Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
9
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
11
ORIGINALE
13
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
15
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
17
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
19
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
21
IZVIRNA NAVODILA
23
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
25
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
27
ORIGINALI INSTRUKCIJA
29
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
31
UDHËZIMET ORIGJINALE
33
35
www.skil.com
08/20
CORDLESS
HANDHELD VACUUM
3158 (VA1*3158**)
38
41
43
45
48
50
51
53
55
57
60
62
64
72
71
2610S00896

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 3158

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 08/20 2610S00896 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3158 20V Max Volt...
  • Page 4: Accessories

    ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 5 • Only use the following batteries and chargers with physical, sensory or mental this tool - SKIL battery: BR1*31**** limitations or a lack of - SKIL charger: CR1*31**** experience or knowledge if a • When battery pack is not in use, keep it away from...
  • Page 6: Maintenance / Service

    LED-light automatically lights on when activating the on/ manufacturing and testing procedures, repair should off switch be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools ! when LED-light starts flashing, the battery - send the tool undismantled together with proof of protection is activated (see below) •...
  • Page 7: Elements De L'outil

    • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil compris les dangers inhérents - Batterie SKIL : BR1*31**** à son utilisation (sinon, il - Chargeur SKIL : CR1*31**** • Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes existe un risque de blessures et sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces...
  • Page 8: Utilisation

    --> un vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la niveau de batterie faible ou un niveau de batterie vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) clignotant 7 b apparaît sur l’indicateur de charge de la...
  • Page 9: Environnement

    Werkzeuges durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht erfolgen • Keine Flüssigkeiten aufsaugen • Keine heißen, entzündbaren Stoffe oder explosive Kabelloser Handstaubsauger 3158 Materialien aufsaugen • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen EINLEITUNG oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein •...
  • Page 10: Bedienung

    Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten LED-Lampe geht automatisch an, wenn der Ein-/ Batterien und Ladegeräte verwenden Ausschalter aktiviert wird - SKIL-Batterie: BR1*31**** ! Wenn die LED-Lampe zu blinken beginnt, ist der - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** Akkuschutz aktiviert (siehe unten) •...
  • Page 11: Wartung / Service

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen van een voor hun veiligheid - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- verantwoordelijke persoon of Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die over het veilige gebruik van Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter de machine geïnformeerd...
  • Page 12 • Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en LED-lampje licht automatisch op bij activeren van de aan/ opladers voor deze machine uit-schakelaar - SKIL-batterij: BR1*31**** ! als het LED-lampje gaat knipperen is de - SKIL-oplader: CR1*31**** batterijbescherming geactiveerd (zie hieronder) •...
  • Page 13 (i annat fall föreligger fara för overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden felanvändning och skador) van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) • Håll barn under uppsikt (barn MILIEU får inte leka med maskinen) •...
  • Page 14 • Använd endast följande batterier och laddare med när det här verktyget - belastningen är för hög --> ta bort belastning och - SKIL-batteri: BR1*31**** starta om - SKIL-laddare: CR1*31**** - batteriets temperatur över- eller underskrider • Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra arbetsområdet -20 till +50°C -->...
  • Page 15 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans forbundet hermed (i modsats med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och fald er der risiko for fejlbetjening sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) og personskader) •...
  • Page 16 - belastningen er for stor --> fjern belastning og genstart batteriopladere, der leveres med dette værktøj - batteritemperaturen ikke er inden for det tilladte - SKIL-batteri: BR1*31**** driftstemperaturområde fra -20 til + 50° C --> 2 niveauer - SKIL-oplader: CR1*31**** for batteriindikatoren begynder at blinke, efter at der er •...
  • Page 17 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres eller vedkommende har fått af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj opplæring i sikker bruk av - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 18 ! når LED-lyset begynner å blinke, er batterivernet for SKIL-elektroverktøy aktivert (se nedenfor) - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL...
  • Page 19 • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller onnettomuuksien vaara) feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din • Pidä lapsia silmällä (täten forhandler) varmistat, että lapset eivät leiki MILJØ...
  • Page 20 SKIL sopimushuollon tehtäväksi ! kun LED-valo alkaa vilkkua, akun suojaus on - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- aktivoitu (katso alla) huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla • Akun suojaus web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 21 • Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramienta instruidos en la utilización - Batería SKIL: BR1*31**** segura de la herramienta - Cargador SKIL: CR1*31**** • Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado...
  • Page 22: Mantenimiento / Servicio

