Page 1
MANUAL DE USUARIO CORTACESPED MODELOS: □ CK46S-T □ CK460VH-T □ CK510VH-T SEGURIDAD MANEJO MONTAJE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de utilizar el cortacésped, lea y siga las Instrucciones y Normas de Seguridad Año de fabricación: 2012...
Gracias por haber escogido nuestro cortacésped KPC. Para obtener el mejor resultado de su cortacésped, lea detenidamente todas las instrucciones de manejo y seguridad antes de utilizar este producto. INDICE DE CONTENIDOS Características técnicas del producto………..………………………… ……………………..... Normas de seguridad …………………..…………………………..…………………......
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Núm. modelo CK46S-T EMPUJADO/ CK510VH-T CK460VH-T AUTOPROPULSADO Motor de gasolina 2.6 Kw 4.4 Kw Velocidad del motor 2800 rpm 3000 rpm Anchura de corte 457 mm 500.2 rpm Altura de corte ajustable 25-75 mm 25-75mm Capacidad bolsa de recogida de césped Nivel de presión sonora...
Page 5
Introducción a) Lea atentamente las instrucciones : Debe estar familiarizado con los respectivos controles y el uso adecuado del equipo. b ) Nunca permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacésped. c ) Nunca corte el césped mientras hay personas en él, especialmente niños, o animales domésticos.
Page 6
n) Arrancar el motor o encender el motor con cuidado según las instrucciones y con los pies bien lejos de cuchilla ( s ) ; o) No incline el cortacésped cuando arranca el motor, excepto si el cortacésped tiene que estar inclinado para el arranque.
Page 7
SÍMBOLOS En la máquina encontrará los siguientes símbolos que debe tener en cuenta a la hora de utilizar su cortacésped. Estos símbolos significan: Lea el manual del PELIGRO – Cuchillas operario giratorias. Mantenga las manos y los pies lejos de las aberturas mientras el cortacésped esté...
de ellos. 1. FUNCIONAMIENTO Y NORMAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los mandos y el uso adecuado del cortacésped. No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias. Manténgase siempre alejado de las aberturas de descarga. Solo deben utilizar el cortacésped las personas que estén familiarizadas con su manejo.
Page 9
Si el cortacésped está provisto de ruedas y se encuentra en una cuesta, nunca corte el césped de arriba abajo, hágalo de derecha a izquierda. No permita que los niños o las personas que no estén familiarizadas con las instrucciones de uso utilicen el cortacésped.
de desconexión, suspenda la entrada de combustible una vez finalizado el trabajo. MONTAJE/PRE-FUNCIONAMIENTO Lea detenidamente estas instrucciones y este manual antes de ensamblar su nuevo cortacésped. IMPORTANTE: Este cortacésped se entrega con el depósito de combustible y de aceite VACIO. Antes de ser entregado ha sido probado en la misma fábrica.
Manejo Debe apretar la palanca del freno hacia el manillar para poner el motor en funcionamiento. Debe centrar el control del acelerador. Soltar para detener el motor. Manillar de arranque –se utiliza para poner el motor en marcha. Palanca control de propulsión – utilizado para engranar. Permite que el cortacésped tenga la potencia propulsora para moverse hacia adelante.
Page 12
silenciador humeará excesivamente. 1.Asegúrese que el cortacésped esté nivelado. 2.Retire la varilla del aceite de la boquilla. 3. Introduzca y ajuste la varilla del aceite. IMPORTANTE: Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Añada aceite si fuese necesario. Llene hasta alcanzar la marca superior de la varilla.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Antes de poner el motor en funcionamiento, asegúrese que haya suficiente aceite y gasolina tanto en la bujía como en la máquina. NOTA: Debido a la capa de protección que cubre el motor, es normal que se produzca una pequeña humareda las primeras veces que use el cortacésped.
MANTENIMIENTO IMPORTANTE – Un mantenimiento regular y preciso es esencial para su seguridad y para la correcta funcionalidad del producto. 1) Todas las tuercas, pernos y tornillos deben estar bien ajustados para asegurar que el equipo funcione de manera segura. Un mantenimiento regular es esencial para su seguridad y para el buen funcionamiento de la máquina.
