ENGLISH GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 5 07/12/2017 21:53...
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR AUDIO PRODUCTS When using electrical products, basic precautions should always be followed including: 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Page 7
10. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or similar surface.
Page 8
16. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 17. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Page 9
PRECAUTIONS Safety Information-caution: 1. In order to shut off the power of this product completely, unplug the power cord from the wall outlet. Be sure to unplug the unit if you do not intend to use it for an extended period of time, such as on a vacation.
SAFETY PRECAUTIONS WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified may result in hazardous radiation exposures. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCKS - DO NOT OPEN! To reduce the risk of electric shock, do not remove cover or back.
SAFETY CAUTION: The normal function of the product may be disturbed by strong Electro- Magnetic Interference. If so, simply reset the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case the function could not resume, please use the product in other location.
BEFORE USE 1. Choose unit installation location carefully. Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, cold or moisture. Keep away from sources that hum, such as transformers or motors. 2.
Page 13
HOW TO REPLACE THE TURNTABLE STYLUS (NEEDLE) Removing old stylus 1. Set a screwdriver at the tip of the stylus and push down in the direction “A”. 2. Remove the stylus by pulling it forward and down. Installing a new stylus 1.
Page 14
LAYOUTS 1. Stereo led indicator 2. Power led indicator 3. Power/volume knob 4. Function selector knob 5. Dial knob 6. Dial scale 7. Turntable shaft 8. Turntable platter 9. 45 Rpm adaptor 10. Lift lever 11. Tone arm rest and lock 12.
Page 15
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 15 07/12/2017 21:53...
PART I: MAIN FUNCTION Connect the AC plug to the household outlet. RADIO FUNCTION 1. Rotate the POWER/VOLUME knob clockwise until hear a “click” sound to turn on the unit. The Power led light indicator will lights up in Red color. 2.
Page 17
PHONOGRAPH FUNCTION 1. Rotate the POWER/VOLUME knob clockwise until hear a “click” sound to turn on the unit. 2. Select Phono by turning the FUNCTION SELECTOR KNOB 3. Put a record on the turntable. Remember to use the speed selector to find the right speed setting for your record.
LINE OUT 1. Connect the RCA line out jacks to auxiliary input sockets of your home amplifier device. Make sure to match the socket colors with the jack colors. 2. Connect the unit’s power cord to the household outlet. Also, power on your amplifier device and adjust its volume level.
EXTERNAL SPEAKER JACK To play with external speakers, connect the external speaker wires to the external speaker jack, which locate at the back of the unit INTERNAL SPEAKER ON/OFF SWITCH To select playback from internal speaker, slide the switch to “On” position.
Page 20
PROBLEM CAUSE SOLUTION THE WHOLE UNIT Power does not Connect the unit to come on when the Unit is unplugged. the AC power supply. unit is switch on. The volume is turned Adjust the volume. down (to MIN). No sound comes The input selector out of the speakers.
Page 21
If you have tried our trouble shooting points and you are still having problems, please contact Protlex Ltd on the customer service line: 0845 521 4095 GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 21 07/12/2017 21:53...
Page 22
SPECIFICATION RADIO section AM band frequency 520-1620 KHz FM band frequency 87.5-108 MHz AMPLIFIER section Output Power 0.8W + 0.8W Frequency Response 50 TO 20,000 Hz (+3, -2dB) PHONOGRAPH section Motor DC servo motor Drive system Belt drive Speeds 33-1/3 rpm, 45 rpm and 78 rpm Wow &...
Page 23
GENERAL Power requirements AC 230 50Hz Power consumption Dimensions (WxHxD) 316 x285 x150 mm Weight 2.55 kg (approx.) Standard accessories Instruction Manual 45 RPM Adaptor * As a result of continual improvements, design, specification and manual are subject to change without prior notice. GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 23 07/12/2017 21:53...
Page 24
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 24 07/12/2017 21:53...
GERMAN GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 25 07/12/2017 21:53...
Page 26
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AUDIO PRODUKTE - LESEN SIE MEHR ÜBER Bei der Verwendung elektrischer Geräte sollten stets geeignete Vorkehrungen befolgt werden, einschließlich: 1. Anleitungen lesen - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sorgfältig durchlesen, bevor das Produkt betrieben wird. 2. Anleitungen aufbewahren - Bewahren Sie die Sicherheits- und Betriebshinweise als Referenz auf.