    J 7 c; espere a que la deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para batería vuelva a estar dentro del rango admisible de herramientas eléctricas SKIL temperaturas de funcionamiento - envíe la herramienta sin desmontar junto con una...
  • Page 23 SKIL (los nombres así sejam supervisionadas ou como el despiece de piezas de la herramienta figuran recebam instruções acerca en www.skil.com) •...
  • Page 24 Utilize apenas as seguintes baterias e carregadores J 7 c, a bateria não está dentro do intervalo da com esta ferramenta temperatura de funcionamento permitido - Bateria SKIL: BR1*31**** • Luz LED w - Carregador SKIL: CR1*31**** A luz LED acende-se quando o ativar o interruptor de ligar/desligar •...
  • Page 25 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou purché siano sorvegliati da para o centro de assistência SKIL mais próximo una persona responsabile (os endereços assim como a mapa de peças da della loro sicurezza o ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 26 Usare solamente le batterie fornite con questo 7 c, la temperatura della batteria non rientra nel utensile campo dei valori di impiego consentiti - Batteria SKIL: BR1*31**** • Spia LED w - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** La spia LED si accende automaticamente quando si •...
  • Page 27 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove a biztonságukért felelős di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di más személy felügyel, vagy ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) a készülék biztonságos •...
  • Page 28 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel legalacsonyabb akkumulátor töltöttség jelző használja a szerszámot villog, az akkumulátor lemerült - SKIL akkumulátor: BR1*31**** ! ha a 2 akkumulátor töltöttségi szintet jelző - SKIL töltő: CR1*31**** indikátor elkezd villogni a J 7 c gomb •...
  • Page 29 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító dohlíží osoba zodpovědná za számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi jejich bezpečnost nebo pokud SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen található) je tato osoba instruovala •...
  • Page 30 Používejte pouze následující akumulátory a v zapnutí, když nabíječky dodávané s tímto nástrojem - je zátěž příliš vysoká --> odstraňte zátěž a proveďte - Akumulátor SKIL: BR1*31**** restart - Nabíječka SKIL: CR1*31**** - teplota akumulátoru není v rozsahu přípustných •...
  • Page 31: Životní Prostředí

    SKIL kullanıma bağlı tehlikeleri - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky kavradıkları takdirde SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na kullanılabilir (aksi takdirde hatalı www.skil.com) kullanım ve yaralanma tehlikesi •...
  • Page 32 • Pil koruma - SKIL bataryası: BR1*31**** Aşağıdaki durumlarda alet aniden kapanır veya tekrar - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** çalıştırılamaz • Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar - yük çok yüksek olduğunda --> yükü kaldırın ve arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro yeniden çalıştırın...
  • Page 33 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli psychicznie, a także przez aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır osoby z niewystarczającym - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de doświadczeniem i/lub...
  • Page 34 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe wskazując najniższy poziom J 7 b, akumulator jest akumulatory i ładowarki wyczerpany - Akumulator SKIL: BR1*31**** ! jeśli po naciśnięciu przycisku na wskaźniku - Ładowarka SKIL: CR1*31**** migają 2 paski poziomu, J 7 c, został...
  • Page 35 7 b; naładować przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem akumulator narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji ! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego naciskaj przycisku "on/off”, ponieważ może to dealera) spowodować uszkodzenie akumulatora •...
  • Page 36: Технические Данные

    - не использовать при появлении дыма Входное отверстие непосредственно из корпуса изделия Пылесборник - не использовать с перебитым или оголенным Щелевая насадка электрическим кабелем Щетка-насадка - не использовать на открытом пространстве во Световой индикатор время дождя (в распыляемой воде) Индикатор уровня заряда - не...
  • Page 37 аккумуляторами и зарядными устройствами мигать самый низкий уровень индикатора - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** батареи, значит аккумулятор разряжен - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** ! если после нажатия кнопки J 7 c начинают • Не оставляйте аккумуляторную батарею мигать уровни 2 индикатора батареи, значит...
  • Page 38: Технічні Дані