CAMBIO DE CUCHILLAS Para cambiar la cuchilla, desenrosque el tornillo. Vacíe el depósito de aceite antes de sacar la cuchilla. Vuelva a instalarla tal y como muestra el dibujo. Ajuste bien el tornillo. Par de apriete 45 Al cambiar la cuchilla también debe cambiar el tornillo que la sujeta. CAMBIO DE ACEITE 1- Deje funcionar el motor hasta que no quede aceite y espere a que el motor se detenga y se enfríe.
Page 16
Bujía Cuando el motor esté frío, retire la bujía. Limpie la bujía. Lávela con un cepillo metálico. Con un calibrador ajuste el rango a 0,75 mm. Vuelva a colocar la bujía. No la apriete demasiado. Filtro de aire Retire la tapa del filtro de aire y quite el elemento del filtro. Para evitar que algún objeto se introduzca en la entrada de aire, cambie la tapa del filtro de aire.
Page 17
VACIADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Y DEL CARBURADOR 1. Coloque el bidón de gasolina homologado debajo del carburador y utilice un embudo para evitar que se derrame. 2. Retire el tornillo de vaciado, luego mueva la palanca de la válvula de combustible hacia la posición ON.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIODO SERVICIO Después Primer Cada Cada Cada Cada Página REGULAR(4) de cada año ó meses meses ó años ARTÍCULO ó ó ó Llevar a cabo en el intervalo de horas horas mes u hora indicado horas horas horas Aceite Comprobar...
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE AVERÍAS EL MOTOR NO ARRANCA Posible causa Solución 1.Compruebe el combustible. No hay combustible. Llene el depósito La calidad del combustible no Vacíe el depósito de gasolina y buena; motor el carburador (p.5). Repostar con almacenó vaciar gasolina fresca.
EL MOTOR NO TIENE Posible causa Solución POTENCIA 1.Comprobar el filtro de aire El elemento filtro de aire está Limpie o cambie el elemento atascado. filtro de aire (p.9). 2. Comprobar el combustible La calidad del combustible no Vacíe el depósito de gasolina buena;...
SERVICIO DE REPARACIÓN Las piezas originales las suministran los talleres de servicio y demás distribuidores. Le recomendamos que lleve el cortacésped a un taller autorizado para la revisión anual, mantenimiento e inspección del equipo de seguridad. Para llevar a cabo las reparaciones y la compra de piezas de repuesto contacte con el distribuidor que le vendió...
Page 22
MANUEL D'UTILISATION TONDEUSE À GAZON MODÈLE : □ CK46S-T □ CK460VH-T □ CK510VH-T SÉCURITÉ UTILISATION MONTAGE ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser la tondeuse, lisez les instructions et les normes de sécurité et respectez-les. Année de fabrication : 2012...
Page 23
Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon. Pour que votre tondeuse vous donne les meilleurs résultats, lisez attentivement toutes les instructions d'utilisation et de sécurité avant de mettre la machine en marche. SOMMAIRE Caractéristiques techniques du produit…………………………………………………………………. Normes de sécurité……………………………………………………………………………………… Montage/Préparation…………………………………………………………………………………….
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nº modèle CK46S-T POUSÉE / CK510VH-T CK460VH-T TRACTÉE Moteur essence 2.6 Kw 4.4kW Vitesse du moteur 2800 t/min 3000t/min Largeur de coupe 457 mm 500.2 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm 25-75 mm Capacité du bac de ramassage...
Page 25
CK510VH-T Introduction a) Lisez avec attention les instructions : Vous devez vous familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. b) Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes qui ne connaissent pas le contenu de la notice d’instructions, d’utiliser l’appareil. c) Ne tondez jamais lorsque des personnes (enfants en particulier) et des animaux se trouvent à...
Page 26
- Emmagasinez le combustible dans des récipients conçus spécialement pour ce faire. - Ravitaillez le combustible seulement à l’air libre et ne fumez pas pendant que vous effectuez cette opération ; - Ajoutez le combustible avant de démarrer le moteur. N’ouvrez jamais le couvercle du combustible ou bien n’ajoutez pas du combustible pendant que le moteur soit en fonctionnement ou très chaud.
