Utilisation
fr
Le purgeur d´air sert à purger les mélanges eau-glycol dans
le circuit solaire d'une installation solaire thermique selon
la norme EN 12976-1/2 et s'installe sur le tuyau de départ,
entre le capteur et l'échangeur thermique, dans un endroit
à l'abri du gel.
En cas de maintenance, veuillez installer un robinet d'arrêt
sur la ligne entre le capteur et l'échangeur thermique et,
pour éviter toute circulation par gravité, un clapet anti-ther-
mosiphon (avec possibilité d'ouverture manuelle).
Note
Le purgeur d´air est conçu pour le montage vertical.
Î
Installez le purgeur d´air en position verticale! Tenez
compte du sens du débit!
es
Instalación
El separador de aire ha sido diseñado para purgar el circuito
solar de un sistema solar térmico conforme a EN 12976-
1/2 y se tiene que instalar en el tubo de impulsión entre
el captador y el intercambiador de calor en entornos sin
riesgo de heladas.
En el tubo entre el captador y el intercambiador de calor se
debe instalar una válvula de corte para las tareas de mante-
nimiento y una válvula antirretorno para evitar la circulación
por gravedad, desbloqueable y adecuada para sistemas sola-
res térmicos.
Nota
El separador de aire sólo funcionará en posición co-
rrecta, en posición vertical.
Î
¡Instale el separador de aire en posición vertical!
¡Respete el sentido de flujo!
10
Uso
it
Il disaeratore viene utilizzato per eliminare l'aria contenuta
nel circuito collettore degli impianti termosolari conforme-
mente alla direttiva DIN 4757 (EN 12976-1/2) e deve essere
installato nella mandata, tra collettore e scambiatore di calo-
re, in ambienti senza gelo.
Per effettuare operazioni di manutenzione, collocare un ru-
binetto di intercettazione tra il collettore e lo scambiatore
di calore e, per prevenire circolazioni per gravità, una valvola
antiritorno solare apribile manualmente.
Nota
Il disaeratore funziona solo se installato correttamen-
te in posizione verticale.
Î
Installare il disaeratore sempre in posizione verticale.
Osservare il senso di flusso indicato!