Resistance & Continuity Measurement
CAT III
HOLD
AC
DC
A
AC40A
CAT
600V
400A
MAX
COM
600V
MAX
Jede Spannung vom Meßkreis entfernen und Kondensatoren entladen.
Schwarzes Meßkabel mit COM und rotes mit "+" Eingang verbinden.
Wahlschalter auf
Meßwert ablesen. Akustisches Signal und
(AC40A).
E • Medida de Resistencia y de Continuidad
Asegúrese de que el circuito sometido a prueba no tiene alimentación.
Descargue todos los condensadores.
terminal "COM", y la roja al terminal "+".
en la posición
el valor de la medida. El zumbador suena (y se mostrará
resistencia es menor de 40
F • Mesure de Résistance et de Continuité
Coupez l'alimentation du circuit à mesurer et déchargez les condensateurs.
Connectez le cordon noir à l'entrée COM et le rouge à l'entrée "+".
le sélecteur sur
Lisez la valeur affichée. Un signal sonore retentit et
W
R < 40
(AC40A).
600V
stellen.
.
Conecte las puntas de prueba al circuito.
W
(AC40A).
.
Connectez les pointes de touche au circuit.
– 10 –
Remove any voltage
from resistance to be mea-
sured and discharge all
capacitors.
the black test lead to the
COM input and the red test
lead to the "+" input.
Set the selector switch
to
Connect the probe tips
across the circuit or resis-
tance.
sured value on the display.
The instrument emits a con-
tinuous tone and the
symbol is displayed when
the measured resistance is
< 40 W (AC40A).
D • Widerstands- und
Durchgangsmessung
Meßspitzen mit Meßkreis verbinden.
Anzeige wenn Widerstand < 40
Conecte la punta de prueba negra al
Ponga el conmutador deslizante
Connect
position.
Read the mea-
en pantalla)si la
Placez
est affiché quand
W
Lea