Page 27
- Avant de ravitailler. ; U) Diminuez l’accélération pendant que le moteur s’arrête, si le moteur est pourvu d’une fermeture de valve, tournez la valve du combustible après avoir tondu. SYMBOLES Sur la machine, vous trouverez les symboles suivants dont vous devrez tenir compte pendant l'utilisation de votre tondeuse.
Avant travailler, Avertissement ! Éloignez veuillez enlever tout toute personne ou animal de objet qui puisse être la tondeuse pendant son éjecté par la tondeuse. utilisation, maintenez toujours une distance de prudence afin d’assurer votre sécurité et celle des autres. IMPORTANT : Cette tondeuse peut causer des amputations des mains et des pieds et projeter des objets.
Page 29
Arrêtez le moteur et débranchez la bougie : Avant de dégager des obstacles ou de retirer des déchets. Avant d'examiner ou de nettoyer la tondeuse ou avant d'effectuer toute tâche d'entretien. Si vous passez sur un corps étranger. Examinez la tondeuse pour vérifier si elle a subi un dommage et effectuez les réparations nécessaires avant de remettre le moteur en marche.
l'équilibre. Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Vérifiez-les régulièrement. Nettoyez la tondeuse de l'herbe, des feuilles ou tout autre déchet incrusté. Nettoyez les traces d'huile ou de carburant. Laissez la tondeuse refroidir avant de la ranger. Faites très attention en changeant de direction dans les côtes. Ne réglez pas la hauteur des roues quand le moteur est en marche.
1. Le lever jusqu'à ce que la partie inférieure du guidon se bloque dans la position de tonte. 2. Enlever le bourrelet protecteur, soulever la partie supérieure du guidon au-dessus de la partie inférieure et serrer les deux boulons. 3. Enlever le bourrelet protecteur du levier de commande pour soulever le guidon Fonctionnement Appuyez sur le levier de frein vers le guidon afin de mettre le moteur en marche.
SAE30 si nécessaire. BOUCHON DU RÉSERVOIR D'HUILE/JAUGE À HUILE La tondeuse est livrée avec le réservoir d'huile vide. Pour vérifier le type et le niveau d'huile à utiliser, voir "MOTEUR" dans la partie Entretien de ce manuel. AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas trop d'huile sinon lors de la mise en marche, le tuyau d'échappement produira une fumée excessive.
ATTENTION : Les mélanges d'essence et d'alcool pur ou l'utilisation d'éthanol ou méthanol peuvent attirer l'humidité, ce qui provoquerait la formation d'acides pendant le stockage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d'un moteur. Pour éviter ces problèmes, vous devez vider le réservoir d'essence si vous rangez la tondeuse pendant 30 jours ou plus.
AVERTISSEMENT ! La lame continue à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Débranchez la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance. CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE Si l'herbe est trop haute, il sera probablement nécessaire d'augmenter la hauteur de coupe pour qu'il ne soit pas trop difficile de pousser la machine, pour éviter de forcer le moteur et que l'herbe ne s'accumule pas sous le bac de ramassage.
répartition de celui-ci. NETTOYAGE Avant d'utiliser la tondeuse, nettoyez-la avec soin. Ôtez les restes d'herbe et de boue accumulés sur le châssis avant qu'ils ne sèchent ce qui rendrait le démarrage difficile. La peinture de l'intérieur du châssis peut s'abimer à cause de l'action abrasive de l'herbe coupée. Dans ce cas, vous devez retoucher la peinture avec une peinture antirouille pour éviter la formation de rouille qui provoquerait la corrosion du métal.
Page 36
supérieure de la jauge. Ne pas trop remplir. 6. Remettre la jauge en place. AVERTISSEMENT : Évitez que votre peau entre en contact avec l’huile du moteur. Après avoir effectué la vidange, lavez vos mains avec de l’eau et du savon. PRÉCAUTION : L’huile est un déchet dangereux.
Page 37
Retirez le couvercle du filtre à air et ôtez l'élément en mousse du filtre. Pour éviter qu'un objet ne pénètre dans la prise d'air, remettez le couvercle du filtre à air.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DU CARBURATEUR 1. Placez le bidon d'essence homologué sous le carburateur et utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'essence. 2. Ôtez la vis de vidange puis tournez le robinet d'essence sur ON. 3.
