Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instruções de serviço
Οδηγίες χρήσης
Operating instructions
Notice d'utilisation
Kullanma talimatı
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs∏ugi
Gebruiksaanwijzing
Használati utasítás
Brugsanvisning
Instrucøiuni de utilizare
Bruksanvisning
Указания за употреба
Bruksanvisning
Инструкция по
Käyttöohje
эксплуатации
Instrucciones de uso
596 176
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de
Italiano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en
Nederlands
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dansk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Norsk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
it
Svenska
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suomi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Português
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
da
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÅëëçíéêÜ
no
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Türkçe
Polski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sv
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magyar
fi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Românã
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡½æ¨apc®å
es
Pºcc®å¼
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pt
Garantie und Kundendienst Zentren
el
Guarrantee and Central Service Depots
Garantie et centres de service après vente
tr
Centri di assistenza e garanzia
pl
Centra voor garantie en klantenservice
Garanti og kundeservicecentre
hu
Garanti og kundeservicesentre
ro
Svenska Garanti och kundtjänstcentra
Takuu ja asiakaspalvelukeskukset
bg
Garantía y centros de atención al cliente
Garantia e centros de assistência técnica
ru
Åããýçóç êáé êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí
ar
Garanti ve müåteri hizmetleri merkezleri
Gwarancja oraz Centra Serwisowe
Garancia és vevõszolgálati központok
Garanþie ºi centre de service pentru clienþi
¦apa¸ýåo¸¸å å cep­åµ¸å ýe¸¹po­e
¦apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ å cep­åc¸oe o¢c溲å­a¸åe
TW911P2
1
2
3
4
2
4
6
8
11
13
15
17
19
21
23
26
28
30
33
35
37
6
40
7
8
9
5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens TW911P2

  • Page 1 Garantia e centros de assistência técnica Åããýçóç êáé êÝíôñá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Garanti ve müåteri hizmetleri merkezleri Gwarancja oraz Centra Serwisowe Garancia és vevõszolgálati központok Garanþie ºi centre de service pentru clienþi ¦apa¸ýåo¸¸å å cep­åµ¸å ýe¸¹po­e ¦apa¸¹å¼¸¾¼ pe¯o¸¹ å cep­åc¸oe o¢c溲å­a¸åe TW911P2 596 176...
  • Page 2 Wichtig Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Kanne 6 nur mit Sockel 9 verwenden, der mit Dieses Gerät ist für den Haushalt und nicht Type Typ CTWK5 markiert ist. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Wasserkocher ausschließlich mit Wasser befüllen. Milch oder Instant Produkte Sicherheitshinweise brennen an und beschädigen das Gerät.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig Wichtig durchlesen und aufbewahren! Kanne 6 nur mit Sockel 9 verwenden, der mit Dieses Gerät ist für den Haushalt und nicht Type Typ CTWK5 markiert ist. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Wasserkocher ausschließlich mit Wasser befüllen. Milch oder Instant Produkte Sicherheitshinweise brennen an und beschädigen das Gerät.
  • Page 4: Kleine Störungen Selbst Beheben

    INFO: Durch erneutes Drücken des Ein Aus Kanne 6 bis zur Markierung max. mit Schalters 4 oder durch Abheben der Kanne 6 Wasser befüllen und aufkochen lassen. kann das Gerät auch jederzeit ausgeschaltet Anschließend ca. 1 Tasse Haushaltsessig werden. dazugeben und mehrere Stunden Auch durch das Öffnen des Deckels wird der einwirken lassen.
  • Page 5: Safety Information

    Please read the instruction manual Important carefully and keep it in a safe place. Only use jug 6 with base 9 marked This electric kettle is intended for domestic CTWK5. use only and is not for commercial use. Only fill the kettle with water. Milk or instant products burn onto inner surfaces and Safety information damage the kettle.
  • Page 6: Troubleshooting Minor Problems

    The kettle is also switched off if the lid is Or you could use descaler in accordance opened. with the manufacturer's instructions. Do Notes: Only operate the kettle with lid 2 not bring to the boil under any closed and limescale filter 1 fitted, otherwise circumstances.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire attentivement le mode Important d'emploi et le conserver ! Utiliser la verseuse 6 uniquement avec le Cet appareil est destiné à l'emploi socle 9 portant le marquage type CTWK5. domestique et non pas à l'usage industriel. Remplir la bouilloire exclusivement d'eau. Du lait ou des produits instantanés attachent et Consignes de sécurité...
  • Page 8: Nettoyage

