KPS DCM7000BT Manuel D'utilisation

KPS DCM7000BT Manuel D'utilisation

Toute nouvelle pince ampèremétrique bluetooth

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual / MANUAL DEL USUARIO /
Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch /
Manuale Utente
EN
All New Designed Bluetooth Clamp Meter
Pinza amperimétrica bluetooth con nuevo diseño
Toute nouvelle pince ampèremétrique Bluetooth
Ganz neu entwickeltes Bluetooth-Zangenmessgerät
IT
Una Pinza Amperometrica Bluetooth di progettazione assolutamente nuova
YEARS
LIMITED
WARRANTY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPS DCM7000BT

  • Page 1 User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manuale Utente YEARS LIMITED WARRANTY All New Designed Bluetooth Clamp Meter Pinza amperimétrica bluetooth con nuevo diseño Toute nouvelle pince ampèremétrique Bluetooth Ganz neu entwickeltes Bluetooth-Zangenmessgerät Una Pinza Amperometrica Bluetooth di progettazione assolutamente nuova...
  • Page 2: Safety Information

    ! Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as . WARNING If the equipment is used in a manner not specified by themanufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Always use proper terminals, switch position, and range for measurements. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this product around explosive gas or in damp locations.
  • Page 3 Unsafe Voltage To alert you to the presence of a potentially hazardous voltage,when the Tester detects a voltage ≧30 V or a voltage overload (OL) in V, mV, LoZ. The symbol is displayed. Maintenance Do not attempt to repair this Meter. It contains no user serviceableparts. Repair or servicing should only be performed by qualified personnel.
  • Page 4: Making Basic Measurements

    Making Basic Measurements ! CAUTION When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting the live test leads ; when removing the test leads, remove the live test leads before removing the common test leads. Measuring Voltage Dial the switch to select the measuring function.
  • Page 5: Measuring Temperature °C / °F

    Measuring Resistance/Continuity/Capacitance/Diode Volt seek Dial the switch and press the Function button to select the measuring function. Measuring Temperature °C / °F ° C Funtion Button ° F Dial the switch and press the Function button to select °C / °F mode.
  • Page 6: Measuring Frequency

    Measuring μA Flame sensor Control Module Dial the switch and press the Function button to select AC/DC mode. Using the Function Switch Function Position Press the Function button to change the function on the same switch position. ° ° Measuring Frequency Funtion Button Backlight...
  • Page 7 MIN/MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press The MAX/MIN mode records the min and max input values. When the input goes below the recorded min value or above the recorded max value, the meter records the new value.
  • Page 8 High Frequency Rejection (HFR) The High Frequency Rejection mode equip a low pass filter in the AC measurements. The cut-off frequency (-3dB point) of low pass filter is 800Hz. Press ! Warning The hazardous voltage may be present even if the LCD reading is very low in HFR mode.
  • Page 9: Auto Power Off

    Auto Power Off After Specified Time Without Operation Wake up the meter by dialing the switch or pressing any button. Time Setting of Auto Power Off Funtion Button Funtion Button Press the function button and turn the meter on. Then press the function button to select the time.
  • Page 10: Data Logger

    Function of LOG Button Press Press Press Press Pressing button while powering-up to select the mode – Data Logger mode, Manual Saving mode and Clear memory. Data Logger The meter can store up to 4000 data in memory. Press button for more than 2 seconds to activate Data logger mode. The meter will enter Time interval setting mode.
  • Page 11 The open-air communication range is up to 10m. Download “KPS Link” App via the following QR Code. Turn on Bluetooth function of the meter and open “KPS Link” to connect the DMM. The Bluetooth icon of the meter will freeze on LCD after the connection establishes successfully.
  • Page 12 Default Temperature Units Setting ° C ° F Turn on the meter after keeping MIN/MAX button down. Low Battery and Battery Replacement Replace the battery as soon as the low battery indicator appears, to avoid false reading. Refer to the following figure to replace the batteries ! Warning Remove test leads from Meter before opening the battery cover or Meter case.
  • Page 13: Application Field