CALENDRIER D'ENTRETIEN DURÉE D'UTILISATION Après Premier Tous Tous Tous Tous Page HABITUELLE (4) chaque mois les 3 les 6 utilisation mois mois deux ARTICLE À réaliser dans le délai (mois heures ou heure) indiqué heures heures heures heures Huile Contrôler moteur Changer O(2)
basses. LE MOTEUR N'A PAS DE Cause possible Solution PUISSANCE 1. Vérifier le filtre à air Le filtre à air est bouché. Nettoyer ou remplacer le filtre à air (p.9). 2. Vérifier le carburant. La qualité du carburant n'est Vider le réservoir d'essence et pas bonne.
SERVICE DE RÉPARATION Les pièces originales sont disponibles dans les ateliers agréés et chez les autres distributeurs. Nous vous conseillons de déposer la tondeuse dans un atelier agréé pour une révision annuelle, pour l'entretien et un contrôle de l'équipement de sécurité. Pour réaliser les réparations et l'achat des pièces de rechange, contactez votre revendeur.
Page 42
MANUAL DE USUARIO CORTA - RELVAS MODELO: □ CK46S-T □ CK460VH-T □ CK510VH-T SEGURANÇA MONTAGEM MANUTENÇÃO CUIDADO: Antes de usar o cortador, leia e siga as instruções e normas de segurança Ano de fabrico: 2012...
Page 43
Obrigado por escolher o nosso cortador de KPC. Para tirar o máximo proveito de sua máquina, leia todas as instruções operacionais e de segurança antes de usar este produto. ÍNDICE Especificações do produto .................. Segurança ......................Instalação / pré-operação ..................
Page 44
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo CK46S-T EMPURRADO / CK510VH-T CK460VH-T TRAÇÃO MECÁNICA Motor a gasolina 2,6 Kw 4.4 Kw Velocidade de motor 2800 rpm 3000 rpm Largura de corte 457 mm 500.2 mm Altura ajstável de corter 25-75 mm 25-75 mm Capacidade saco de recolha grama 60 L Nível de pressão acústica...
Page 45
CK510VH-T Introdução a) Leia atentamente as instruções: Deve estar familiarizado com os respectivos controlos e, com a utilização adequada do equipamento. b) Nunca permita que pessoas não familiarizadas com estas instruções, utilizem o corta-relva. c) Nunca corte a relva, enquanto houver pessoas sobre a mesma, especialmente crianças ou, animais domésticos.
Page 46
combustível ou, reabasteça, enquanto o motor estiver a trabalhar ou, ainda quente; - Se derramar gasolina, não ponha o motor a trabalhar, antes de limpar o derrame ou, afastar a máquina da zona onde foi a gasolina derramada, evitando assim que, qualquer fonte de ignição, até...
Page 47
u) Antes de parar o motor: - Reduza a aceleração; - Feche a torneira da gasolina. SÍMBOLOS A máquina vai encontrar os seguintes símbolos para manter em mente quando utilizar a máquina. Estes símbolos significam: Leia o manual do operador PERIGO - lâminas rotativas.
Page 48
Antes da manipulação Não use o cortador em o corte, desligue a declives acentuados vela de ignição Remova os objetos Alerta! Mantenha todos a que podem ser uma distância segura, lançadas. enquanto trabalhava...
Page 49
IMPORTANTE: Esta máquina de corte é capaz de amputar mãos e pés e jogando objetos. Não seguir as instruções de segurança pode resultar em ferimentos graves ou mesmo morte. ATENÇÃO: Sempre desconecte o cabo da bujão para impedir que o motor acidentalmente execução quando transporta a máquina, faça os ajustes ou reparos.
Page 50
Nunca opere a máquina se a grama estiver molhada, pois poderia escorregar. Mantenha seus pés firmemente no chão e segure a alça também. Sempre a pé, nunca corra. Desligue o mecanismo de auto-propulsora antes de ligar o motor. Substituir osλ silenciadores defeituosos. Ao usar o cortador de usar sempre óculos de segurança com proteções laterais.
