CMCO TIGRIP TRU 0,1/150 Traduction De Mode D'emploi

CMCO TIGRIP TRU 0,1/150 Traduction De Mode D'emploi

Pinces à ronds

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TIGRIP
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
Rundmaterialgreifer
TRU
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CMCO TIGRIP TRU 0,1/150

  • Page 1 TIGRIP DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) Rundmaterialgreifer Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Deutschland...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ........................... 3 Bestimmungsgemässe Verwendung ..................3 Sachwidrige Verwendung ..................... 5 Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ................5 Prüfung vor Arbeitsbeginn ....................6 Gebrauch des Lastaufnahmemittels ..................6 Prüfung / Wartung ......................... 7 Transport, Lagerung, Ausserbetriebnahme und Entsorgung ..........7 ©...
  • Page 3: Vorwort

    ORWORT Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten gültigen Regeln gebaut. Durch unsachgemäße Handhabungen können dennoch bei der Verwendung der Produkte Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter auftreten bzw. Beschädigungen am Hebezeug oder anderen Sachwerten entstehen.
  • Page 4 Der Schwerpunkt der zu hebenden Last muss möglichst immer in Lotrichtung unter der Aufhängeöse des Greifers liegen. Liegt der Schwerpunkt nicht unter der Aufhängeöse, stellt sich beim Anheben der Last eine nicht zulässige Schräglage von Greifer und Last ein. Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last ist verboten. Lasten nicht über längere Zeit oder unbeaufsichtigt in angehobenem oder gespanntem Zustand belassen.
  • Page 5: Sachwidrige Verwendung

    ACHWIDRIGE ERWENDUNG (nicht vollständige Auflistung) Die Tragfähigkeit (WLL) darf nicht überschritten werden. Es darf nur Hebegut im angegebenen Greifbereich aufgenommen werden. Insbesondere bei Lastaufnahmemitteln, deren Greifbereich nicht bei 0 beginnt, sind die Mindestabmessungen des Hebegutes unbedingt einzuhalten. An dem Lastaufnahmemittel dürfen keine Veränderungen durchgeführt werden. Die Benutzung des Lastaufnahmemittels zum Transport von Personen ist verboten.
  • Page 6: Prüfung Vor Arbeitsbeginn

    Vollständigkeit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen sowie auf den Zustand des Gerätes, der Tragmittel, der Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken. Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden (z.B. in der CMCO-Werksbescheinigung). Verlangen sind Ergebnisse Prüfungen...
  • Page 7: Prüfung / Wartung

    Vollständigkeit und Wirksamkeit der Sicherheitseinrichtungen sowie auf den Zustand des Gerätes, der Tragmittel, der Ausrüstung und der Tragkonstruktion hinsichtlich Beschädigung, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen zu erstrecken. Die Inbetriebnahme und die wiederkehrenden Prüfungen müssen dokumentiert werden (z.B. in der CMCO-Werksbescheinigung). Verlangen sind Ergebnisse Prüfungen...
  • Page 8 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Zuglasche 3 Sperrklinke 4 Einfachklemmarm 5 Doppelklemmarm Description 1 Suspension eye 2 Suspension joint 3 Locking pawl 4 Single clamping arm 5 Double clamping arm Description 1 Anneau de suspension 2 Bras 3 Cliquet 4 Mâchoire 5 Mâchoire double Modell Tragfähigkeit...
  • Page 9 TIGRIP EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Roundstock grab Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 10 Table of Contents Introduction ......................... 11 Correct Operation ........................ 11 Incorrect Operation ......................12 Inspection Before Initial Operation..................13 Inspections Before Starting Work ..................13 Usage Of The Load Lifting Attachment ................14 Inspection / Service ......................14 Transport, Storage, Decommissioning and Disposal ............15 ©...
  • Page 11: Introduction

    NTRODUCTION Products of CMCO Industrial Products GmbH have been built in accordance with the state-of- the-art and generally accepted engineering standards. Nonetheless, incorrect handling when using the products may cause dangers to life and limb of the user or third parties and/or damage to the hoist or other property.
  • Page 12: Incorrect Operation

    Do not allow personnel to stay or pass under a suspended load. A lifted or clamped load must not be left unattended or remain lifted or clamped for a longer period of time. The operator may start moving the load only after it has been attached correctly and all persons are clear of the danger zone.
  • Page 13: Inspection Before Initial Operation