    - fait économiser de l'énergie. La bouilloire se coupe automatiquement Détartrer la verseuse 6 et le filtre calcaire 1 après le processus de chauffe, la bague avec du vinaigre ou un détartrant usuel du lumineuse s'éteint. commerce. INFO : Aussi en réappuyant sur le bouton Remplir la verseuse 6 d'eau jusqu'au marche arrêt 4 ou en soulevant la verseuse 6 l'appareil peut être éteint à...
  • Page 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente e conservare con Componenti ed elementi di comando cura le istruzioni per l'uso! Questo apparecchio è destinato 1 Filtro anticalcare (rimovibile) esclusivamente all'utilizzo in ambito 2 Coperchio domestico e non è adatto per uso 3 Tasto di apertura del coperchio industriale.
  • Page 10: Far Bollire L'acqua

    Non attivare l'apparecchio quando il bricco 6 è Riempire il bricco 6 due volte con acqua vuoto. In caso contrario scatta il dispositivo di fredda e farla scaldare per ottenere antisurriscaldamento (si veda la sezione un'accurata pulizia. "Risoluzione delle anomalie"). In questa prima fase, aggiungere un cucchiaio di aceto.
  • Page 11: Smaltimento

    Attenzione: non eliminare gli eventuali residui di calcare con oggetti duri. In caso contrario si danneggerebbe la guarnizione. Non tentare di risolvere da soli le eventuali anomalie insorte L'apparecchio non scalda. La spia luminosa 5 non si illumina → è scattato il dispositivo antisurriscaldamento.
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    De gebruiksaanwijzing zorgvuldig Belangrijk doorlezen en goed bewaren! De kan 6 alleen gebruiken met het voetstuk 9, Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk dat als type CTWK5 is aangeduid. gebruik en niet voor industriële De waterkoker uitsluitend met water vullen. doeleinden.
  • Page 13: Kleine Storingen Zelf Opheffen

    INFO: Door opnieuw op de in uitschakelaar 4 Kan 6 tot de markering max. met water te drukken of de kan 6 af te nemen kan het vullen en dit laten koken. Vervolgens ca. 1 apparaat ook op elk moment worden kop huishoudazijn eraan toevoegen en uitgeschakeld.
  • Page 14: Sikkerhedsanvisninger

    5 Lysring (indikator for tænd/sluk) Brugsanvisningen skal læses omhyggeligt 6 Kande igennem og derefter opbevares. 7 Vandstandsindikator på begge sider Dette apparat er kun beregnet til brug i 8 Ledningsoprul private husholdninger og ikke til erhverv 9 Sokkel smæssig anvendelse. Sikkerhedsanvisninger Vigtigt Brug kun elkedlen 6 sammen med soklen 9,...
  • Page 15 - sikrer en problemfri funktion Tryk låget 2 ned, til det går i indgreb. Sæt - reducerer kogetiden derefter kanden 6 på soklen 9. - sparer energi Tryk på tænd/sluk knappen 4, og Elkedlen 6 og kalkfiltret 1 afkalkes med eddike lysringen 5 begynder at lyse blåt.
  • Page 16: Deler Og Betjeningselementer

    Les bruksanvisningen nøye og oppbevar Viktig den på et sikkert sted. Kannen 6 må bare brukes med sokkel 9 som Denne maskinen er beregnet til bruk i pri er merket med type Type CTWK5 er vate husholdninger og ikke til profesjonell merket.
  • Page 17 INFORMASJON: Ved å trykke på på/av Eller bruk avkalkningsmiddel iht. bryteren 4 eller å løfte på kannen 6, kan du slå produsentens anvisninger. Dette middelet av apparatet når som helst. skal ikke kokes opp. Vannkokeren slås også av hvis du åpner Skyll deretter kannen 6 og kalkfilteret 1 lokket.
  • Page 18: Före Första Användning

    Läs igenom bruksanvisningen noga och Viktigt spara den! Använd kannan 6 endast med sockeln 9, som Den här apparaten är avsedd för hushållet är märkt med typ CTWK5. och inte för kommersiella syften. Häll endast vatten i vattenkokaren. Mjölk eller snabbprodukter bränner fast och skadar Säkerhetsanvisningar vattenkokaren.
  • Page 19: Rengöring