    Specifications General Specifications Display : 6000 counts. Overrange Indication : ”OL” or “-OL” Measure : Samples 3 times per second . Max Conductor Size of JAW : 37mm diameter Dimensions (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm Weight : approx.
  • Page 14 (3) DC mV Range OL Reading Resolution Accuracy 600.0mV 660.0mV 0.1mV ± (0.7% + 5D) Input Impedance : 10MΩ Overload Protection : AC/DC 1000V (4) DC Voltage Range OL Reading Resolution Accuracy 660.0V 660.0V 0.1V ±(0.7% + 2D) 1000V 1100V Input Impedance : 10MΩ...
  • Page 15 (9) Frequency Range OL Reading Resolution Accuracy 100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz 1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz ±(0.3% + 3D) 10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz Minimum Sensitivity : > 5V (for ACV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (for ACA 1Hz ~ 1kHz) Minimum Frequency : 1Hz Overload Protection : AC/DC 1000V and 600A (10) HFR (High Frequency Rejection) Available for ACV, ACA...
  • Page 16 (15) Capacitance Range OL Reading Resolution Accuracy 100.0μF 110.0μF 0.1μF ±(1.9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Overload Protection : AC/DC 1000V (16) VoltSeek Voltage Range of High Sensitivity : 80V ~ 1000V (At the top edge of the jaw) Voltage Range of Low Sensitivity : 160V ~ 1000V (At the top edge of the jaw) (17) Temperature Range OL Reading...
  • Page 17: Información De Seguridad

    ! Información de seguridad Comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento. Utilícelos solamente como se le indique. ADVERTENCIA Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede estar deteriorado. Utilice siempre las termináis adecuadas, la posición del interruptor y el rango para Medidas.
  • Page 18 Tensión insegura Para alertarle de la presencia de una tensión potencialmente peligrosa, cuando el Probador detecta una tensión ≧30 V o una sobrecarga de tensión (OL) en V, mV, LoZ. Se muestra el símbolo Mantenimiento No intente reparar este medidor. No contiene piezas de servicio de usuario. La reparación o el servicio solo deben ser realizados por personal cualificado.
  • Page 19: Medición De Tensión

    Hacer mediciones básicas ! PRECAUCIÓN Al conectar las puntas de prueba al dispositivo a prueba (DAP), conecte la punta de prueba común antes de conectar la fase. al quitar las puntas de prueba, retire la fase de prueba antes de quitar la punta de prueba común. Medición de tensión Ponga el dial en la función de medición.
  • Page 20 MMedición de resistencia / continuidad / capacitancia / diodo Volt seek Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar la función de medición. Temperatura de medición °C / °F ° C Funtion Button ° F Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar el modo °C / °F.
  • Page 21: Uso De La Función

    Medición del μA Sensor llama Módulo control Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar el modo CA/CC. Uso de la función Posición del Función interruptor Pulse el botón Función para cambiar la función en la misma posición del interruptor. °...
  • Page 22 MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press El modo MÁX/MÍN registra los valores de entrada mín. y máx.. Cuando la entrada va por debajo del valor mínimo registrado o por encima del valor máximo registrado, el medidor registra el nuevo valor.
  • Page 23: Corriente De Irrupción

    Rechazo de alta frecuencia (HFR) El modo de rechazo de alta frecuencia pone un filtro de paso bajo en las mediciones CA. La frecuencia de corte (-3dB) del filtro de paso bajo es de 800Hz. Press ! Advertencia Puede haber tensión peligrosa incluso si la lectura es muy baja en modo HFR. Verifique la tensión de nuevo sin el modo HFR.
  • Page 24: Apagado Automático

    Apagado automático Después del tiempo especificado sin uso Despierte el medidor moviendo el dial o pulsando cualquier botón. Ajuste de apagado automático Funtion Button Funtion Button Pulse el botón de función y encienda el medidor. A continuación, pulse el botón de función para seleccionar la hora.
  • Page 25: Registrador De Datos

    Función del botón LOG Press Press Press Press Pulsando el botón mientras se enciende para seleccionar - Modo Registrador, Modo de Guardado Manual y Borrar Memoria. Registrador de datos El medidor puede almacenar hasta 4000 datos en la memoria. Pulse el botón durante más de 2 segundos para activar el modo registrador de datos.
  • Page 26 Descargue la aplicación "KPS Link" a través del siguiente código QR. Active la función Bluetooth del medidor y abra "KPS Link" para conectar el DMM. El icono bluetooth del medidor se congelará en la pantalla LCD después de que la conexión se hay establezca correctamente.
  • Page 27 Ajuste predeterminado de las unidades de temperatura ° C ° F Encienda el medidor después de mantener pulsado el botón MÁX/MÍN. Pilas bajas y reemplazo de pilas Reemplace las pilas tan pronto como aparezca el indicador de pilas bajas, para evitar lecturas erróneas.
  • Page 28: Campo De Aplicación

    Especificaciones Especificaciones generales Monitor : 6000 unidades. Indicación de rango excesivo : "OL" o "-OL" Mediciones : 3 muestras veces por segundo. Tamaño máximo del conductor de la pinza : Diámetro de 37 mm Diámetro de 42 mm para 177/179 Dimensiones (Al x An x P) : 62mm x 240mm x 41mm Peso : aprox.
  • Page 29 (3) CC mV Rango Lectura OL Resolución Precisión 600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D) Impedancia de entrada : 10MΩ Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V (4) Tensión de CC Rango Lectura OL Resolución Precisión 660,0V 660,0V 0,1V ±(0,7% + 2D) 1000V 1100V Impedancia de entrada : 10MΩ...
  • Page 30 (9) Frecuencia Rango Lectura OL Resolución Precisión 100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz 1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz ±(0,3% + 3D) 10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz Sensibilidad mínima : > 5V (para CAV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (para CAA 1Hz ~ 1kHz) Frecuencia mínima : 1Hz Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V y 600A/1500A (10) HFR (rechazo de alta frecuencia) Disponible para CAV, CAA y, sonda flexible de corriente.
  • Page 31 (15) Capacitancia Rango Lectura OL Resolución Precisión 100,0μF 110,0μF 0,1μF ±(1,9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V (16) Buscar Voltios Rango de tensión de alta sensibilidad : 80V ~ 1000V (En el borde superior de la pinza) Rango de tensión de baja sensibilidad : 160V ~ 1000V (En el borde superior de la pinza) (17) Temperatura...
  • Page 32: Informations De Sécurité

    ! Informations de sécurité Comprenez et suivez attentivement les instructions d'utilisation. Utilisez le compteur uniquement comme prévu. AVERTISSEMENT Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Utilisez toujours les bornes , la position du commutateur et la plage appropriées pour les mesures.
  • Page 33: Tension Dangereuse

    Tension dangereuse Pour vous alerter de la présence d'une tension potentiellement dangereuse, lorsque le testeur détecte une tension ≧30 V ou une surcharge de tension (OL) en V, mV, LoZ. Le symbole s'affiche. Maintenance N'essayez pas de réparer ce multimètre. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
  • Page 34: Mesure De La Tension

    Faire des mesures de base ! MISE EN GARDE Lors de la connexion des cordons de test au DUT (Device Under Test), connectez les cordons de test communs avant de connecter les cordons de test sous tension; lors du retrait des cordons de test, retirez les cordons de test sous tension avant de retirer les cordons de test communs.
  • Page 35: Température De Mesure °C / °F

    Mesure de la résistance / continuité / capacité / diode Volt seek Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure. Température de mesure °C / °F ° C Funtion Button ° F Composez le commutateur et appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner le mode °C / °F.
  • Page 36: Utilisation De La Fonction