    Initial operation and recurring inspections must be documented (e.g. in the CMCO works certificate of compliance). If required, the results of inspections and appropriate repairs must be verified.
  • Page 14: Usage Of The Load Lifting Attachment

    Initial operation and recurring inspections must be documented (e.g. in the CMCO works certificate of compliance). If required, the results of inspections and appropriate repairs must be verified.
  • Page 15: Transport

    After taking the unit out of service, recycle or dispose of the parts of the unit and, if applicable, the operating material (oil, grease, etc.) in accordance with the legal regulations. Further information and operating instructions for download can be found at www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 16 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Zuglasche 3 Sperrklinke 4 Einfachklemmarm 5 Doppelklemmarm Description 1 Suspension eye 2 Suspension joint 3 Locking pawl 4 Single clamping arm 5 Double clamping arm Description 1 Anneau de suspension 2 Bras 3 Cliquet 4 Mâchoire 5 Mâchoire double Modell Tragfähigkeit...
  • Page 17: Pinces À Ronds

    TIGRIP FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Pinces à ronds Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Allemagne © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 18 Table des Matières Introduction ......................... 19 Utilisation correcte ......................19 Utilisation incorrecte ......................21 Inspection Avant Mise En Service ..................21 Inspection Avant De Commencer A Travailler ..............22 Fixation De La Charge ......................22 Inspection / Maintenance ....................23 Transport, Stockage Et Mise Hors Service ................
  • Page 19: Introduction

    NTRODUCTION Les produits de CMCO Industrial Products GmbH ont été conçus en respectant l'état de l'art et les normes validées. Néanmoins une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages corporelles irréversibles à l'utilisateur et/ou des dommages au palan ou a un tiers.
  • Page 20 Le centre de gravité de la charge doit toujours être levé perpendiculairement et au-dessous de l'oeillet de suspension de l'équipement de levage. Si le centre de gravité ne se trouve pas sous l'oreille de levage, la pince et la charge risquent d'atteindre une inclinaison non autorisée lors du levage de la charge.
  • Page 21: Utilisation Incorrecte

    TILISATION INCORRECTE (liste non complète) Ne pas dépasser la capacité de charge maximale (WLL). Seules les charges comprises dans la capacité de préhension indiquée peuvent être soulevées. Les dimensions minimum de la charge doivent toujours être conformes en particulier pour les appareils de levage dont la capacité de préhension ne commence pas par Toute modification de l'appareil de levage est interdite.
  • Page 22: Inspection Avant De Commencer A Travailler

    être testés quant à leur bon état et efficacité. Les inspections initiales et suivantes doivent être enregistrées (ex : sur la documentation fournis par CMCO). Si une assurance d'entreprise le demande, les résultats des inspections et des réparations doivent être vérifiés.
  • Page 23: Inspection / Maintenance

    Après la mise hors service de l'appareil, recycler ou éliminer les pièces de l'appareil et, le cas échéant, les matériaux utilisés (lubrifiant, graisse, etc.) conformément aux dispositions légales. Pour obtenir de plus amples informations et télécharger d'autres manuels, consulter notre site www.cmco.eu ! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 24 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Zuglasche 3 Sperrklinke 4 Einfachklemmarm 5 Doppelklemmarm Description 1 Suspension eye 2 Suspension joint 3 Locking pawl 4 Single clamping arm 5 Double clamping arm Description 1 Anneau de suspension 2 Bras 3 Cliquet 4 Mâchoire 5 Mâchoire double Modell Tragfähigkeit...
  • Page 25 TIGRIP ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) Pinza para materiales redondos Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 26 Índice Introducción ......................... 27 Uso correcto ........................27 Uso incorrecto ........................28 Inspección antes del primer uso ..................29 Inspección antes de comenzar el trabajo ................30 Uso del dispositivo de elevación ..................30 Inspección / Servicio ......................30 Transporte, almacenamiento, retirada del servicio y deshecho ........31 ©...
  • Page 27: Introducción

    NTRODUCCIÓN Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de los productos puede originar peligro de muerte o de lesiones en los miembros en el usuario o en terceras personas asi como dañar el polipasto u otra propiedad.
  • Page 28: Uso Incorrecto

    El centro de gravedad de la carga que se va a elevar debe estar siempre situado bajo la anilla de suspensión de la pinza en dirección perpendicular. Si el centro de gravedad no está debajo de la anilla de suspensión, se obtendrá una inclinación no permisible de la pinza y la carga cuando ésta sea elevada.
  • Page 29: Inspección Antes Del Primer Uso