    инструментом не будут включены в гарантию • Установка/удаление насадок 8 (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или - подсоедините сопло F или G к входному отверстию узнайте у дилера в Вашем регионе) - снятие насадок пpоизводится в обpатном поpядке...
  • Page 39 Світлодіодний індікатор несправності, виконайте ремонт тільки за допомогою Індикатор рівня заряду батареї кваліфікованого спеціаліста сертифікованого Фільтр сервісного центру SKIL; ні в якому випадку не ремонтуйте інструмент самостійно БЕЗПЕКА • На робочому місці слід забезпечити належну • Дітям віком від 8 років...
  • Page 40 Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження вмикач після автоматичного вимкнення з інструментом не будуть включені в гарантію інструмента; такими діями можна пошкодити (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або батарею довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) • Вмикання/вимикання...
  • Page 41 σχετικά με την ασφαλή Η χρήση διαφορετικών μπλοκ μπαταρίας μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά. εργασία με το εργαλείο και • Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους τους συνυφασμένους με φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο - Μπαταρία SKIL: BR1*31****...
  • Page 42 - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** ! όταν το ενδεικτικό κατώτατης στάθμης της • Διαφυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μπαταρίας αρχίσει να αναβοσβήνει μετά από μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, π.χ. από το πάτημα του πλήκτρου J 7 b, η μπαταρία έχει...
  • Page 43 şi cunoştinţe, numai dacă στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της acestea sunt supravegheate SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα sau sunt instruite privitor συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα la folosirea sigură a sculei www.skil.com)
  • Page 44 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu de temperatură de funcţionare această sculă • Lampă LED w - Baterie SKIL: BR1*31**** LED-ul se aprinde automat când activaţi comutatorul de - Încărcător SKIL: CR1*31**** pornire/oprire • Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe ! când LED-ul începe să...
  • Page 45 SKIL достатъчно опит, ако са - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai под непосредствен надзор apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la от...
  • Page 46 Използвайте само следните батерии и зарядни устройства с този инструмент предотвратявате опасността - SKIL батерия: BR1*31**** децата да играят със - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** • Предпазвайте неизползваните акумулаторни инструмента) батерии от контакт с големи или малки метални • Не се допуска почистването и...
  • Page 47: Опазване На Околната Среда

    батерията или мигащо ниско ниво на батерията 7 b обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия е показано чрез индикатора за заряд на батерията, сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за когато натискате бутона J; заредете батерията сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ! след...
  • Page 48 • S týmto nástrojom používajte len nasledujúce duševnými schopnosťami batérie a nabíjačky alebo s nedostatočnými - Batéria SKIL: BR1*31**** - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** skúsenosťami a vedomosťami • Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa vtedy, keď sú pod dozorom nemohol dostať...
  • Page 49: Životné Prostredie

    (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho povoleného prevádzkového rozsahu predajcu) - batéria je takmer vybitá (v záujme zaistenia ochrany pred hlbokým vybitím) -->...
  • Page 50 • S ovim alatom rabite samo sljedeće baterije i osjetilnih ili mentalnih punjače - Baterija marke SKIL: BR1*31**** sposobnosti ili osobe bez - Punjač marke SKIL: CR1*31**** iskustva i znanja ako su pod • Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih...
  • Page 51: Zaštita Okoliša

    - opterećenje previsoko --> uklonite opterećenje i - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom ponovno pokrenite o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - temperatura baterije nije unutar dopuštenog (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja radnog temperaturnog raspona od -20 do +50 °C možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 52 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim nedostatkom iskustva i alatom - SKIL baterija: BR1*31**** znanja, ukoliko ih nadzire lice - SKIL punjač: CR1*31**** koje je odgovorno za njihovu • Držite ne korišćen akumulator podalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera,...
  • Page 53: Zaštita Okoline