    Vattenkokaren stängs av också om du öppnar Skölj därefter kannan 6 och kalkfiltret 1 locket. med klart vatten. OBS! Används endast med stängt lock 2 och Observera: Använd aldrig hårda föremål för insatt kalkfilter 1, annars stängs vattenkokaren att ta bort kalkrester, detta skadar tätningen. inte av automatiskt (ångstoppsautomatik)! Avhjälp småfel själv Av fysikaliska skäl kan det bildas kondensvat...
  • Page 20: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä Tärkeää Käytä kannua 6 vain kantaosan 9 kanssa, joka Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön, ei on merkitty tyyppi CTWK5. ammattimaiseen käyttöön. Täytä vedenkeitin ainoastaan vedellä. Maito tai pikatuotteen palavat kiinni ja vahingoittavat Turvallisuusohjeet laitetta. Sähköiskun vaara Älä...
  • Page 21: Kalkinpoisto

    muuten laite ei sammu automaattisesti Huuhtele seuraavaksi kannu 6 ja (höyrypysäytysautomatiikka). kalkinsuodatin 1 puhtaalla vedellä. Fysikaalisista syistä kantaosaan 9 voi muo Huomio: Älä missään tapauksessa poista dostua kondenssivettä. Se on kuitenkin nor jäljellejäänyttä kalkkia terävällä esineellä, se maalia, kannu 6 ei ole epätiivis. vahingoittaa tiivistettä.
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    Leer detenidamente las instrucciones de Importante uso y conservarlas. Usar la jarra 6 sólo con una toma de Este aparato está destinado para un uso corriente 9 del tipo CTWK5. doméstico, no industrial. Llenar el hervidor de agua únicamente con agua, otros productos como la leche y Indicaciones de seguridad productos instantáneos se queman y...
  • Page 23: Eliminación Del Aparato Usado

    - ahorra energía. El hervidor de agua se desconecta de Descalcificar la jarra 6 y el filtro para cal 1 con forma automática después del proceso de vinagre o con un producto descalcificador ebullición. El anillo luminoso se apaga. similar. INFO: El aparato se puede desconectar en Rellenar la jarra 6 de agua hasta la marca cualquier momento si se pulsa el interruptor...
  • Page 24: Indicações De Segurança

    7 Indicador do nível de água de ambos os Leia atentamente as Instruções de lados Utilização e guarde as! 8 Enrolador do cabo Este aparelho destina se a uso doméstico 9 Base e não industrial. Indicações de segurança Importante Utilize o jarro 6 somente com uma base 9 Perigo de choque eléctrico marcada com o tipo CTWK5.
  • Page 25 Remoção do calcário Carregue no botão de ligar desligar 4, o anel luminoso 5 acende com a cor azul. A remoção regular do calcário A água começa a ferver passado algum - prolonga a vida útil do aparelho tempo. - assegura o bom funcionamento do O fervedor de água desliga se aparelho automaticamente após a fervura e o anel...
  • Page 26 Eliminação Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. A directiva estabelece um quadro comunitário para a recolha e valorização de equipamentos usados. Informe se junto ao seu vendedor sobre o destino final que pode dar aos seus aparelhos.
  • Page 27: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    ÄéáâÜóôå ðáñáêáëþ ðñïóåêôéêÜ êáé Óçìáíôéêü öõëÜîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò! ×ñçóéìïðïéåßôå ôçí êáíÜôá 6 ìüíï ìáæß ìå ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï ôç âÜóç 9, ðïõ åßíáé ìáñêáñéóìÝíç ìå ôïí óðßôé êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç. ôýðï Ôýðïò CTWK5. ×ñçóéìïðïéåßôå óôï âñáóôÞñá íåñïý Õðïäåßîåéò...
  • Page 28: Áðáóâýóôùóç

    Áðáóâåóôþíåôå ôçí êáíÜôá 6 êáé ôç óÞôá Ï âñáóôÞñáò ôïõ íåñïý áëÜôùí áóâåóôßïõ 1 ìå îßäé Þ ì' Ýíá õãñü áðåíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá ìåôÜ ôï áðáóâÝóôùóçò ôïõ åìðïñßïõ. âñÜóéìï, ï öùôåéíüò äáêôýëéïò óâÞíåé. Ãåìßóôå ôçí êáíÜôá 6 ìÝ÷ñé ôï Ðëçñïöïñßá: Ðáôþíôáò îáíÜ ôï äéáêüðôç On/Of 4 Þ...
  • Page 29 Kullanma kžlavuzunu lütfen dikkatlice Önemli okuyunuz ve saklayžnžz! Sürahiyi 6 sadece tip CTWK1 ile iåaretlen Bu cihaz sadece evde kullanžm için miå kaide 9 üzerinde kullanžnžz. tasarlanmžåtžr, sanayide Su žsžtžcžsžna sadece su doldurunuz. Süt kullanžlmamalždžr. veya hazžr ürünler yanacak ve cihaza zarar verecektir.
  • Page 30: Kireç Çözme

    BŽLGŽ: Dilendiinde açma-kapama Sürahideki 6 ve kireç süzgecindeki 1 kireci åalterine 4 tekrar basžlarak veya sürahi 6 sirke veya piyasada bulunan bir kireç kaldžržlarak cihaz kapatžlabilir. çözücü ile temizleyiniz. Kapak açžldžžnda da su žsžtžcžsž Sürahiye 6 maks. iåaretine kadar su kapanacaktžr.
  • Page 31: Przed Pierwszym U¿Yciem

    Instrukcjê u¿ytkowania nale¿y uwa¿nie Wa¿na informacja przeczytaæ i zachowaæ! Czajnik 6 nale¿y stosowaæ wy³¹cznie z Urz¹dzenie to przeznaczone jest do podstaw¹ 9, oznaczon¹ jako typ CTWK5. u¿ytku domowego, a nie przemys³owego. Czajnik nale¿y nape³niaæ wy³¹cznie wod¹. Mleko lub produkty b³yskawiczne przypalaj¹ Zalecenia odnoœnie siê...
  • Page 32 Po zagotowaniu czajnik wy³¹cza siê Czajnik 6 i filtr antywapniowy 1 wyp³ukaæ automatycznie, pierœcieñ œwiec¹cy czyst¹ wod¹. gaœnie. Odkamienianie Informacja: Ponowne naciœniêcie w³¹cznika/wy³¹cznika 4 lub uniesienie Regularne odkamienianie czajnika 6 umo¿liwia wy³¹czenie czajnika w - przed³u¿a okres u¿ytkowania urz¹dzenia ka¿dej chwili. - zapewnia prawid³owe funkcjonowanie Otwarcie pokrywy równie¿...
  • Page 33 Usuwanie Urz¹dzenie to jest oznaczone zgodnie z europejsk¹ wytyczn¹ 2002/96/EG o zu¿ytych urz¹dzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment ­ WEEE). Wytyczna ta okreœla ramy obowi¹zuj¹cego w ca³ej UE odbioru i wtórnego wykorzystania zu¿ytych urz¹dzeñ. Informacje na temat aktualnych sposobów usuwania mo¿na uzyskaæ...
  • Page 34: Biztonsági Útmutató

    Kérjük, gondosan olvassa át a használati Fontos: útmutatót és õrizze meg! A 6 kannát csak olyan talppal szabad Ez a készülék nem ipari célokra, hanem használni, amely a 9 jellel van ellátva, és csak a háztartásban történõ amely CTWK5 típusúként van jelölve. alkalmazásra készült.
  • Page 35 A forralás végén a vízforraló Az 6 kannát a max. jelölésig töltse fel automatikusan kikapcsol, a világító gyûrû vízzel, és forralja fel. Végül öntsön hozzá kialszik. kb. 1 csésze háztartási ecetet, és hagyja Információ: Az 4 be/kikapcsoló gomb újbóli néhány órán át hatni. Vegye ki a 1 megnyomásával, vagy az 6 kannát levéve a vízkõ-szitát, és tegye az ecetes vízbe.
  • Page 36: Înainte De Prima Utilizare