    El funcionamiento inicial y las inspecciones recurrentes deben ser documentadas (por ejemplo en el certificado de conformidad de CMCO). Los daños en la pintura deben ser reparados para evitar la corrosión. Todas las articulaciones móviles y superficies de rozamiento deben estar ligeramente aceitadas. En caso de contaminación fuerte, la unidad debe ser limpiada.
  • Page 30: Inspección Antes De Comenzar El Trabajo

    NSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO Asegúrese que la superficie de la carga, en el punto donde se aplica el dispositivo de elevación, está libre de grasa, pintura, contaminación o escamas y que no tiene ningún revestimiento, de forma que la pinza pueda ejercer buen contacto con la superficie de la carga.
  • Page 31: Transporte Almacenamiento Retirada Del Servicio Ydeshecho

    El funcionamiento inicial y las inspecciones recurrentes deben ser documentadas (por ejemplo en el certificado de conformidad de CMCO). Si es solicitado los resultados de las inspecciones y de las reparaciones han de ser verificados.
  • Page 32 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Zuglasche 3 Sperrklinke 4 Einfachklemmarm 5 Doppelklemmarm Description 1 Suspension eye 2 Suspension joint 3 Locking pawl 4 Single clamping arm 5 Double clamping arm Description 1 Anneau de suspension 2 Bras 3 Cliquet 4 Mâchoire 5 Mâchoire double Modell Tragfähigkeit...
  • Page 33 TIGRIP NL - originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) rond materiaalgrijper Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal Germany © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 34 Inhoud Introductie ..........................35 Correct Gebruik ........................35 Incorrect Gebruik ......................... 37 Inspectie voor Ingebruikname .................... 37 Inspectie voor Werkaanvang ....................38 Gebruik van het Hijshulpmiddel ..................38 Inspecties / Onderhoud ....................... 39 Transport, Opslag en Verwijdering..................39 © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 35: Introductie

    NTRODUCTIE De producten van CMCO Industrial Products GmbH zijn vervaardigd naar de laatste stand der techniek en algemeen erkende normen. Door ondeskundig gebruik kunnen desondanks gevaren ontstaan voor lijf en leven van de gebruiker of derden evenals beschadigingen aan het hijsmiddel of andere zaken. De gebruikers moeten voor eerste gebruik geïnstrueerd worden.
  • Page 36 Het zwaartepunt van de last moet zich altijd loodrecht onder het ophangoog van de grijper bevinden . Als het zwaartepunt zich niet onder het ophangoog bevindt kunnen de grijper en de last een niet toegestane overhelling bereiken. Het is verboden om zich onder de last te begeven. Lasten niet gedurende een langere periode of zonder toezicht in een geheven of gespannen toestand laten.
  • Page 37: Incorrect Gebruik

    NCORRECT EBRUIK (incomplete lijst) De capaciteit (WLL) mag niet worden overschreden. Er kunnen alleen lasten worden gehesen die zich binnen het grijpbereik van het hijshulpmiddel bevinden. Met name bij hijshulpmiddelen waarbij het grijpbereik niet bij 0 begint zijn de minimale afmetingen van de last in acht te houden. Elke verandering aan het hijshulpmiddel is verboden.
  • Page 38: Inspectie Voor Werkaanvang

    De inbedrijfstelling en de periodieke controles moeten worden gedocumenteerd (bv. in een CMCO keuringsboekje). De resultaten van inspecties en de juiste uitvoering van reparaties moeten op verzoek kunnen worden getoond.
  • Page 39: Inspecties / Onderhoud

    Na de definitieve buitengebruikstelling van het apparaat, deze compleet of in delen recyclen en, indien van toepassing, de gebruikte smeermaterialen (olie, vet, enz.) overeenkomstig de wettelijke bepalingen verwijderen. Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op www.cmco.eu! © 2016 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 40 Beschreibung 1 Aufhängeöse 2 Zuglasche 3 Sperrklinke 4 Einfachklemmarm 5 Doppelklemmarm Description 1 Suspension eye 2 Suspension joint 3 Locking pawl 4 Single clamping arm 5 Double clamping arm Description 1 Anneau de suspension 2 Bras 3 Cliquet 4 Mâchoire 5 Mâchoire double Modell Tragfähigkeit...

Table des Matières