Page 27
10. Belüftung - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen zur Lüftung, zuverlässigen Betrieb des Geräts sicherstellen und es vor Überhitzung zu schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Stellen Sie das Produkt daher nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche ab. Dieses Produkt sollte nicht in einer schlecht belüfteten Orten wie einem Bücherregal oder im Rack platziert werden, sofern nicht fur die ordnungsgemäße Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen...
Page 28
16. Überlastung - Überlasten Sie niemals Steckdosen, Verlängerungskabeln oder integrierten Anschlussbuchsen, da dies kann zu Feuer oder einem elektrischen Schlag. 17. Eintritt von Fremdkörpern und Flüssigkeit - Stecken Sie keinerlei Objekte in dieses Produkt durch Öffnungen, dah sie Spannung berühren oder kurzschließen können, die zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag führen kann.
VORSICHTSMASSNAHMEN Sicherheitshinweise: 1. Um dieses Produkt vollständig Aus zu schalten, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass das Gerät zu ziehen, wenn Sie nicht beabsichtigen, es für einen längeren Zeitraum, z. B. auf einen Urlaub zu verwenden. 2.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Warnung: Um die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages zu verringern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vorsicht: Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Ausführung von Verfahren, außer den angegeben, könnte zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Vorsicht Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schocks - NICHT ÖFF- NEN!
Page 31
Sicherheit Achtung: Die normale Funktion des Produkts kann durch starke elektromagnetische Beeinflussung gestört werden. Wenn dem so ist, einfach das Produkt in den normalen Betrieb zurück zetzen, wie in die Bedienungsanleitung ausgesetzt. Für den Fall, dass die Funktion nicht nue hergestelt werden kann, verwenden Sie bitte das Produkt in eine anderen Lage.
VOR DER VERWENDUNG 1. Einheit Aufstellort wählen Sie sorgfältig. Vermeiden Sie es in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen. Vermeiden Sie auch Standorte, die Schwingungen unterliegen und übermäßigem Staub, Kälte oder Feuchtigkeit. In der Nähe von Quellen die einen hum tohn produzeren, , wie z.b. Transformatoren oder Motoren.
Page 33
SO ERSETZEN SIE DIE PLATTENSPIELER NADEL (KANÜLE) Entfernen von alten Stift 1. Einen Schraubendreher an der Spitze des Stifts, und drücken Sie Set Nach unten in Richtung “A”. 2. Entfernen Sie den Stift, indem Sie sie nach vorn und nach unten ziehen. Installieren eines neuen Stifts 1.
Page 34
LAYOUTS 1. Stereo-led-anzeige 2. Led-betriebsanzeige 3. Power/volume regler 4. Funktionsschalter 5. Drehknopf 6. Skala 7. Plattenspieler welle 8. Turntable platter 9. 45 U/min adapter 10. Heben sie den hebel 11. Tone arm rest und sperren 12. Geschwindigkeitsregler 13. Auto stop auf on/off schalter 14.
Page 35
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 35 07/12/2017 21:53...
Page 36
RADIO FUNKTION 1. schalten Sie das Gerät ein. Durch Den Power/Volume Regler im Uhrzeigersinn zu drehen, bis ein “Klick”-Klang zu hören ist, Die LED- Betriebsanzeige leuchte leuchtet in roter Farbe. 2. Wählen Sie den AM- oder FM-Frequenz, indem Sie den Funktionsschalter drucken.
Page 37
PLATTENSPIELER FUNKTION 1. Die Power/Volume Regler im Uhrzeigersinn drehen, bis ein “Klick”- Klang zu hören ist, hier mit schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie Phono durch den FUNKTIONSSCHALTER zu Drehen 3. Eine schalplatte auf den Plattenteller legen. stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die richtige Geschwindigkeit für Ihren Datensatz.
Page 38
LINE OUT 1. Schließen Sie die RCA-Buchsen Line Out Buchsen am AUX- Eingang Ihres Verstärkers an. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Farben mit dem buchsen Farben übereinstimmen. 2. Das Netzkabel des Geräts auf die Haushalts Steckdose anschließen. Auch, ihres Verstärkers Gerät und die Lautstärke Einstellen.
