Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Pinza de fugas
Leakage clamp meter
Pince de fuites
Pinça de fugas
KPS-PF10
602150020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPS KPS-PF10

  • Page 1 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES Pinza de fugas Leakage clamp meter Pince de fuites Pinça de fugas KPS-PF10 602150020...
  • Page 2: Información De Seguridad

    KPS-PF10 • Pinza de fugas INFORMACIÓN DE SEGURIDAD La serie de medidor de abrazadera ha sido diseñada conforme a la EN61010 -1 e EN61010 - 2 - 032 respecto a los requisitos de seguridad para instrumentos de medición eléctricos y medidores de corriente con doble aislamiento de sobrevoltaje categoría 600V CAT III y polución 2.
  • Page 3 KPS-PF10 • Pinza de fugas INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Medición Corriente AC 1. Ajuste la tecla de desplazamiento de rango en la posición de rango deseada. 2. Ajuste la tecla de desplazamiento de potencia a la posición “1” (ON). 3. Presione el gatillo para abrir la modaza y abrazar un conductor únicamente, asegurándose de que la mordaza está...
  • Page 4 KPS-PF10 • Pinza de fugas ESPECIFICACIONES La precisión está especificada para un período de un año tras la calibración y de 18ºC a 28ºC (64°F a 82°F) con humedad relativa del 75%. GENERAL PANTALLA: LCD, 1999 conteos, 2 - 3/ actual.seg.
  • Page 5 KPS-PF10 • Pinza de fugas 3. Retire la batería agotada y sustitúyala con dos nuevas 1.5V AAA. 4. Coloque la tapa de la batería y fíjela. ACCESORIOS • Manual de Funcionamiento • Batería 2 x 1.5V AAA • Caja de regalo AVISO Si hay alguna muestra de rotura en la protección o en el cable, no lo use.
  • Page 6: Safety Information

    KPS-PF10 • Leakage clamp meter SAFETY INFORMATION The clamp leaker series has been designed according to EN61010 -1 and EN61010 - 2 - 032 concerning safety requirements for electrical measuring instruments and current clamps with double insulation overvoltage category 600V CAT III and pollution 2.
  • Page 7 KPS-PF10 • Leakage clamp meter OPERATING INSTRUCTIONS AC Current Measurement 1. Set the Slip key of range at desired range position. 2. Set the Slip key of power at “1” (ON) position. 3. Press the trigger to open transformer jaw and to clamp one conductor only, making sure that the jaw is firmly closed around the conductor.
  • Page 8: Replacing The Battery

    KPS-PF10 • Leakage clamp meter SPECIFICATIONS Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18ºC to 28ºC(64°F to 82°F) with relative humidity to 75%. GENERAL DISPLAY: LCD, 1999 counts, updates 2 - 3/ sec. OVERRANGE LNDICATION: “ 1 ” .
  • Page 9: Accessories

    KPS-PF10 • Leakage clamp meter 3. Remove the exhausted battery and replace with two new 1.5V AAA batteries. 4. Place battery cover and secure. ACCESSORIES • Operator’s instruction manual • Battery 2 x 1.5V AAA • Gift box WARNING If there is any cracking or break shown on the enclosure or cable please do stop use it.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    KPS-PF10 • Pince de fuites CONSIGNES DE SÉCURITÉ La série de pince ampèremétrique a été conçue conformément à la EN61010- 1 et EN61010 – 2-032 pour ce qui concerne les instruments de mesure électrique et les multimètres de courrant à double isolement de surtension catégorie 600V CAT III et pollution 2.
  • Page 11: Instructions Concernant Le Fonctionnement

    KPS-PF10 • Pince de fuites INSTRUCTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT Mesure Courant CA 1. Réglez la touche de déplacement de plage sur la position de plage désirée. 2. Réglez la touche de déplacement de puissance sur la position « 1 » (ON).
  • Page 12: Caractéristiques

    KPS-PF10 • Pince de fuites CARACTÉRISTIQUES La précision est assurée pour une période d’un an après l’étalonnage et à 18ºC jusqu’à 28ºC (64ºF jusqu’à 82ºF) avec une humidité relative de 75%. GENERAL AFFICHAGE : LCD, 1999 comptes, 2 - 3/ mise à jour /s.
  • Page 13: Précautions

    KPS-PF10 • Pince de fuites 3. Retirez la batterie vide et remplacez-la par deux batteries neuves de 1.5V AAA. 4. Replacez le boîtier de la batterie et fixez-le. ACCESSORIES • Manuel d’utilisation • Batterie 2 x 1.5V AAA • Boîte cadeau AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’appareil si l’ensemble ou les cordons semblent endommagés.
  • Page 14: Informações De Segurança

    KPS-PF10 • Pinça de fugas INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA A série de medidor de braçadeira foi concebida em conformidade com a EN61010 -1 e EN61010 - 2 - 032 no que respeita aos requisitos de segurança para instrumentos eléctricos e medidores de corrente com isolamento duplo de sobrevoltagem da categoria 600V CAT III e poluição 2.
  • Page 15: Instruções De Funcionamento

    KPS-PF10 • Pinça de fugas INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Medição Corrente AC 1. Regule a tecla de deslocação de gama na posição de gama desejada. 2. Regule a tecla de deslocação de corrente para a posição “1” (ON). 3. Pressione o disparo para abrir a forquilha do transformador e abraçar apenas um condutor, certificando-se de que a forquilha está...
  • Page 16: Especificações

    KPS-PF10 • Pinça de fugas ESPECIFICAÇÕES A precisão está especificada para o período de um ano após a calibragem e de 18ºC a 28ºC(64°F a 82°F) com uma humidade relativa de 75%. GERAL ECRÃ: LCD, 1999 contagens, 2 - 3/ actual.seg.
  • Page 17 KPS-PF10 • Pinça de fugas 3. Retire a bateria esgotada e substitua-a com duas novas 1.5V AAA. 4. Coloque a tampa da bateria e fixe-a. ACESSÓRIOS • Manual de Funcionamento • Bateria 2 x 1.5V AAA • Caixa de presente AVISO Se houver algum sinal de ruptura na protecção ou no cabo, não os use.
  • Page 18 KPS-PF10 • Pinça de fugas...
  • Page 19 (ENG) KPS guarantees this device during 2 years against any manufacturing defect. (FRA) KPS garantit cet appareil pour une durée de 2 ans contre tout défaut de fabrication. (POR) KPS garantía este aparelho contra defeitos de fábrica ate 2 anos.

Ce manuel est également adapté pour:

602150020

Table des Matières