ENGLISH English French To ensure correct operation and avoid damage, please read this user manual carefully before using this product. Dutch/Belgium FEATURES 1. 2.0CH portable Bluetooth fabric speaker German 2. Water resistant IPX5, splash-proof, rainproof, perfect for beach, poolside, boat and more outdoor activities 3.
6. Press the Light button to turn the light on/off. 2. Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “XTREME240” then connect it. The power 7. When battery voltage low, the speaker will prompt “Battery Is Low, Please Recharge In Time”.
à être appairé. d’emploi avant toute utilisation. 2. Activez le mode Bluetooth du téléphone portable et recherchez le nom de l’appareil (XTREME240), puis German connectez-le. Le bouton d’alimentation cesse de clignoter et le message « Bluetooth Device Connected Suc- CARACTÉRISTIQUES...
English French DUTCH/BELGIUM REMARQUES Dutch/Belgium 1. Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pour allumer le haut-parleur, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour l’éteindre. German Om een correcte werking te verzekeren en schade te vermijden, vragen wij u om deze gebruikershandleiding 2.
Page 6
«Bluetooth Device Ready To Pair». te schakelen. 2. Activeer bluetooth op de mobiele telefoon, zoek naar de naam van het apparaat «XTREME240» en maak ver- 2. Wanneer u een bluetooth-verbinding maakt met uw mobiele telefoon, zal er een batterij-icoontje zijn dat het volgens verbinding.
Italian Um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, lesen sie bitte vor der Nutzung des 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach dem Gerätenamen „XTREME240“; dann Geräts dieses Benutzerhandbuch aufmerksam durch. pairen Sie die Geräte. Der Power-Knopf hört auf zu blinken und sendet nach der Verbindungsherstellung ein Spanish Tonsignal „Bluetooth-Gerät erfolgreich verbunden“.
Dutch/Belgium German ITALIAN BEMERKUNGEN Italian 1. Halten Sie die Power-Taste länger gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten; durch kurzes Drücken der Power-Taste schaltet man den Lautsprecher aus. Spanish Per garantire il corretto funzionamento ed evitare danni, leggere attentamente il presente manuale d’uso prima 2.
Page 9
2. Quando si collega la funzione Bluetooth con il proprio telefono cellulare, ci sarà un’icona della batteria che 2. Attivare la funzione Bluetooth del cellulare e cercare il nome del dispositivo «XTREME240», quindi collegar- indica il volume della batteria dell’altoparlante sul telefono.
Portuguese Para asegurar un funcionamiento correcto y evitar daños, lea este manual con atención antes de usar este 2. Active el Bluetooth del teléfono y busque el nombre de dispositivo «XTREME240». Conéctese a él. Una vez producto. conectado, el botón de encendido dejará de parpadear y escuchará el mensaje «Bluetooth device connected Swedish succesfully».
Italian Spanish PORTUGUESE 3. El botón de modo permite cambiar entre Bluetooth, unidad USB, radio FM y entrada AUX, en este orden. Portuguese 4. Si desea desconectar el Bluetooth con un dispositivo móvil, pulse el botón TWS y, a continuación, conecte con otro dispositivo móvil.
Page 12
2. Ative o Bluetooth do telemóvel e pesquise o nome do dispositivo “XTREME240” e ligue-o. O botão Ligar/Desli- 2. Quando fizer a ligação Bluetooth ao seu telemóvel, haverá um ícone de bateria indicando o volume da bateria gar para de piscar e emite um som “Dispositivo Bluetooth corretamente ligado”...
Finnish Läs denna bruksanvisning noga innan du använder den här produkten för att säkerställa korrekt användning och 2. Aktivera Bluetooth på mobiltelefonen och sök efter enhetens namn “XTREME240” och anslut sedan den. undvika skador. Strömbrytaren slutar blinka och ger en signal «Bluetooth-enhet ansluten» när den är ansluten.
Portuguese Swedish FINNISH AUX-IN. Finnish 4. När Bluetooth-högtalaren är ansluten till en mobil enhet kan användaren trycka länge på TWS-knappen för att koppla bort den tidigare enheten och sedan göra Bluetooth-anslutning till en annan mobil enhet. Danish Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä voidaksesi varmistaa oikean toiminnan ja 5.