    Mesure de µA Détect eur de flamme Module control Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner le mode CA/CC. Utilisation de la fonction Position Fonction du commutat Appuyez sur le bouton de fonction pour changer la fonction sur la même position de commutateur.
  • Page 37 MIN/MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press Le mode MAX / MIN enregistre les valeurs d'entrée min et max. Lorsque l'entrée descend en dessous de la valeur minimale enregistrée ou dépasse la valeur maximale enregistrée, le compteur enregistre la nouvelle valeur.
  • Page 38: Réjection Des Hautes Fréquences (Hfr)

    Réjection des hautes fréquences (HFR) Le mode de réjection haute fréquence équipe un filtre passe-bas dans les mesures AC. La fréquence de coupure (point -3 dB) du filtre passe-bas est de 800 Hz. Press ! Avertissement La tension dangereuse peut être présente même si la lecture de l'écran LCD est très faible en mode HFR.
  • Page 39: Mise Hors Tension Automatique

    Mise hors tension automatique Après le temps spécifié sans opération Réveillez le lecteur en composant l'interrupteur ou en appuyant sur n'importe quel bouton. Réglage de l'heure de la mise hors tension automatique Funtion Button Funtion Button Appuyez sur le bouton de fonction et allumez le lecteur. Puis, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'heure.
  • Page 40: Fonction Du Bouton Log

    Fonction du bouton LOG Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez sur le bouton lors de la mise sous tension pour sélectionner le - mode enregistreur, mode d'économie manuelle et effacer la mémoire. Enregistreur de données Le compteur peut stocker jusqu'à 4000 données en mémoire. Appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour activer le mode enregistreur de données.
  • Page 41: Mode D'économie Manuelle

    La portée de communica- tion en plein air est jusqu'à 10 m. Téléchargez l'application "KPS Link" via le code QR suivant. Activez la fonction Bluetooth du multimètre et ouvrez «KPS Link» pour connecter le multimètre numérique.
  • Page 42: Réglage Des Unités De Température Par Défaut

    Réglage des unités de température par défaut ° C ° F Allumez le lecteur après avoir mainten u le bouton MIN / MAX enfoncé. Batterie faible et remplacement de la batterie Remplacez la batterie dès que l'indicateur de batterie faible apparaît, pour éviter une fausse lecture.
  • Page 43: Champ D'application

