekapcsolva tartja, hagyja, hogy a géptest visszatérjen vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. eredeti helyzetébe, és eltávolítsa a fúrószárakat a munkadarabból.
  • Page 63: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    3 éven belül bekövetkezett A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a meghibásodása esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy www.tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Page 64: Použité Symboly

    Rozměry (D x Š x V): 470 x 155 x 220 mm úřad nebo prodejce. Hmotnost: 2.8kg Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich výrobků mohou měnit bez ohlášení. V souladu s příslušnou legislativou a bezpečnostními standardy. Údaje o hluku a vibracích: Akustický...
  • Page 65: Bezpečnostní Opatření

    VAROVÁNÍ: Pokud hladina hluku přesáhne 85 dB(A), vždy noste chrániče c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté, dříve, než jej uchopíte, ponesete či připojíte na sluchu a omezte dobu práce s elektronářadím. Pokud se hladina hluku stane nepříjemnou, I s chrániči sluchu, ihned přestaňte nářadí...
  • Page 66: Popis Dílů

    Sledujte své okolí • Je zodpovědností uživatele nářadí, aby okolostojící lidé nebyli vystaveni nebezpečnému hluku nebo prachu a aby měli vhodné osobní ochranné pomůcky Skryté objekty Používejte vhodnou respirační ochranu: Při používání tohoto nářadí může vznikat prach, který může obsahovat chemikálie, které jsou rakovinotvorné, •...
  • Page 67: Doporučené Použití

    (8); tím vytvoříte otvory v požadované Poznámka: Triton Kolíkovací fréza vrtá díry s roztečí přesně 32 mm. To činí hloubce tento nástroj kompatibilní se „Systémem 32” pro výrobu skříněk – ideální pro 7.
  • Page 68 Návod slouží pouze pro seznámení s ovládáním a s funkcemi této kolíkovací frézy Příslušenství Plný sortiment příslušenství najdete u vašeho prodejce Triton. Náhradní díly si můžete objednat u prodejce Triton nebo na toolsparesonline.com Údržba VAROVÁNÍ: Předtím, než na nářadí provádíte úpravy nebo opravy, se ujistěte, že je nářadí...
  • Page 69: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky Triton opraví nebo vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Page 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie volty nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným striedavý prúd ~, AC výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste...
  • Page 71: Bezpečnostné Opatrenia

    b) Noste osobné ochranné pomôcky a vždy ochranné okuliare. Nosenie VAROVANIE: Ak hladina hluku presiahne 85 dB(A), vždy noste chrániče osobných ochranných pomôcok ako je maska proti prachu, bezpečnostná sluchu a obmedzte dobu práce s elektronáradím. Pokiaľ sa hladina hluku obuv s protišmykovou podrážkou, ochranná...
  • Page 72: Popis Dielov

    VAROVANIE: Nepoužívajte tupé alebo poničené vrtáky. Sledujte svoje okolie VAROVANIE: Skontrolujte správnu funkciu krytu pred použitím. • Je zodpovednosťou užívateľa náradia, aby okolostojace ľudia neboli vystavení nebezpečnému hluku alebo prachu a aby mali vhodné osobné ochranné pomôcky Skryté objekty Používajte vhodnú respiračnú ochranu: Pri používaní tohto náradia môže •...
  • Page 73: Odporúčané Použitie

    6. Zatlačte telo náradia, ako najviac dopredu to ide, kým nie je posuv vŕtania Poznámka: Triton Kolíkovacia fréza vŕta diery s rozstupom presne 32 mm. To zastavený mierkou hĺbky vŕtania (8); tým vytvoríte otvory v požadovanej robí...
  • Page 74 • V prípade otázok kontaktujte príslušný úrad. Plný sortiment príslušenstva nájdete u vášho predajcu Triton. Náhradné diely si môžete objednať u predajcu Triton alebo na toolsparesonline.com E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
  • Page 75 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. spracovaním, Triton opraví alebo vymení chybný diel tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje zdarma.
  • Page 76: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor Volt olsanız bile talimatları...
  • Page 77: Genel Güvenlik

    UYARI: Ses düzeyinin 85dB(A) değerini geçtiği yerlerde daima kulak koruyucu c) El aletinin istenmeden çalıştırılmasını önleyin. Güç kaynağına ve/veya batarya grubuna bağlanmadan önce veya el aletini toplayıp taşımadan kullanın ve gerekirse maruz kalma süresini sınırlandırın. Kulak koruması kullanıldığı zaman bile ses düzeyleri rahatsız edici ise el aletini kullanmayı önce düğmenin kapalı...
  • Page 78 Kesme takımı güvenliği UYARI. Bir el aletini bir güç kaynağına (şalter bulunan elektrik şebekesi prizi, priz, vb.) bağlamadan önce voltaj beslemesinin el aleti künyesinde belirtilen ile aynı olduğunu kontrol edin. El aleti için belirtilenden daha yüksek bir voltaja Uygun solunum koruması kullanın: Bu el aletinin kullanılması kansere, sahip bir güç...
  • Page 79: Kullanma Amacı

    şekilde hizalayın (Şekil G) 22. Toz Deliği NOT: Triton Çiftli Kavilyalı Birleştirici tam 32 mm aralıklı delikler açar ve Temin ediln aksesuarlar: 2 x 8 mm çapında matkap ucu, altıgen anahtar ve böylece bu el alet ‘Sistem 32’ kabin yapımı ile uyumlu duruma gelir – yani toz adaptörü...
  • Page 80 El aletinin elektrik kablosunda hasar veya aşınma olup olmadığını her Derinlik Mastarının (8) üzerindeki derinlik takozu tarafından durduruluncaya kullanımdan önce muayene edin. Tamir işleri yetkili bir Triton servis merkezi kadar gidebildiği kadar ileri itin tarafından yapılmalıdır. Bu tavsiye bu el aleti ile kullanılan uzatma kabloları...
  • Page 81: Ab Uygunluk Beyanı

    Elektrikli el aletlerini atmanın doğru yolu hakkında bilgi almak için bölgenizdeki yerel atık bertaraf makamına danışın Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması...

Table des Matières