Page 39
INTERNE LAUTSPRECHER EIN/AUS SCHALTER Wählen Sie Wiedergabe aus dem internen Lautsprecher, schieben Sie den Schalter in die Position “On”. WARNUNG! DIE GEFAHR VON HÖRSCHÄDEN • Stellen Sie eine geringen Lautstärke auf dem Gerät, bevor Sie die Kopfhörer an die Signalquelle anschließen. •...
Page 40
PROBLEM URSACHE LÖSUNG DAS GANZE GERÄT Dass Gerät springt Die Einheit an Gerät ist nicht nicht an, wen es das Netzteil angeschlossen. eingeschalted wird. anschliessen. Die Lautstärke ist Stellen Sie die abgeschaltet (Min.). Lautstärke ein. keinen sound Der Eingangs- komt von den Re - Wählen Sie wahlschalter die lautsprechern.
Page 41
PLATTEN SPIELER Der Sound ist lnicht klar, wärend die Der Stift ist nicht in Den Stift in der Mitte Wiedergabe der der Mitte platziert. platzieren. Aufzeichnung. Der sound ist nicht Bitte geben Sie Der Stift ist klar nach langere einen neuen Stift beschädigt.
Page 42
SPEZIFIKATION Abschnitt RADIO AM-Frequenzbereich 520-1 6 20 KHz FM-Frequenzbereic 8 7.5 -108 MHz Verstärker Ausgangsleistung 0,8 W + 0,8 W Frequenzgang 50 bis 20.000 Hz (+3, -2 dB) Plattenspieler Abschnitt Motor DC-Servomotor Antriebssystem Riemenantrieb Geschwindigkeiten 33-1/3 U/min, 45 U/Min und 78 U/Min Gleichlaufschwankungen Weniger als 0,35% (WTD) S/N-Verhältnis...
Page 43
Allgemein Anforderungen an die Stromversorgung AC230 50 Hz Stromverbrauch Abmessungen (Bxhxt) 316 x 285 x 150 mm Gewicht 2,55 kg (ca.) Standard Zubehör Bedienungsanleitung 45 U/min Adapter * Als Ergebnis kontinuierlicher Verbesserungen, Konzeption, Spezifikation und Handbuch können ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
Page 44
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 44 07/12/2017 21:53...
FRENCH GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 45 07/12/2017 21:53...
Page 46
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES ÉQUIPEMENTS AUDIO - À LIRE EN ENTIER Lors de l’utilisation d’équipements électriques, certaines précautions élémentaires sont à prendre : 1. Lire les instructions - Les consignes de sécurité et le mode d’emploi doivent être lus intégralement avant l’utilisation du produit. 2.
Page 47
10. Ventilation - La base de l’appareil comporte des fentes et ouvertures de ventilation, afin de garantir le bon fonctionnement du produit et d’éviter qu’il ne surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni obstruées, ni recouvertes. N’obstruez jamais ces ouvertures en posant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute surface semblable.
Page 48
16. Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples, au risque de provoquer un incendie ou de vous électrocuter. 17. Introduction d’objets et de liquides - N’enfoncez jamais d’objets (quels qu’ils soient) dans les ouvertures de ce produit, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter certaines pièces, ce qui risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Page 49
PRÉCAUTIONS Consignes de sécurité - Attention : 1. Pour couper entièrement l’alimentation de ce produit, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Veillez à débrancher le produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée (ex : vacances). 2.
MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour limiter le risque d’incendie ou d’électrocution, veillez à ne pas exposer cet équipement à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION : En utilisant les commandes ou les réglages ou en exécutant les procédures d’une façon qui n’est pas décrite dans le présent manuel, vous risquez d’être exposé...
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : Le bon fonctionnement du produit est susceptible d’être altéré par de fortes interférences électromagnétiques. Si ce cas se présente, réinitialisez le produit pour qu’il se remette à fonctionner normalement en suivant les instructions contenues dans le manuel.
Page 52
Utilisez un chiffon propre et sec. 7. Pour couper entièrement l’alimentation de ce produit, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Veillez à débrancher le produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée (ex : vacances). 8.
Page 53
COMMENT REMPLACER LE DIAMANT (AIGUILLE) DE LA PLATINE Retirer l’ancien diamant 1. Placez un tournevis à l’extrémité du diamant et appuyez vers le bas dans la direction de « A ». 2. Retirez le diamant en tirant tout droit et vers le bas. Installer le nouveau diamant 1.
Page 54
SCHÉMA 1. Témoin led stéréo 2. Témoin led d’alimentation 3. Bouton power/volume 4. Sélecteur de fonction 5. Bouton du cadran 6. Affichage des stations 7. Moteur de la platine 8. Platine 9. Adaptateur 45 tours 10. Lève-bras 11. Repose-bras verrouillable 12.
Page 55
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 55 07/12/2017 21:53...
FONCTION RADIO 1. Pour allumer l’appareil, tournez le bouton POWER/VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ». Le témoin lumineux d’alimentation à LED s’allumera en rouge. 2. Sélectionnez la fréquence AM ou FM en tournant le SÉLECTEUR DE FONCTION.
Page 57
9. Pour mettre en pause ou arrêter la lecture, soulevez le bras et replacez-le manuellement sur le repose-bras. REMARQUE : Nous vous conseillons vivement de fermer le capot antipoussière lorsque vous lisez vos disques. En outre, ne posez rien sur le capot antipoussière, surtout lorsque vous écoutez un disque.
PRISE CASQUE Pour écouter de la musique avec un casque ou des écouteurs, branchez votre casque ou vos écouteurs sur la prise casque. PRISE JACK POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE Pour écouter de la musique sur des hauts-parleurs externes, branchez les câbles des hauts-parleurs externes sur la prise jack pour haut- parleur externe qui se trouve à...
Page 59
DANGER ! RISQUE DE LÉSION AUDITIVE • Réglez le volume au minimum sur l’appareil de lecture avant de brancher le casque à la source sonore. • Évitez d’écouter de la musique à volume élevé, à plus forte raison sur de longues durées ou de manière fréquente. Un volume trop élevé est susceptible de provoquer une perte d’audition irréversible.
Page 60
PROBLÈME CAUSE SOLUTION APPAREIL ENTIER L'appareil ne s'al- Branchez l'appareil L'appareil n'est pas lume pas quand je sur l'alimentation branché. le mets en marche. secteur. Le volume est sur le Réglez le volume. minimum. Les hauts-parleurs La source sonore ne n'émettent aucun Sélectionnez à...
Page 61
Si, malgré tout cela, vous n’arrivez pas à résoudre votre problème, merci de contacter le service clientèle de Protelx Ltd : +44 845 521 4095 GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 61 07/12/2017 21:53...
SPÉCIFICATIONS RADIO Fréquence bande AM 520-1620 KHz Fréquence bande FM 87,5-108 KHz AMPLIFICATEUR Puissance de sortie 0,8 W + 0,8 W Réponse en fréquence 50 TO 20 000 Hz (+ 3, -2 dB) TOURNE-DISQUE Moteur Servomoteur CC Mécanisme d’entraînement Entraînement par courroie Vitesses 33-1/3 tr/min, 45 tr/min et 78 tr/min Pleurage et scintillement...
Page 63
GÉNÉRAL Puissance requise CA 230 50 Hz Puissance consommée Dimensions (L x H x P) 316 x 285 x 150 mm Poids 2,55 kg (approx) Accessoires standard Manuel d’utilisation Adaptateur 45 tours * Dans le cadre de l’amélioration continue de nos produits, leur conception, leurs spécifications et leur mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Page 64
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 64 07/12/2017 21:53...
DUTCH GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 65 07/12/2017 21:53...
Page 66
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR AUDIOPRODUCTEN - LEES Bij gebruik van elektrische producten, moet altijd elementaire voorzorgsmaatregelen worden gevolgd waaronder: 1. Lees de voorschriften - Lees de veiligheids- en bedieningsvoorschriften voordat u het product gebruikt. 2. Bewaar de voorschriften - Bewaar de veiligheids- en bedieningsvoorschriften voor toekomstige referentie.
Page 67
10. Ventilatie - sleuven en openingen in de behuizing zijn bedoeld voor ventilatie om een betrouwbare werking van het product en het te beschermen tegen oververhitting. Deze openingen mogen niet worden geblokkeerd of afgedekt. De openingen mogen nooit worden geblokkeerd door het product op een bed, sofa, tapijt of soortgelijke ondergrond te plaatsen.
