Publicité

Liens rapides

9
Engine Manual
Engine Features
Glow Pulug
グロープラグ
Air Filter Boot
エアフィルターブーツ
Air Filter
エアフィルター
Crankcase
クランクケース
Crankshaft
クランクシャフ ト
1
Reinstalling the Filter Element      
Make sure the air filter is fully seated
on the carburetor and secure it with
a nylon tie strap (6154).
ナイロンス トラップ(6154)で確実に固定してください。
87199
a
a
87204
2.5
mm
Make sure the air filter is
fully seated on the carbu-
retor and secure it with a
nylon tie strap (6154).
エルボーをしっかり溝にはめ込みナ
イロンス トラップ(6154)で確実に
固定してください。 固定されていな
いと走行中に外れ、 エンジン内にゴ
ミが入りエンジンが破損します。
Deutsch
Français
エンジン取扱説明書
エンジン解説
Heat Sink
ヒー トシンクヘッ ド
Pull Starter
リコイルスターター本体
Exhaust Outlet
排気口
Carburetor
キャブレター
エアフィルターの取り付け
b
87199
Attention
87204
b
If the air filter falls off, you must
stop the engine immediately.
走行中にエアフィルターが外れた場合はすぐ
に走行をやめエンジンを停止してください。
6154
Fuel Line System
The Fuel Line supplies fuel to
the engine. The Pressure line
pressurizes the fuel tank to
keep the fuel flow even.
燃料系統
燃料チューブは、 燃料をエンジンに供給
します。 エアプレッシャーチューブは、
燃料タンクに圧力をかけ燃料の供給が
安定して行われるようにします。
Option
オプション
You can change the engine characteristics by installing
a restrictor.
レデューサーを交換することでエンジンの特性を変更できます。
8.0mm
Restrictor 8.0mm
レデューサー
For less fuel consumption
燃費が良くなります。
Use thread lock on mounting screws when installing the engine in to the chassis.
6154
エンジンをシャーシに取り付ける時は、 取り付けネジにネジ止め剤を使用してください。
Make sure the throttle and brake linkage are in the correct position.
スロッ トルリンケージの位置を確認してください。
Do not adjust carburetor needles until break in is complete. The needle are set
flush with the carburetor body from the factory, this is the proper break in setting.
87509
キャブレターのニー ドルは変更しないでください。
c
87199
出荷時にブレークイン用のセッティングになっています。
For use with savage rotate the carburetor 180 degrees.
注 意
SAVAGEに使用する時は、 キャブレターの向きを逆にします。
Push down on carburetor while tightening the carburetor lock pin screw.
キャブレターを固定するときは押し込みながらロックピンを固定します。
Page 1/16
Pressure Line
エアプレッシャーチューブ
Carburetor
キャブレター
8.5mm
Restrictor 8.5mm
レデューサー
More top end power
パワーが出やすくなります。
15231
Fuel Line
燃料チューブ
High Speed Needle
メインニー ドル
Fuel Inlet
燃料取入れ口
Mid Range Needle
ミッ ドレンジニー ドル
Idle Adjustment Screw
アイ ドリング調整ネジ
Throttle Linkage
スロッ トルリンケージ
ボールジョイン ト
Low Speed Needle
スローニー ドル
Horizontal position.
水平にします。
Z901
Z700
15266
Z904
15231
I - 15204 - 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing NITRO STAR K4.6 HO

  • Page 1 Deutsch Français エンジン取扱説明書 Engine Manual エンジン解説 Engine Features Heat Sink Pressure Line ヒー トシンクヘッ ド エアプレッシャーチューブ Fuel Line System Fuel Line Glow Pulug 燃料チューブ The Fuel Line supplies fuel to グロープラグ Pull Starter the engine. The Pressure line リコイルスターター本体 pressurizes the fuel tank to keep the fuel flow even.
  • Page 2 エンジンブレークイン Engine Break In Important: Attention 注 意 HPI engines will feel tight at the top of their stroke when they are new or when they have not reached their normal operating temperatures. The piston and cylinder sleeves are designed to achieve proper running tolerances when they are properly broken in and are operating at For non-pull start engines, please refer to the correct temperature.
  • Page 3 More Fuel = Rich 安全範囲 210°F ニー ドルを反時計回り = 混合比が濃くなる ( 99°C ) 74151 HPI Racing Temp Gun Rich Fuel Mixture HPI 温度計 A slightly rich fuel mixture delivers a cooler running 190°F ( 90°C ) temperature and more lubrication but with slightly less power and longer engine life.
  • Page 4 その他のエンジン調整 Optional Tuning アイ ドリング調整ネジ Idle Adjustment Screw Improper Idle Speed Setting Proper Idle Speed Setting Clutch engaged and wheels turning. Engine runs smoothly without wheels turning. Idle Adjustment Screw アイ ドリング調整ネジ アイ ドリングの調整ができていない場合 アイ ドリングの調整が正しくできている状態 クラッチがつながった状態で、 タイヤが回転します。 アイ ドリングが安定した状態で、 タイヤが回転していません。 About 1mm (0.04") 約1mm RPM Low...
  • Page 5: Exploded View

