Télécharger Imprimer la page

Baby Trend SS67 Manuel D'instruction page 11

Publicité

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Fig. 13a
Front Safety Belt
Cinturón De Seguridad Delantera
Ceinture De Securite Avant
Fig. 13b
Storage Pouch
Almacenamiento De La Bolsa
Pochette De Rangement
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
TRAVEL SYSTEM -
Safety Belt
POSICIÓN DEL RESPALDO
-
Cinturón de Seguridad
POSITION DU DOSSIER
-
Ceinture de sécurité
• Strap the safety belt over the infant car seat
13)
through the seat belt slots on the infant car
seat, connect the buckles together (Fig.
13a). The safety belts for the infant car seat
is located in small pockets on outer sides of
seat pad (Fig.13b). Tighten the strap so the
infant car seat fits snug and can't move.
IT IS VERY IMPORTANT THAT THE INFANT
CAR SEAT STRAP IS ALWAYS TIGHTLY
FASTENED AROUND THE INFANT CAR
SEAT.
• Amarre el cinturón de seguridad a la sillita
para el automóvil por las ranuras para el
cinturón que están en la sillita, y prenda
las hebillas (Fig. 13a). Los cinturones de
seguridad para la sillita están ubicados en
pequeños bolsillos a los lados externos
de las almohadillas del asiento (Fig.13b).
Ajuste la correa de modo que la sillita para el
automóvil encaje bien y no se pueda mover.
ES MUY IMPORTANTE QUE LA CORREA
DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
SIEMPRE ESTÉ BIEN AJUSTADA
ALREDEDOR DE LA SILLITA.
• Attachez la ceinture de sécurité par-dessus
le siège d'auto pour bébé, à travers les fentes
pour la ceinture de sécurité, puis attachez les
boucles ensemble (Fig. 13a). Les ceintures de
sécurité destinées au siège d'auto pour bébé
se trouvent dans les pochettes sur les côtés
externes des garnitures de siège (Fig.13b).
Serrez la sangle afin que le siège d'auto pour
bébé soit bien ajusté et ne puisse pas bouger.
IL EST TRÈS IMPORTANT QUE LA SANGLE
DU SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ SOIT
TOUJOURS SOLIDEMENT FIXÉE AUTOUR
DU SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ.
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
JUMP SEAT -
3 Point Harness
ASIENTO ADICIONAL -
Arnés de 3 puntas
SIÈGE ARRIÈRE -
Harnais de sécurité 3 points
14)
• Secure the child with the jump seat 3-point
harness (Fig. 14) when child is sitting on the
jump seat.
• Sujete al niño con el arnés de 3 puntas del
asiento adicional (Fig. 14) cuando no esté
sentado en el mismo.
• Attachez l'enfant avec le harnais de sécurité
3 points (Fig. 14) lorsque l'enfant est assis
sur le siège arrière.
PLATFORM -
Safety Belt
PLATAFORMA -
Cinturón de Seguridad
Trasero
PLATE-FORME -
Ceinture de Sécurité
Derrier
15)
• Secure the stand feature safety belt behind
child and engage buckle (Fig. 15). This is
the same safety belt you use to secure the
rear infant car seat.
• Amarre el cinturón de seguridad para la
función erguida detrás del niño y abroche
la hebilla (Fig. 15). Es el mismo cinturón de
seguridad que se usa para sujetar la sillita
trasera para el automóvil.
• Fixez la ceinture de sécurité avec
accessoire de support derrière l'enfant et
insérez la boucle (Fig. 15). Il s'agit de la
même ceinture de sécurité que vous utilisez
pour fixer le siège d'auto pour bébé destiné
à la banquette arrière.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 14
Rear Safety Belt
Cinturón De Seguridad Trasero
Ceinture De Securite Derrier
Fig. 15
20

Publicité

loading