Page 68
17. Voorwerpen en vloeistoffen - Duw nooit voorwerpen in dit product via openingen omdat ze in aanraking kunnen komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting kunnen veroorzaken. Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spetters en een object gevuld met een vloeistof, zoals een vaas met bloemen, op het apparaat.
Page 69
VOORZORGEN Veiligheidsinformatie-waarschuwing: 1. Om de stroom van dit product volledig uit te schakelen, haal het netsnoer uit het stopcontact. Zorg ervoor dat u het apparaat volledig te ontkoppelen van het energie net als u niet van plan bent om het te gebruiken voor een langere periode, zoals op vakantie .
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Waarschuwing: Om het risico van brand of een elektrische schok te voorkomen mag u dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht. Waarschuwing: Het gebruik van bedieningselementen of aanpassingen of uitvoering van procedures anders dan die welke zijn gespecificeerd kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling.
Page 71
VOORZORGSMAATREGELEN: De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke elektromagnetische interferentie. Zo ja, gewoon het product opnieuw instellen om de normale werking te hervatten volgens de handleiding. In het geval dat de functie niet kon hervatten, dient u het product op een andere locatie te plaatsen en opnieuw te proberen.
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT 1. Kies installatie locatie zorgvuldig. Vermijd plaatsen in direct zonlicht of in de nabijheid van een warmtebron. Vermijd locaties die blootstaan aan trillingen en overmatig stof, kou of vocht. Blijf uit de buurt van bronnen die zoemtonen produceren, zoals transformatoren of motoren.
Page 73
HET VERVANGEN VAN DE DRAAITAFEL STYLUS (NAALD) Het verwijderen van oude stylus 1. Stel een schroevendraaier op de punt van de stylus en druk In de richting “A”. 2. V erwijder de stylus door hem naar voren en omlaag te bewegen. Het installeren van een nieuwe stylus 1.
Page 74
LAY-OUTS 1. Stereo led-indicator 2. Led-indicator voor voeding 3. Geluidssterkte 4. Functie selectieknop 5. Knop kiezen 6. Schaal 7. As met draaikrans 8. Turntable platter 9. 45 Toeren adapter 10. Hefhendel 11. Toonarm en vergrendelen 12. Toerentalhendel 13. Auto stop on/off-schakelaar 14.
Page 75
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 75 07/12/2017 21:53...
Page 76
RADIOFUNCTIE 1. Draai de knop rechtsom totdat u een “klik”-geluid hoort om het apparaat in te schakelen. Het LED Power (Voeding) licht indicatielampje brandt rood. 2. Selecteer tussen de AM- of FM-frequentie door de functieknop in te drukken. Het wijzerplaat led lampje gaat branden. 3.
Page 77
PLATENSPELER FUNCTIE 1. Draai de knop rechtsom totdat u een “klik”-geluid hoort om het apparaat in te schakelen. 2. Selecteer Phono door de functieknop knop te draaien. 3. Plaats een record op de draaitafel. Gebruik de snelheidskeuzeknop voor de juiste snelheidsstand voor uw opname. 4.
LIJNUITGANG 1. Sluit de RCA line out naar aux-ingangen van het versterker apparaat. Zorg dat de kleuren op de uitgangen met de stekkerkleur overeenkomen. 2. Sluit de stekker van het apparaat aan op het stroom netwerk. Ook van uw versterker en stel het volumeniveau in. LIJNINGANG 1.
Page 79
INTERNE LUIDSPREKER AAN/UITSCHAKELAAR Selecteer Afspelen vanaf een interne luidspreker, hiervoor schuift u de schakelaar naar de stand “AAN”. WAARSCHUWING! RISICO OP GEHOORBESCHADIGING • Stel een laag volume op het afspeelapparaat invoordat u de koptelefoon op de geluidsbron aansluit. • Vermijd overmatige volumes, met name over langere perioden of in het geval van regelmatig gebruik.
Page 80
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het gehele apparaat Power lampje gaat Sluit het apparaat niet branden wan- Apparaat islosgekop- aan op het stopcon- neer het apparaat peld. tact. wordt ingeschakeld. Draai volume Het volume is te knop naar de plus laag (naar de MIN Hiermee kunt u het gedraaid).
Page 81
PHONO-SPELER Het geluid is niet helder tijdens het De stylus niet in het Plaats de pen in het spelen van de lang- midden geplaatst. midden. speel plaat. Het geluid is niet De stylus is bescha- Plaats een nieuwe helder na langere digd.
