Télécharger Imprimer la page

Baby Trend SS67 Manuel D'instruction page 6

Publicité

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
NOTE: NEVER use the stroller if the wheels do not
lock into place.
please contact our customer service
department at 1-800-328-7363, M-F, between 8am
and 4:30pm, PST.
NOTA: NUNCA use el carrito si las ruedas no
se traban
comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora
Estándar del Pacífico.
REMARQUE : NE JAMAIS utiliser la poussette si
les roues ne bloquent pas en place.
une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre
service à la clientèle au 1 800 328-7363, entre
8 h 00 et 16 h 30 HNP, du lundi au vendredi.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
4)
Fig. 4a
9
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
If you need assistance,
correctamente. Si necesita ayuda,
Pour obtenir
• To attach the child tray:
Push the tray downward and onto each side
of the front armrests until both sides snap into
place (Fig. 4a). Check that tray is securely
latched in place.
• Para colocar la bandeja para niños:
Empuje la bandeja hacia abajo y a cada
lado de los apoyabrazos delanteros hasta
que encajen ambos lados (Fig. 4a). Verifique
que la bandeja esté bien sujeta.
• Pour attacher le plateau de l'enfant : poussez
sur les bras du plateau pour qu'ils s'attachent
sur le tube avant du châssis, entre le rivet
saillant du châssis et le siège. Poussez
sur les loquets jusqu'à ce que qu'il soient
verrouillés. Les rivets en saillie à l'extérieur
du cadre tube doit être au-dessus de la
plaque de fermeture (Fig. 4a). Vérifiez que le
plateau est fermement attaché.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
WARNING:
The child's tray is
not a restraint device: always secure
your child with the seat belt. DO NOT
lift the stroller by the child's tray.
Use care when attaching the child's
tray on the stroller with a child in the
stroller.
ADVERTENCIA:
La bandeja
para niños no es un dispositivo de
restricción: siempre sujete a su hijo
con el cinturón de seguridad. NO use
la bandeja para niños para levantar
el carrito. Sea prudente al colocar
la bandeja para niños en el carrito
cuando haya un niño en el carrito.
AVERTISSEMENT :
Le plateau de l'enfant n'est pas
une ceinture de sécurité, toujours
attacher votre enfant avec la ceinture
de sécurité. Ne pas soulever la
poussette par la plateau enfant.
Soyez prudent lorsque vous attachez
le plateau à la poussette avec un
enfant dedans.
• To access the child seat: Pull one side of the
release lever (Fig. 4b) located on the underside
of the child tray and lift upward. Either side of
the child tray will lift and rotate out of the way to
allow access to the seat (Fig. 4c).
• Para tener accesso al asiento:
Tire de un lado de la palanca de liberación
(Fig. 4b) situada debajo de la bandeja para
niños y levántela. Se levantará cualquiera
de los lados de la bandeja para niños y
girará hacia arriba para permitir el acceso al
asiento (Fig. 4c).
• Pour accéder au siège pour enfant :
Tirez un des côtés du levier de dégagement
(Fig. 4b) situés sur le dessous du plateau
pour enfant et soulevez-le. Un des deux
côtés du plateau pour enfant se soulève et
tourne en libérant la voie pour accéder aux
sièges (Fig. 4c).
Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Release Lever
Palanca de Liberación
Levier de Dégagement
Fig. 4b
Fig. 4c
10

Publicité

loading