    品 名 品 番 入 数 品 名 品 番 入 数 品 名 15204 Nitro Star K4.6 HO Engine With Pullstart 15236 Cover Plate Set 15274 High Speed Needle Valve Holder ナイ トロスターK4.6 HO エンジン(リコイル付) カバープレー トセッ ト メインニー ドルバルブホルダー...
  • Page 6 メンテナンス Optional Tuning Glow Plug グロープラグ How Glow Plugs Work: Unlike full sized car engines that use spark plugs and a distributor to fire the cylinders in the combustion cycle, glow engines rely on glow plugs. In a Nitro engine, ignition is initiated by the application of a glow igniter.
  • Page 7 Engine Storage Tips エンジンの保管上の注意 Storing The Engine: Using proper storage techniques are not only a good habit but are critical to the life of your engine. Nitro fuel contains castor for lubrication. If the castor is not burned out of the engine, over time it can gum up and damage the crank bearings.
  • Page 8 HPI Racing shall not be liable for any loss or damages, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential, arising from the use, misuse, or abuse of this product and any accessory or chemical required to operate this product.
  • Page 9 English De Fr Motoranleitung Manuel du moteur Motor Teile Caractéristiques du moteur Kühlkopf Auslass Druckleitung Kraftstoffleitung Kraftstoffleitungs-System Conduite de surpression Radiateur de refroidissement Sortie d'échappement Conduite de Die Kraftstoffleitung versorgt den carburant Motor mit Kraftstoff. Die Druckleitung Seilzugstarter setzt den Tank unter Druck, um für Glühkerze Lanceur einen gleichmäßigen Kraftstofffluss...
  • Page 10: Rodage Du Moteur

    Einlaufphase Rodage du moteur Achtung! Achtung Attention HPI Motoren klemmen ein wenig am oberen Totpunkt, wenn sie neu sind, oder noch nicht ihre Betriebstemperatur erreicht haben. Der Kolben und die Laufbuchse sind so entwickelt worden, Bei Motoren ohne Seilzugstarter, beachten dass sie genau passen, wenn sie ordentlich eingelaufen sind und die richtige Temperatur Sie bitte den Abschnitt über das Starten haben.
  • Page 11 ( 99°C ) 74151 Fette Gemischeinstellung Hpi Racing Temperaturmesspistole Ein fetteres Gemisch führt zu mehr Kühlung und Schmier- Sonde de température Hpi Racing 190°F ung, somit zu einer höheren Lebensdauer, jedoch auch zu ( 90°C ) etwas weniger Leistung. Mehr Sprit = Fett Mélange de carburant riche.
  • Page 12: Weitere Einstellungen

    Weitere Einstellungen Réglage optionnel Leerlaufdrehzahlschraube Vis de réglage du ralenti Falsche Leerlaufdrehzahl Korrekte Leerlaufdrehzahl Kupplung packt und die Räder drehen sich. Motor läuft ruhig ohne Drehen der Räder. Leerlaufdrehzahlschraube Vis de réglage du ralenti Mauvais réglage de la vitesse du ralenti Réglage correct de la vitesse du ralenti L'embrayage est engagé...
  • Page 13: Vue Éclatée

    Description Numéro Qté. Description Numéro Qté. Description 15204 Nitro Star K4.6 HO Motor Mit Seilzugstarter 15236 Abdeckplatte (Set) K-serie 15274 Hauptdusennadelhalter Ka-serie Moteur Nitro Star K4.6 HO Avec Lanceur Jeu Plaque De Fermeture Siege Du Pointeau De Haut Regime 1504...
  • Page 14: Entretien

    Wartung Entretien Glühkerze Bougie Wie Glühkerzen funktionieren: Anders als beim echten Auto, das Zündkerzen und einen Verteiler besitzt, um im richtigen Moment zu zünden, haben Modellmotoren eine Glühkerze. Die erste Zündung wird durch das Aufsetzen des Glühkerzensteckers verursacht. Wenn dieser entfernt wurde, ist es die Hitze des Motors, die die Glühkerze am Glühen hält und somit die nächsten Zündungen verursacht um den Motor am Laufen zu halten.
  • Page 15: Remontage Du Moteur

    Tipps zur Lagerung des Motors Conseils de rangement du moteur Lagerung des Motors: Die richtige Lagerung des Motors ist nicht nur eine gute Angewohnheit, sondern sehr wichtig für Ihren Motor. Modellkraftstoff enthält Öl zur Schmierung. Wenn dieses Öl nicht verbrannt ist, kann es mit der Zeit verharzen und die Kurbelwellenlager beschädigen.
  • Page 16: Garantie

    Landes telefonisch melden. HPI Racing garantit que ce produit sera exempt de défaut de matériaux ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initial. Veuillez conserver le reçu dans un endroit sûr car il vous sera demandé de le présenter pour vérification. En cas de défaut des matériaux, de la façon ou de l'assemblage de ce produit, HPI Racing le réparera ou le remplacera à...

Ce manuel est également adapté pour:

15204

Table des Matières