    Spécifications Spécifications générales Affichage : 6000 comptes. Indication de dépassement de plage: "OL" ou "-OL" Mesure r : É chantillons 3 fois par seconde. Taille maximale du conducteur de la mâchoire : Diamètre 37 mm Dimensions (L x H x P) : 62 mm x 240 mm x 41 mm Poids : env.
  • Page 44 (3) mV CC Gamme Lecture OL Résolution Précision 600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D) Impédance d'entrée : 10MΩ Protection de surcharge : CA/CC 1000 V (4) Tension CC Gamme Lecture OL Résolution Précision 660,0V 660,0V 0,1V ±(0,7% + 2D) 1000V 1100V Impédance d'entrée : 10MΩ...
  • Page 45 (9) Frequency Gamme Lecture OL Resolution Précision 100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz 1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz ±(0.3% + 3D) 10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz Sensibilité minimale : > 5 V (pour ACV 1 Hz ~ 10 kHz) > 8A (pour ACA 1 Hz ~ 1 kHz) Fréquence minimale : 1Hz Protection de surcharge : CA/CC 1000 V et 600A/1500A (10) Réjection des hautes fréquences (HFR)
  • Page 46 (15) Capacité Gamme Lecture OL Résolution Précision 100.0μF 110.0μF 0.1μF ±(1.9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Protection de surcharge: CA/CC 1000 V (16) VoltSeek Gamme de tension de haute sensibilité : 80V ~ 1000V (au bord supérieur de la mâchoire) Gamme de tension de faible sensibilité...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    ! Sicherheitshinweise Verstehen und befolgen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Verwenden Sie das Messgerät nur wie beabsichtigt. WARNUNG Wenn das Gerät auf eine Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller angegeben ist, kann der vom Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden. Verwenden Sie für die Messungen immer die richtigen Klemmen, Schalterstellun- gen und Bereiche.
  • Page 48 Unsichere Spannung Um Sie auf das Vorhandensein einer potenziell gefährlichen Spannung hinzuweisen, wenn das Prüfgerät eine Spannung ≧30 V oder eine Spannungsüberlastung (OL) in V, mV, LoZ. Das Symbol wird angezeigt. Wartung Versuchen Sie nicht, das Messgerät zu reparieren. Es enthält keine vom Anwender zu wartenden Teilen.
  • Page 49 Grundlegende Messungen durchführen ! ACHTUNG Beim Anschluss der Messleitungen an das DUT (Device Under Test) schließen Sie die gemeinsamen Messleitungen an, bevor Sie die spannungsführenden Messleitungen anschließen; beim Entfernen der Messleitungen entfernen Sie die spannungsführen- den Messleitungen, bevor Sie die gemeinsamen Messleitungen entfernen. Messspannung Wählen Sie den Schalter, um die Messfunktion zu wählen.
  • Page 50 Widerstand / Kontinuität / Kapazität / Diode messen Volt seek Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion zu wählen. Temperatur °C / °F messen ° C Funtion Button ° F Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um den °C / °F-Modus auszuwählen.
  • Page 51 μA messen Flamm ensens Steuer modul Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um den AC/DC-Modus auszuwählen. Funktion verwenden Schalters Funktion tellung Drücken Sie die Funktion- staste, um die Funktion an der gleichen Schalterposition zu ändern. ° ° Frequenz messen Funktion Taste...
  • Page 52 MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press Der Modus MAX/MIN zeichnet die minimalen und maximalen Eingangswerte auf. Wenn der Eingang unter den aufgezeichneten Minimalwert oder über den aufgezeich- neten Maximalwert geht, zeichnet das Messgerät den neuen Wert auf.
  • Page 53 Hochfrequenzunterdrückung (HFR) Der Modus „Hochfrequenzunterdrückung“ rüstet einen Tiefpassfilter bei den AC-Messungen aus. Die Grenzfrequenz (-3dB-Punkt) des Tiefpassfilters beträgt 800Hz. Press ! Warnung Die gefährliche Spannung kann vorhanden sein, auch wenn die LCD-Anzeige im HFR-Modus sehr niedrig ist. Prüfen Sie die Spannung erneut ohne HFR-Modus. EINSCHALTSTROM Wählen Sie im Einschaltstrommodus durch Drücken der Taste HFR/INRUSH den geeigneten Messbereich, bevor Sie die Einschaltstrommessung auslösen.
  • Page 54: Automatische Abschaltung

    Automatische Abschaltung Nach angegebener Zeit ohne Bedienung Wecken Sie das Messgerät auf, indem Sie den Schalter wählen oder eine beliebige Taste drücken. Zeiteinstellung der automatischen Abschaltung Funtion Button Funtion Button Drücken Sie die Funktionstaste und schalten Sie das Messgerät ein. Drücken Sie dann die Funktionstaste, um die Uhrzeit auszuwählen.
  • Page 55 Funktion der LOG-Taste Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken Sie die beim Einschalten, um den - Logger-Modus, den manuellen Speichermodus und den Speicher zu löschen. Datenlogger Das Messgerät kann bis zu 4000 Daten im Speicher ablegen. Drücken Sie die für mehr als 2 Sekunden, um den Datenlogger-Modus zu aktivieren.
  • Page 56 Echtzeitmesswert und die gespeicherten Daten zu übertragen. Die Reichweite der Kommunikation im Freien beträgt bis zu 10 m. Laden Sie die App „KPS Link“ über den folgenden QR-Code herunter. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Messgeräts ein und öffnen Sie „KPS Link”“, um das DMM zu verbinden.
  • Page 57 Standardeinstellung der Temperatureinheiten ° C ° F Schalten Sie das Messgerät ein, nachdem Sie die MIN/MAX-Taste gedrückt gehalten haben. Schwache Batterie und Austausch der Batterie Tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Anzeige für niedrigen Batteriestand erscheint, um falsche Messwerte zu vermeiden. Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um die Batterien zu ersetzen ! ACHTUNG Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die Batterieabdeck-...
  • Page 58: Elektrische Spezifikationen