Page 15
”Bluetooth-laite on valmis pariliitoksen muodostamiseen” -äänen. 2. Kun muodostat Bluetooth-yhteyden matkapuhelimeesi, puhelimen näytöllä näkyy akkukuvake, joka ilmaisee 2. Käynnistä matkapuhelimen Bluetooth ja etsi laitteen nimi «XTREME240» ja kytke se. Virtapainike lakkaa kaiuttimen akun lataustilan. vilkkumasta ja kuulet «Bluetooth-laitteen yhdistäminen onnistui» -äänen, kun yhteys on muodostettu.
Norwegian For at sikre korrekt betjening og undgå skader bedes du læse denne brugervejledning grundigt, inden du tager 2. Aktiver Bluetooth på din mobiltelefon, søg efter enhedsnavnet «XTREME240», og opret forbindelse. Tænd/ produktet i brug. sluk-knappen stopper med at blinke og udsender en meddelelse om, at Bluetooth-enhedens tilslutning er gen- Polish nemført.
Page 17
Finnish Danish NORVEGIAN Norwegian BEMÆRKNINGER 1. Et langt tryk på tænd/sluk-knappen tænder højttaleren, et kort tryk på tænd/sluk-knappen slukker højttaleren. Polish Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker dette produktet for å sørge for riktig bruk og unngå skader. 2. Når der er oprettet Bluetooth-forbindelsen til din mobiltelefon, vises et batteriikon, som angiver højttalerens batteristyrke på...
Page 18
«Bluetooth-enhet klar til paring». 5. Standardvolum er på 50 %-status av maks. volum. 2. Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen og søk etter enhetsnavnet «XTREME240» og koble den deretter til. På/ 6. Hold knappen inne i 2 sekunder for å slå av lyset.
W celu zapewnienia prawidłowej obsługi i uniknięcia uszkodzeń należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję Bluetooth gotowe do sparowania). użytkownika przed użyciem tego urządzenia. 2. Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukaj nazwę urządzenia „XTREME240”, a następnie je Bulgaria podłącz. Przycisk Zasilania przestanie migać, a po podłączeniu powiadomi: „Bluetooth Device Connected FUNKCJE Successfully”...
Norwegian Polish GREEK UWAGI Greek 1. Długie naciśnięcie przycisku Zasilania pozwala na włączenie głośnika, a krótkie naciśnięcie na jego wyłączenie. 2. Podczas połączenia Bluetooth z telefonem komórkowym na ekranie telefonu pojawi się ikona baterii wskazu- Bulgaria Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας και την αποφυγή φθοράς, διαβάστε προσεκτικά το παρόν jąca poziom naładowania baterii.
Page 21
2. Όταν συνδεθείτε με Bluetooth με το κινητό σας, θα εμφανιστεί στο κινητό σας ένα εικονίδιο μπαταρίας 2. Ενεργοποιείστε το Bluetooth του κινητού και αναζητήστε το όνομα “XTREME240” στη συνέχεια συνδέστε που θα δείχνει την μπαταρία έντασης ήχου του ηχείου.
влиза в режим Bluetooth и издава сигнал “Bluetooth Device Ready To Pair”. За да осигурите правилната работа и за да избегнете наранявания, моля прочетете това ръководство 2. Активирайте Bluetooth на мобилния си телефон и потърсете името на устройството „XTREME240“, след внимателно преди да ползвате продукта.
Recharge In Time“. 8. Включете бутона за захранване в положение „изключено“, когато не използвате. Marque commerciale / commercial brand LEDWOOD КАК СЕ ЗАРЕЖДА 1. Зарядното не е включено в пакета. Моля, използвайте стандартно зарядно 5V / 1 ~ 2A, за да заредите...
Page 24
LEDWOOD is a trademark owned by Primetime - Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 - Imported by Primetime Moulins de la Lys business park - Fleur de Lin Street, Cell 7 - 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC Download the instructions in .pdf format...