Page 51
de paragem (s) lâmina (s) se inclinar o cortador quando a superfície sobre a qual ele está em movimento não é grama ou quando for necessário o transporte para e da área de trabalho. Antes de o motor fora de todas as lâminas e transmissão de embreagem. Coloque o motor seguindo as instruções e certifique-se seus pés estão longe da lâmina (s) (s).
Você deve pressionar a alavanca do freio para o guidão para o motor. Se o foco no controle do acelerador. Liberte para parar o motor. Guiador de arranque-usado para colocar o motor em funcionamento. Propulsão a alavanca de controle - usado para envolver. Permite que o cortador tem o poder de propulsão para avançar.
TAMPA DO TANQUE DE ÓLEO / VARETA DE ÓLEO O cortador vem com o tanque de óleo vazia. Para ver o tipo e grau de óleo a utilizar, consulte "MOTOR", na seção Manutenção deste manual. ATENÇÃO: NÃO sobrecarregue o motor com óleo porque quando você começa o silenciador vai fumar excessivamente.
CUIDADO: As misturas de gases e de álcool puro (conhecido como gasool) ou a utilização de etanol e metanol pode atrair humidade que iria provocar a formação de ácidos durante a armazenagem. Gases ácidos podem danificar o sistema de combustível de um motor. Para evitar problemas deve-se esvaziar o tanque de combustível se o cortador deve ser armazenado durante um período de 30 dias ou mais.
Page 55
CONSELHOS PARA CORTAR A GRAMA Se o gramado estiver muito alto provavelmente terá que aumentar a altura do corte para evitar deve exercer muito esforço na hora de apertar a máquina e também evitar a sobrecarga do motor e você empilhar a grama abaixo do saco de recolha. Seria também útil para diminuir e / ou para cortar a mesma área uma segunda vez.
LIMPEZA Depois de usar o cortador, levemente, retire as aparas de relva e lama acumulada dentro do gabinete para evitar ressecamento e dificultar a implementação do motor. Pintar o interior do chassi pode ser danificada devido à acção abrasiva dos recortes. Em tal caso, deve retocar a tinta usando uma tinta anticorrosiva para evitar a formação de ferrugem iria provocar a corrosão de metais.
Page 57
Bujão Quando o motor está frio, retire a bujão. Limpe a vela de ignição. Lavar com uma escova de arame. Com um paquímetro definir o intervalo de 0,75 mm. Substitua a bujão. Não aperte demais. Filtro de ar Remova a tampa do filtro de ar e remover o elemento de filtro. Para evitar quaisquer objetos de entrar na entrada de ar, trocar a tampa do filtro de ar.
Page 58
DRENAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL E CARBURADOR 1. Coloque a lata de gasolina certificada sob o carburador e utilizar um funil para evitar derramamento. 2. Remova o bujão de drenagem, em seguida, mova a alavanca da válvula de combustível na posição ON. 3.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERÍODO SERVIÇO Depois primeiro cada Página REGULAR de cada mês cada cada cada utilização dois 5 horas meses meses anos ARTIGO horas Realizada mês intervalo de tempo indicado horas horas horas Óleo verificar motor Mudar O(2) Filtro de ar verificar Mudar Bujão...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MOTOR NÃO DÁ PARTIDA Causa possível Solução 1. Verifique combustível. Nenhum combustível Encha o tanque A qualidade dos combustíveis Esvazie o tanque de combustível não é bom, o motor foi e carburador (p. 5). Abasteça armazenado sem esvaziar o com gasolina nova.
ARMAZENAMENTO A gasolina não deve mesmo permanecer no tanque por mais de um mês. Limpe bem o cortador e armazená-lo em um. Fechado e seco MEIO AMBIENTE Para proteger o ambiente aconselhamos a prestar especial atenção às seguintes recomendações: Use sempre gasolina sem chumbo puro. Sempre use um funil para evitar derramamento de combustível.
Page 62
Make / Marque / Fabrikmarke / Marca / Marca : Type / Type / Typ / Tipo / Tipo : CK46S-T / CK460VH-T / CK510VH-X -R.P.M. / Regime / Drehzahl / Nº giri di prova / R.P.M. : 2800 / 2800 / 3000...