Handylectric™
8.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le manufac-
turier pour votre modèle. L'accessoire qui convient à un outil
peut devenir dangereux sur un autre.
Entretien et réparations
1.
Toute réparation de l'appareil ne doit être effectuée que par
du personnel qualifié. Des blessures peuvent résulter d'un
travail effectué par du personnel non qualifié.
2.
Si un appareil doit être réparé, seules des pièces identiques
d'origine doivent être utilisées. Suivez les instructions dans
la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non
autorisées ou le défaut de suivre les instructions d'entretien peu-
vent causer un choc électrique ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
1.
Portez uniquement des gants en cuir. N'utilisez jamais d'au-
tres types de gants, tels que gants en toile, en caoutchouc ou en
tissu enduit. Ne saisissez jamais un câble en rotation avec un
chiffon. Ces objets peuvent se prendre dans le câble et provo-
quer un accident grave.
2.
Assurez-vous que l'outil soit branché dans une prise de
courant correctement mise à la terre. En cas de doute, vérifiez
la prise avant d'y brancher l'outil. Vérifiez que le cordon électri-
que n'est pas coupé ou effiloché, et que la broche de mise à la
terre est encore bien en place.
3.
Le moteur du Super-Vee est à double isolation et n'a donc
pas de mise à la terre. Pour réduire les risques de choc élec-
trique, cet outil est pourvu d'une fiche polarisée (une broche
plus large que l'autre). Ce type de fiche ne peut être inséré
dans une prise de courant polarisée que d'une seule façon. Si la
fiche ne peut pas entrer complètement dans la prise, faites-la
pivoter d'un demi-tour. S'il est toujours impossible de la faire
entrer complètement, demandez à un électricien qualifié d'instal-
ler une prise de courant polarisée. Ne changez la fiche pour
aucune raison.
4.
Si le cordon d'alimentation de l'outil n'est pas suffisamment
long, vous pouvez utiliser une rallonge pour usage intensif
en bon état de calibre 16 et ne dépassant pas 15 m (50 pi).
Un cordon de calibre plus petit peut entraîner une importante
chute de puissance et la surchauffe du moteur.
5.
Placez l'appareil le plus près possible du drain, à une distan-
ce de 15,24 cm maximum. Une distance plus grande risque de
conduire à une torsion ou un vrillage du câble.
6.
Cet appareil est prévu pour être utilisé PAR UNE PERSONNE
seulement à la fois. L'utilisateur doit contrôler la gâchette et le
câble.
7.
Ne saisissez jamais un câble en mouvement. Ne saisissez le
câble pour le sortir de son logement ou l'y rentrer que lors-
que le moteur est arrêté. Lorsque le moteur tourne, ayez
toujours une main sur la gâchette et l'autre main autour du
protège-poignée conique. La main de l'utilisateur risque de se
prendre dans des pièces en mouvement, ce qui peut entraîner
des blessures graves.
8.
Faites attention lorsque vous nettoyez un drain dans lequel
des produits chimiques ont été utilisés. Évitez tout contact
direct avec les produits de débouchage de drain corrosifs. Ces
produits chimiques peuvent causer des blessures à l'opérateur et
endommager le câble. Neutralisez ou évacuez les produits de
nettoyage corrosifs des tuyaux avant d'utiliser l'outil.
9.
Ne faites pas fonctionner la machine si elle ou l'utilisateur se
trouve sur un sol inondé. Ceci augmenterait le risque d'électro-
cution.
10. Portez toujours des lunettes de sécurité et des chaussures à
semelle en caoutchouc antidérapant. L'emploi de ces équipe-
ments de sécurité peut empêcher des blessures graves.
11. Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble n'est ni cassé
ni emmêlé à l'intérieur du tambour, en extrayant le câble et
en vérifiant qu'il n'est pas usé ni cassé. Remplacez toujours
les câbles usés (entortillés ou cassés) par des câbles de rempla-
cement GENERAL authentiques.
12. N'utiliser cet outil que pour la tâche à laquelle il est destiné.
Suivez le mode d'emploi. Toute autre utilisation ou la modifica-
tion du débouchoir pour d'autres applications risquent d'augmen-
ter le risque de se blesser.
CARACTÉRISTIQUES
1.
Mandrin
2.
Tête pour les
bouchons des
cuves
3.
Câble
4.
Poignée
bouclier
5.
Devant du
récipient
6.
Dos du récipient
7.
Commutateur Avance/Arrêt/Recul
8.
Gâchette à vitesse variable
COMMANDE À VITESSE VARIABLE
Une commande à vitesse variable est intégrée dans le mécanisme de
la gâchette. Vous pouvez contrôler et augmenter la vitesse du moteur
selon la pression appliquée sur la gâchette jusqu'à l'obtention de la
vitesse désirée.
Vous pouvez aussi contrôler le sens de rotation de l'outil au moyen du
levier situé juste au-dessus de la gâchette. Déplacez le levier vers la
flèche Avance pour la marche avant et vers la flèche Recul pour la
marche arrière. Laissez le levier en position d'arrêt (OFF) quand l'outil
n'est pas utilisé.
Sélection du câble (Tableau 1)
Diamètre
Diamètre de
du câble
conduite
1/4"
1-1/4 à 2"
6.3 mm
30–50 mm
5/16"
1-1/2 à 2"
7.9 mm
38–50 mm
3/8"
2 à 3"
9.5 mm
50–75 mm
Les câbles de 1/4" et 5/16" (6.3 mm et 7.9 mm) équipés d'une tête EL
pour les bouchons des cuves peuvent être insérés dans la plupart des
crépines en croix pour libérer les blocages mous, telles les accumula-
tions de cheveux, de savon, de graisse, etc..
10
4
7
5
6
8
Applications typiques
Petites conduites, drains de baignoire
et de douche
Éviers, cuves, petits drains
Colonnes, toilettes, petits drains (pas
de racines)
1
2
3