Page 82
SPECIFICATIE Radiogedeelte AM-band 520-1 6 20 KHz FM-band frequentie 8 7.5 -108 MHz Versterker Uitgangsvermogen 0,8 W + 0,8 W F requentierespons 50 tot 20.000 Hz (+3, -2dB) Fonograaf sectie Motor DC servomotor Aandrijfsysteem Riemaandrijving Snelheden 33-1/3 rpm, 45 rpm en 78 toeren per minuut Wow &...
Page 83
Algemeen Stroomvereisten AC 230 50Hz Energieverbruik Afmetingen (bxhxd) 316 x285 x150 mm Gewicht 2,55 kg (circa) Standaardaccessoires Instructiehandleiding 45 toeren adapter * Als gevolg van voortdurende verbeteringen, ontwerp, specificatie en handleiding zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. plaats geen elektrische en elektronische apparaten in de ge- bruikelijke afvalbak.
Page 84
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 84 07/12/2017 21:53...
SPANISH GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 85 07/12/2017 21:53...
Page 86
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA PRODUCTOS DE AUDIO (LÉALAS ATENTAMENTE) Al utilizar productos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, entre las que se incluyen: 1. Leer las instrucciones - Se deben leer todas las instrucciones de uso y seguridad antes de hacer funcionar el producto. 2.
Page 87
10. Ventilación - El producto presenta ranuras y aberturas en la caja para su ventilación, para garantizar un funcionamiento fiable y para protegerlo de sobrecalentamientos. No se deben bloquear ni cubrir estas aberturas. Nunca se deben bloquear las aberturas al colocar el producto sobre camas, sofás, alfombras o superficies similares.
Page 88
16. Sobrecarga - No sobrecargue tomas de corriente, cables alargadores o regletas, ya que puede provocar riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 17. Entrada de objetos y líquidos - No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de sus aberturas, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosos o que provocan cortocircuitos y provocar incendios o descargas eléctricas.
Page 89
PRECAUCIONES Información de seguridad y precauciones: 1. Para desconectar completamente este producto, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Asegúrese de desenchufar la unidad si no tiene intención de utilizarla durante un largo periodo de tiempo, como durante las vacaciones. 2.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. PRECAUCIÓN: Cualquier otro uso de los controles, ajustes y rendimiento de procedimientos aparte de los especificados podría provocar exposiciones de radiación peligrosas.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD: El funcionamiento normal del producto se podría ver alterado por interferencias electromagnéticas fuertes. En ese caso, solo tiene que reiniciar el producto para que vuelva a funcionar normalmente siguiendo el manual de instrucciones. En caso de que no pueda volver a hacerlo funcionar, utilice el producto en otro lugar.
ANTES DE USAR 1. Elija minuciosamente la ubicación de instalación de la unidad. Evite situarlo bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares en los que pueda haber vibraciones y polvo, frío o humedad excesiva. Manténgalo alejado de fuentes que emitan zumbidos, como transformadores o motores.
CÓMO SUSTITUIR LA AGUJA DEL TOCADISCOS Retirada de la aguja antigua 1. Coloque un destornillador en la punta de la aguja y empuje hacia abajo en la dirección «A». 2. Retire la aguja tirando de ella hacia adelante y hacia abajo. Instalación de una nueva aguja 1.
Page 94
ESQUEMAS 1. Indicador led de estéreo 2. Indicador led de alimentación 3. Control de encendido/volumen 4. Control selector de función 5. Control de dial 6. Escala de dial 7. Eje del tocadiscos 8. Plato del tocadiscos 9. Adaptador de 45 r. P. M. 10.
Page 95
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 95 07/12/2017 21:53...
Page 96
FUNCIÓN DE RADIO 1. Gire el control de ENCENDIDO/VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un «clic» para encender la unidad. El indicador luminoso led de encendido emitirá un color rojo. 2. Elija la frecuencia AM o FM girando el CONTROL SELECTOR DE FUNCIÓN.
Page 97
FUNCIÓN DE FONÓGRAFO 1. Gire el control de ENCENDIDO/VOLUMEN en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un «clic» para encender la unidad. 2. Elija «Fono» girando el CONTROL SELECTOR DE FUNCIÓN. 3. Coloque un disco en el tocadiscos. Recuerde utilizar el selector de velocidad para encontrar la configuración adecuada de velocidad para su disco.