    Vã rugãm sã citiþi cu atenþie ºi sã pãstraþi Important instrucþiunile de utilizare! Utilizaþi cana 6 numai cu soclul 9, care este Acest aparat este destinat uzului caznic, marcat cu semnul Typ CTWK5. nu pentru utilizare profesionalã. Umpleþi fierbãtorul de apã numai cu apã. Laptele sau produsele instante ard ºi Indicaþii de securitate deterioreazã...
  • Page 37 INFORMAÞII: prin reapãsarea întrerupã Decalcificaþi cana 6 ºi sita anticalcar 1 cu torului pornit/oprit 4 sau prin ridicarea oþet sau cu un produs de decalcificare canei 6, aparatul poate fi deconectat obiºnuit din comerþ. oricând. Umpleþi cana 6 pânã la marcajul max. cu ªi prin deschiderea capacului se deconec apã...
  • Page 38 ¥poñe¹e¹e ­¸å¯a¹eæ¸o å c½xpa¸ø­a¼¹e a²¸o ¹eµå º®aµa¸åø µa ¸añå¸a ¸a ÿoæµ­a¸e! ŵÿoæµ­a¼¹e ®a¸a¹a 6 ca¯o c ýo®½æa 9, ™oµå ºpeª e ÿpeª­åªe¸ µa ªo¯a®å¸c®å ®o¼¹o e ¯ap®åpa¸ c ¹åÿ ™åÿ CTWK5. ýeæå, a ¸e µa ÿpo¯åòæe¸o å åµÿoæµ­a¸e.  eæe®¹påñec®a¹a ®a¸a µa µa¨pø­a¸e ¯o²e ªa ¢½ªe ¸aæå­a¸a ca¯o ­oªa.
  • Page 39 O¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ­apo­å®a Cæeª åµ­ec¹¸o ­pe¯e ­oªa¹a µaÿoñ­a ªa ®åÿå. Peªo­¸o o¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ­apo­å®a Eæe®¹påñec®a¹a ®a¸a µa µa¨pø­a¸e ¸a - ¹o­a ºª½æ²a­a cpo®a ¸a pa¢o¹a ¸a ­oªa ce åµ®æ÷ñ­a a­¹o¯a¹åñ¸o cæeª ºpeªa - ¨apa¸¹åpa ¸e¨o­a¹a ¢eµºÿpeñ¸a pa¢o¹a ®a¹o ­oªa¹a µa®åÿå, ÿpå ¹o­a - c½®paóa­a ­pe¯e¹o µa ®åÿ­a¸e ¸a c­e¹eóåø...
  • Page 40 O¹c¹pa¸ø­a¸e ¸a ¸e¸º²¸å¹e ºpeªå ™oµå ºpeª e o¢oµ¸añe¸ ­ c½o¹­e¹c¹­åe c e­poÿe¼c®a¹a paµÿopeª¢a 2002/96/EG µa c¹apå eæe®¹påñec®å å eæe®¹po¸¸å ºpeªå (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Paµÿopeª¢a¹a oÿpeªeæø pa¯®å¹e ¸a ­aæ媸o¹o µa ýeæåø EC c½¢åpa¸e å oÿoæµo¹­opø­a¸e ¸a c¹apå ºpeªå. Ÿíop¯åpa¼¹e ce µa a®¹ºaæ¸å¹e ¸añå¸å...
  • Page 41 ¸å¯a¹e濸o ÿpoñ¹å¹e Ÿc¹pº®ýå÷ ÿo šc¹po¼c¹­o c¯a¹¾­a¸åø ®a¢eæø õ®cÿæºa¹aýåå å coxpa¸ø¼¹e ee! Ýo®oæ¿ ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ÿpeª¸aµ¸añe¸ ªæø a²¸o ªo¯aò¸e¨o, a ¸e ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿo濵o­a¸åø. Åcÿo濵º¼¹e ña¼¸å® 6 ¹oæ¿®o c ýo®oæe¯ 9, å¯e÷óå¯ ¯ap®åpo­®º ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å CTWK5. Oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø He µaæå­a¼¹e ­ ña¼¸å® ¸åñe¨o ®po¯e õæe®¹påñec®å¯...
  • Page 42 ¸e®o¹opoe ­pe¯ø ­oªa ¸añå¸ae¹ šªaæe¸åe åµ­ec¹®o­o¨o ¸aæe¹a µa®åÿa¹¿. Pe¨ºæøp¸oe ºªaæe¸åe åµ­ec¹®o­o¨o ¥ocæe µa®åÿa¸åø ­oª¾ ña¼¸å® ¸aæe¹a - ÿpoªæe­ae¹ cpo® c溲¢¾ ÿpå¢opa a­¹o¯a¹åñec®å o¹®æ÷ñae¹cø, - ¨apa¸¹åpºe¹ ¢eµºÿpeñ¸º÷ pa¢o¹º ÿoªc­e¹®a ¨ac¸e¹. - co®paóae¹ ­pe¯ø µa®åÿa¸åø ÅHÍO: ¥på¢op ¯o²¸o ­¾®æ÷ñ广 - õ®o¸o¯å¹ õæe®¹poõ¸ep¨å÷. ÿocæeªº÷óå¯...
  • Page 43 š¹åæåµaýåø ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op å¯ee¹ o¹¯e¹®º o coo¹­e¹c¹­åå e­poÿe¼c®å¯ ¸op¯a¯ 2002/96/EG ªæø õæe®¹påñec®åx å õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opo­ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ©a¸¸¾e ¸op¯¾ oÿpeªeæø÷¹ ªe¼c¹­º÷óåe ¸a ¹eppå¹opåå E­poco÷µa ÿpa­åæa ­oµ­pa¹a å º¹åæåµaýåå c¹ap¾x ÿpå¢opo­. O ­oµ¯o²¸¾x cÿoco¢ax º¹åæåµaýåå cæeªºe¹ ºµ¸a¹¿ º ÿpoªa­ýa. Oc¹a­æøe¯...
  • Page 44 Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material und/ oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten - nach Lieferung an den...
  • Page 45 • C e n t r a l - S e r v i c e - D e p o t s • S e r v i c e A p r é s - V e n t e •...
  • Page 46 а а а ‫ﻟ ﻨﺎن‬ Ελλά ‫אל‬ ‫י‬ д я 香港...
  • Page 47 Р я Б Х Бы вая а в в я Ма ая Ка ая М ва а Ук аї а К в а в Д чэ в в 星加坡 ć ę...
  • Page 48: Garantie