    Spezifikationen Allgemeine Angaben Display : 6000 Zählungen Anzeige der Bereichsüberschreitung : „OL“ oder „-OL“ Maßnahme : Abtastung 3-mal pro Sekunde. Max. Leitergröße von JAW : 37mm Durchmesser Abmessungen (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm Gewicht : ca. 430g (inklusive Akku) Anzeige für schwache Batterie: Spannung fällt unter die Betriebsspannung blinkt.
  • Page 59 (3) DC mV Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D) Eingangsimpedanz : 10MΩ Überlastungsschutz : AC/DC 1000V (4) Gleichspannung Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 660,0V 660,0V 0,1V ±(0,7% + 2D) 1000V 1100V IEingangsimpedanz : 10MΩ Überlastungsschutz : AC/DC 1000V (5) Wechselspannung Bereich...
  • Page 60 (9) Frequenz Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz 1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz ±(0,3% + 3D) 10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz Mindestauflösunge : > 5V (für ACV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (für ACA 1 Hz ~ 1 kHz) Minimale Frequenz : 1Hz Überlastungsschutz : AC/DC 1000V und 600A/1500A (10) Hochfrequenzunterdrückung (HFR) Erhältlich für ACV, ACA und, Flexible Stromsonde.
  • Page 61 (15) Kapazität Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 100,0μF 110,0μF 0,1μF ±(1,9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Überlastungsschutz : AC/DC 1000V (16) VoltSeek Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit : 80V ~ 1000V (An der Oberkante des Kiefers) Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit : 160V ~ 1000V (An der Oberkante des Kiefers) (17) Temperatur Bereich...
  • Page 62: Informazioni Per La Sicurezza

    ! Informazioni per la sicurezza Comprendere e seguire attentamente le istruzioni per il funzionamento. Utilizzare il tester solo come AVVERTENZA Se l’apparecchiatura viene utilizzata in un modo non specificato dal Costruttore, la protezione fornita dall’apparecchiatura può deteriorarsi. Utilizzare sempre i morsetti, la posizione dell’interruttore e la gamma appropriati per le misure.
  • Page 63 Tensione Non Sicura Per segnalare la presenza di tensione potenzialmente pericolosa, quando i Tester rileva una tensione ^30 V o un sovraccarico di tensione (OL) in V, mV, LoZ. Si visualizza il simbolo Manutenzione Non cercare di riparare questo Tester. Non contiene parti su cui l’utente possa eseguire manutenzione.
  • Page 64 Eseguire Misure di Base ! ATTENZIONE Quando si connettono i conduttori di prova al DUT (Dispositivo In Prova) connettere i conduttori di prova comuni prima di connettere i conduttori di prova in tensione; quando si rimuovono i conduttori di prova, rimuovere i conduttori di prova in tensione prima di rimuovere i conduttori di prova comuni.
  • Page 65 Misurare Resistenza / Continuità / Capacitanza / Diodo Volt seek Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo misura. Misurare la Temperatura °C (°F) ° C Funtion Button ° F Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo °C/°F...
  • Page 66: Misura Della Frequenza