SALIDA 1. Conecte los cables RCA de salida en las tomas de entrada auxiliares del dispositivo amplificador que tenga en su casa. Asegúrese de que los colores de las tomas coinciden con el de los cables. 2. Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de corriente.
Page 99
TOMA DE ALTAVOCES EXTERNOS Para reproducir la música con altavoces externos, conecte los cables del altavoz externo a la toma de altavoces externos, que se encuentra en la parte de atrás de la unidad. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL ALTAVOZ INTERNO Para elegir la reproducción desde el altavoz interno, mueva el interruptor hasta la posición de «Encendido».
Page 100
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN UNIDAD COMPLETA La corriente no lle- Conecte la unidad a La unidad está des- ga cuando la unidad una toma de aliment- enchufada. está encendida. ación de CA. El volumen está muy Ajuste el volumen. bajo (en MIN). Los altavoces no El selector de entra- emiten ningún...
Page 101
REPRODUCTOR FONÓGRAFO El sonido parece recibir interferencias La aguja no está Sitúe la aguja en el al reproducir el situada en el centro. centro. disco. El sonido parece recibir interferencias La aguja está Cámbiela por una cuando se usa por dañada.
CARACTERÍSTICAS Sección de RADIO Frecuencia de banda AM 520-1620 KHz Frecuencia de banda FM 87.5-108 MHz Sección de AMPLIFICADOR Corriente de salida 0,8 W + 0,8 W Respuesta de frecuencia 50 TO 20.000 Hz (+3, -2dB) Sección de FONÓGRAFO Motor Servomotor de CC Sistema de transmisión Transmisión por correa...
Page 103
GENERAL Requisitos de alimentación CA 230 50Hz Consumo de energía Tamaño (anchura x altura x profundidad) 316 x 285 x 150 mm Peso 2,55 kg (aprox.) Accesorios de serie Manual de instrucciones Adaptador de 45 r. p. m. * Como resultado de nuestras mejoras continuas, el diseño, características y manual están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 104
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 104 07/12/2017 21:53...
ITALIAN GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 105 07/12/2017 21:53...
Page 106
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER I PRODOTTI AUDIO - LEGGERE ATTENTAMENTE Prima di utilizzare prodotti ad alimentazione elettrica, attenersi alle fondamentali precauzioni di sicurezza: 1. Leggere le istruzioni - Leggere attentamente tutte le istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento prima di utilizzare l’apparecchio. 2.
Page 107
10. Ventilazione – L’apparecchio è dotato di aperture per il passaggio dell’aria, per permetterne un corretto funzionamento senza il rischio di surriscaldamento. Tali aperture non devono essere bloccate né coperte. Per non interferire con la corretta ventilazione, evitare di posizionare l’apparecchio sopra un letto, divano, tappeto o superfici simili.
Page 108
16. Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese a muro, le prolunghe o le prese multiservizio dato che ciò potrebbe causare un rischio di incendio o di scossa elettrica. 17. Entrata di oggetti o liquidi - Non introdurre mai oggetti di alcun tipo all’interno delle aperture del prodotto, in quanto potrebbero venire a contatto con punti in tensione pericolosi o causare cortocircuiti, con il rischio di scossa elettrica o incendio.
Page 109
PRECAUZIONI Informazioni sulla sicurezza - Attenzione: 1. Per scollegare del tutto l’alimentazione del prodotto, staccare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Assicurarsi di staccare la spina dell’apparecchio dalla presa prima di un lungo periodo di inutilizzo, per esempio prima di andare in vacanza. 2.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’unità a pioggia o umidità. ATTENZIONE: L’uso dei controlli, le modifiche e l’esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel manuale può comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
AVVERTENZE DI SICUREZZA: Il normale funzionamento del prodotto potrebbe essere compromesso da una forte interferenza elettromagnetica. Se ciò dovesse accadere, effettuare semplicemente il Reset del prodotto seguendo il manuale di istruzioni. Se il funzionamento non dovesse ripartire, si prega di utilizzare il prodotto in un altro luogo.
PRIMA DELL’USO 1. Scegliere con cura il luogo d’installazione dell’unità. Tenere lontano dalla luce diretta del sole e da fonti di calore. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni, o eccessivamente polverosi, freddi o umidi. Tenere lontano da fonti di ronzio, come motori o trasformatori. 2.