    Garanti The bill of sale or receipt must be produced På dette apparat yder SIEMENS 1 års garanti. when making any claim under the terms of this Købsnota skal altid vedlægges ved guarantee.
  • Page 49 å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. y ante el Servicio Autorizado de SIEMENS, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
  • Page 50 3. Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðñáãìáôïðïßçóçò åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ ðáñåìâÜóåùí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ áðü ôçí åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç 1. Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá óõóêåõÞ. åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí 4. Ç êÜèå åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç çìåñïìçíßá áãïñÜ ôçò óõóêåõÞò ðïõ åëáôôùìáôéêïý...
  • Page 53 Gw a ranc j a ¦ a pa¸ ý å ø ­ ­ D l a urz¹ d zenia obow i ¹ z uj ¹ w a runki gw a ranc j i ³ a ¹ o µ å º p eª c a w y d anej przez nasze przedstaw i c i elstw o ­...
  • Page 54 Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, der gælder i hele EU-området. Dette apparatet tilsvarer det europeiske direktivet 2002/96/EG som Dieses Gerät ist entsprechend der...
  • Page 55 – WEEE) európai irányelveknek megfelelõen van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Acest aparat este marcat corespunzãtor directivei europene 2002/96/CE î n Ç óõóêåõÞ Ý÷åé óçìáíèåß óýìöùíá ìå privinþa aparatelor electrice ş ôçí...
  • Page 56 ‫ﻬ ﺔ‬ ‫ﻮ ﺔ‬ ‫و‬ ‫أي‬ ‫ﺔ‬ ‫ا‬ ‫إ ﺎف‬ ‫أن‬ ‫ﺎ‬ ‫أ‬ ‫ﻜ‬ ‫ا ﺎء‬ ‫وا ﺮك‬ ، ‫ﺔ‬ ‫ا‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺎ ﺎء‬ ‫ا ﺎء‬ ‫ا‬ ، ‫ﺮ‬ ‫أو‬ ‫وا ﺎف‬ ‫زر ا‬ ‫ﻰ‬ ‫أ ﺮى‬ ‫ﺮة‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪم‬ ‫ا‬...
  • Page 57 ‫ﺮ‬ ‫ﻬ ﺔ‬ ‫ﺣﻈﺔ‬ ‫ﻬﺎ‬ ‫وا ﺣ ﺎظ‬ ‫ﻨﺎ ﺔ‬ ‫ﺪام‬ ‫ا‬ ‫إر ﺎدات‬ ‫ﺮاءة‬ ‫ﺮ ﻰ‬ ‫و‬ ‫ا ﻨﺰ ﺔ‬ ‫اﻷ ﺮاض‬ ‫ﺪام‬ ‫ا ﻬﺎز‬ ‫هﺬا‬ ‫ا ﻮع‬ ‫ﻬﺎ‬ ‫ﺪد‬ ‫ﺎ ﺪة‬ ‫إ‬ ‫ا ﺎء‬ ‫ا ﺎر ﺔ‬ ‫اﻷ ﺮاض‬ ‫اﻷ...

Ce manuel est également adapté pour:

Tw911p2/01596 176

Table des Matières