    Misurare μA Sensor fiamma Modulo Comando Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo ca/cc. Utilizzare la Funzione Posizione Funzione dell’Interruttore Premere il pulsante Function per cambiare la funzione sulla stessa posizione dell’interruttore. ° ° Misura della Frequenza Funzione Pulsante Retroilluminazione...
  • Page 67 MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press La modalità MAX/MIN registra i valori di input min e max Quando l’input va sotto il valore min registrato o sopra il valore max registrato, il tester registra il nuovo valore. Premere il pulsante Holh per mettere in pausa la registrazione.
  • Page 68 Reiezione Alta Frequenza(HFR) Nelle misure ca , il modo Reiezione Alta Frequenza è dotato di un filtro passa-basso. La frequenza di taglio (punto -3dB) del filtro passa-basso è 800Hz. Press ! Avvertenza La tensione pericolosa può essere presente anche se letture di LCD sono molto basse in modalità...
  • Page 69: Spegnimento Automatico

    Spegnimento Automatico Dopo un Tempo Specificato Senza Operazioni Risvegliare il tester impostando l’interruttore o premendo un pulsante qualsiasi. Impostazione Tempo di Spegnimento Automatico Funtion Button Funtion Button Premere il pulsante funzione e accendere il tester Quindi, premere il pulsante funzione per selezionare il tempo Il tempo può...
  • Page 70 Funzione del Pulsante LOG Premere Premere Premere Premere Premere il pulsante durante l’accensione per selezionare la modalità Registro, la modalità Salvataggio Manuale e Cancella memoria . Registro Dati Il tester può salvare in memoria fino a 4000 dati. Premere il pulsante per più...
  • Page 71 è fino a 10m. Scaricare l’applicazione KPS Link” attraverso il Codice QR seguente. Accendere la funzione Bluetooth del tester e aprire “KPS Link” per connettere DMM. L’icona Bluetooth del tester si congelerà su LCD dopo che si è stabilita consuccessola connessione.
  • Page 72 Impostazioni Unità di Misura Default ° C OPPURE ° F Accendere il tester dopo aver tenuto premuto il pulsante MIN/MAX. Batteria Quasi Scarica e Sostituzione Batteria Sostituire la batteria non appena compare l’indicatore batteria quasi scarica, al fine di evitare false letture. Fare riferimento alla figura seguente per sostituire le batterie ! ATTENZIONE Rimuovere i conduttori di prova prima di aprire la porta della batteria o la scatola...
  • Page 73: Campo Di Applicazione

    Specifiche Specifiche Generali Display : 6000 conteggi Indicazione Fuori Gamma : ”OL”oppure “-OL” Misura : Campioni 3 volte al secondo. Massima Dimensione del Conduttore della GANASCIA : Diametro 37mm Dimensioni (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm Peso : circa 430g (batteria compresa) Indicazione Batterie Quasi Scariche : La tensione scende sotto la tensione di funzionamento...
  • Page 74 (3) DC mV Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 600,0mV 660,0mV 0,1mV ± (0,7% + 5D) Impedenza input : 10MΩ Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc (4) Tensione cc Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 660,0V 660,0V 0,1V ±(0,7% + 2D) 1000V 1100V Impedenza input : 10MΩ...
  • Page 75 (9) Frequenza Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz 1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz ±(0,3% + 3D) 10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz Sensibilità Minima : > 5V (per ACV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (per ACA 1Hz ~ 1kHz) Frequenza Minima : 1Hz Protezione Sovraccarico : ca/cc 1000V e 600A/1500A (10) HFR (Reiezione Alta Frequenza) Disponibile per ACV, ACA e Sonda Corrente Flessibile.
  • Page 76 (15) Capacitanza Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 100,0μF 110,0μF 0,1μF ±(1,9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc (16) Ricerca Volt Gamma di Tensione di Alta Sensibilità : 80V ~ 1000V (Sull’estremità superiore della ganascia) Gamma di Tensione di Bassa Sensibilità : 160V ~ 1000V (Sull’estremità...
  • Page 77 SKU Number: KPSDCM7000BTCBINT 700019554 MAY 2021 V1 ©2021 MGL International Group Limited. All rights reserved. Specifications are subject to change without notification.

Table des Matières