Page 113
COME SOSTITUIRE LA TESTINA DEL GIRADISCHI (PUNTINA) Rimuovere la puntina usata 1. Puntare un cacciavite all’estremità della puntina, e spingere in basso in direzione “A”. 2. Rimuovere la puntina tirandolo in avanti e in basso. Installare una nuova puntina 1. Mantenendo l’estremità della puntina, inserire l’altra estremità...
Page 114
CARATTERISTICHE 1. Indicatore led stereo 2. Indicatore led alimentazione 3. Regolatore potenza/volume 4. Regolatore di selezione di funzione 5. Regolatore di sintonia 6. Scala di sintonia 7. Albero motore 8. Piatto 9. Adattatore 45 giri 10. Leva di sollevamento del braccio 11.
Page 115
GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 115 07/12/2017 21:53...
FUNZIONE RADIO 1. Ruotare il regolatore di potenza/volume in senso orario, fino a sentire un “click” che indica l’accensione dell’unità. L’indicatore Led di Alimentazione si accenderà, diventando rosso. 2. Selezionare la frequenza AM o FM ruotando il regolatore di selezione di funzione. Il led della manopola si accenderà. 3.
Page 117
FUNZIONE GIRADISCHI 1. Ruotare il regolatore di potenza/volume in senso orario, fino a sentire un “click” che indica l’accensione dell’unità. 2. Selezionare Phono, ruotando il regolatore di selezione di funzione. 3. Posizionare un disco sul giradischi. Assicurarsi di utilizzare il selettore di velocità...
Page 118
LINEA IN USCITA 1. Collegare gli spinotti (jack) della linea in uscita alle prese di alimentazione del proprio sistema di amplificazione. Assicurarsi di inserire gli spinotti nelle prese corrispondenti dello stesso colore. 2. Collegare il cavo di alimentazione dell’unità alla presa. Accendere il proprio sistema di amplificazione e regolare il volume.
Page 119
INTERRUTTORE ON/OFF PER ALTOPARLANTE INTERNO Per selezionare la riproduzione dall’altoparlante interno, posizionare l’interruttore in posizione ON. AVVERTENZA! RISCHIO DI DANNI ALL’UDITO • Impostare un volume basso nel dispositivo di riproduzione prima di collegare gli auricolari alla fonte del suono. • Evitare volumi eccessivi, soprattutto per un periodo prolungato oppure in caso di uso frequente.
Page 120
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE INTERA UNITÀ Collegare l'unità alla L'unità è accesa ma L'unità è staccata fonte di alimentazi- non funziona. dalla spina. one. Il volume è regolato Regolare il volume al minimo. Non esce il suono Il selettore d'ingresso Riselezionare la dagli altoparlanti.
Page 121
Se non si riesce a risolvere il problema dopo aver consultato l’apposita guida, si prega di contattare il servizio clienti Protlwx Ltd al numero: 0845 521 4095 GPO_EMPIRE_Manual EU - Dec 2017_v1.indd 121 07/12/2017 21:53...
Page 122
SPECIFICHE RADIO Frequenza sintonia AM 520-1620 KHz Frequenza sintonia FM 87.5-108 MHz AMPLIFICATORE Potenza d’uscita 0.8W + 0.8W Risposta in frequenza 50 fino a 20,000 Hz (+3, -2dB) GIRADISCHI Motore Servomotore DC Sistema di trasmissione Trasmissione a cinghia Velocità. 33-1/3 giri, 45 giri e 78 giri Wow &...
Page 123
GENERALE Requisiti di alimentazione AC 230 50Hz Consumo energetico Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità). 316 x285 x150 mm Peso. 2.55 kg (circa) Accessori standard Manuale di Istruzioni ADATTATORE 45 GIRI * A seguito di miglioramenti continui, il design, le specifiche e il manuale sono soggetti a modifiche senza obbligo di preavviso.
Page 124
Hereby ProtelX, declares that Hierbij verklaart ProtelX dat this equipment (GPO Empire) is dit apparaat (GPO Empire) voldoet in compliance with the essential aan de essentiële eisen en andere requirements and other relevant relevante bepalingen van de richtlijn, u provisions of Directive, you can...