    Zaštita baterije - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o Alat se momentalno isključuje ili ne može da se uključi kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu kada (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - je opterećenje suviše veliko --> uklonite opterećenje www.skil.com)
  • Page 54 • S tem orodjem lahko uporabljate samo te akumulatorje in polnilnike uporabljajo pod nadzorom - Akumulator SKIL: BR1*31**** odgovorne osebe, ki je - Polnilnik SKIL: CR1*31**** • Kadar akumulatorska baterija ni v orodju, pazite, odgovorna za njihovo varnost, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so ali če so seznanjeni, kako...
  • Page 55 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - previsoka obremenitev --> odstranite obremenitev in nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno zaženite znova delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - temperatura baterije ni v dovoljenem razponu nahaja na www.skil.com)
  • Page 56 Õhutusavad välja; laske kahjustada saanud lüliti alati remonditöökojas parandada Sissevooluava • Iga kord enne seadme kasutamist kontrollige selle Tolmukamber töökorrasolekut; kahjustuste ilmnemisel laske seade Pilupuhastusotsik parandada vastava kvalifikatsiooniga isikul; ärge kunagi Pintsli otsik avage seadet ise LED-märgutuli • Tagage tööpiirkonnas hea ventilatsioon Aku laetuse astme indikaator •...
  • Page 57 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - Aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult vahemikus -20 kuni +50 °C --> 2 aku laetuse taseme müügiesindajalt) indikaatorid hakkavad vilkuma, kui vajutatakse nuppu J 7 c;...
  • Page 58 Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces par drošu apiešanos ar - SKIL akumulators: BR1*31**** instrumentu un informē par - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** briesmām, kas saistītas ar • Laikā, kad akumulators ir atvienots no elektroinstrumenta, nepieļaujiet, lai tā kontakti tās lietošanu (pretējā...
  • Page 59: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - slodze ir pārāk liela --> samaziniet slodzi un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ieslēdziet to no jauna sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā - akumulatora temperatūra ir ārpus atļautā darba - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar diapazona no -20 līdz +50 °C -->...
  • Page 60 • Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu kuriems trūksta patirties tiekiamas baterijas - „SKIL“ baterija: BR1*31**** ar žinių, jei juos prižiūri - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** ir už jų saugumą atsako • Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų...
  • Page 61 Akumuliatoriaus apsauga kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto Prietaisas staiga išsijungia arba jo nepavyksta įjungti, jei sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - apkrova yra per didelė --> pašalinkite apkrovą ir vėl elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse paleiskite prietaisą...
  • Page 62 разбираат опасностите кои • Користете ги исклучиво следниве батерии и полначи со овој алат може да произлезат поради - Батерија SKIL: BR1*31**** тоа (инаку постои опасност од - Полнач SKIL: CR1*31**** • Кога батериите не се користат, држете ги погрешна употреба и повреди) настрана...
  • Page 63 • Не употребувајте комплет со батерии или алат од -20 до +50°C --> 2 нивоата на индикаторот за кој е оштетен или изменет. Оштетени или изменети ниво на батеријата почнуваат да трепкаат кога ќе батерии може да реагираат непредвидливо и да го...
  • Page 64 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја mungesë eksperience ose изврши некој овластен SKIL сервис за електрични njohurish nëse një person алати - во случај на примедба, испратете го алатот përgjegjës për sigurinë e нерасклопен, заедно...
  • Page 65 • Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm me këtë mjet ! kur drita LED fillon të pulsojë, kjo do të thotë se - Bateri SKIL: BR1*31**** është aktivizuar mbrojtja e baterisë (shiko më - Karikues SKIL: CR1*31**** poshtë) •...
  • Page 66 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 69 ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، باتری ها، لوازم و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله های عادی‬ • )‫خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫مستعمل...
  • Page 70 ‫متیز کنید‬ ‫استفاده‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ • SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫شارژ کردن باتری‬ • ‫اجنام شود‬...
  • Page 71 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل أو التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ • ‫کودکان بدون نظارت اجنام شود‬ ‫ أو‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫مایعات را نکشید‬ )‫قم بسؤال بائع املعدات‬ ‫مواد داغ، قابل اشتعال یا منفجره را با این دستگاه جارو نکنید‬...
  • Page 72 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة فقط‬ • 3 ‫اقرأ دليل التعليمات هذا واحتفظ به‬ • ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ 1 ‫البيانات الفنية‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫حافظ على إبعاد املراكم الذي ال يتم إستعماله عن مشابك الورق وقطع النقود‬...
  • Page 73 WWW.SKIL.COM...
  • Page 75 3158 20V Max Volt...
  • Page 76 ‫املكنسة الكهربائية الالسلكية‬ 3158 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00896 08/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières