Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V BRUSHLESS ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF SANS BALAIS 18 V
HERRAMIENTA GIRATORIA SIN ESCOBILLAS DE 18 V
PBLRT01
INCLUDES: Rotary Tool Console, Premium
Flexible Shaft, Pen Holder, Rotary Tool
Accessories, Wrench, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................7
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-12
 Maintenance ..................................... 12
 Illustrations ..................................14-16
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Console de l'outil rotatif, premium
arbre flexible, porte-crayon, rotary tool ac-
cessories, cle, manual del operator

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
de l'outil rotatif ................................4-6
 Symboles ............................................7
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation ......................................8-12
 Entretien ...........................................13
 Illustrations ..................................14-16
 Commande de pièces et
dépannage ....................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Consola de la herramienta
rotatoria, premium tubo flexible, soporte
de la pluma, rotary tool accessories, llave,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
herramientas eléctrica ................... 2-3
herramienta rotatoria ..................... 4-6
 Símbolos ............................................7
 Características ...................................7
 Armado ..............................................8
 Funcionamiento ........................... 8-12
 Mantenimiento .................................13
 Illustraciones .............................. 14-16
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi PBLRT01

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 18V BRUSHLESS ROTARY TOOL OUTIL ROTATIF SANS BALAIS 18 V HERRAMIENTA GIRATORIA SIN ESCOBILLAS DE 18 V PBLRT01 INCLUDES: Rotary Tool Console, Premium INCLUYE: Consola de la herramienta INCLUT : Console de l’outil rotatif, premium rotatoria, premium tubo flexible, soporte...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING:  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations sense when operating a power tool. Do not use a and specifications provided with this power tool. power tool while you are tired or under the influence Failure to follow all instructions listed below may result of drugs, alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 4: Rotary Tool Safety Warnings

    ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON FOR  Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, protective equipment. Fragments of workpiece or of a POLISHING, CARVING OR ABRASIVE broken accessory may fly away and cause injury beyond CUTTING-OFF OPERATIONS immediate area of operation.
  • Page 5: Kickback And Related Warnings

    ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS KICKBACK AND RELATED WARNINGS  Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating of cut. Overstressing the wheel increases the loading and wheel, sanding band, brush or any other accessory.
  • Page 6 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS  When using steel screws, cut-off wheels, high speed • Arsenic and chromium from chemically treated lumber. cutters, or tungsten carbide cutters, always have Your risk from these exposures varies, depending on how the work securely clamped. Never attempt to hold often you do this type of work.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the tool and any accessories from the accessories or attachments not recommended for use box. All items listed in the Includes section must be with this product.
  • Page 9 OPERATION To remove/install the quick change collet: NOTICE:  Remove the battery pack from the tool. To prevent damage to the spindle or spindle lock, always  Depress and hold the spindle lock button and rotate the allow motor to come to a complete stop before engaging shaft by hand until the spindle lock engages the shaft, the spindle lock.
  • Page 10 OPERATION NOTE: When trying to remove an accessory, if the quick- You should be able to tell by the sound and feel if the accessory is running in balance. Continue adjusting in this fashion until change collet begins to unthread from the tool, repeat the the best balance is achieved.
  • Page 11 “foot pedal” position.  Soft wood should be cut at high speed.  Follow the instructions in the RYOBI foot pedal operator’s  Aluminum, tin, and copper, lead, and zinc alloys may be manual to use the foot pedal.
  • Page 12: Maintenance

    OPERATION To operate the rotary tool: accessories can fly apart as they come up to speed and should not be used. The use of damaged accessories  Secure all work in a vise or clamp to a workbench to can result in serious personal injury. prevent it from moving under the tool.
  • Page 13: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT :  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 14: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives un risque de blessures et d’incendie.
  • Page 15: Rebonds Et Avertissements Connexes

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire operator an electric shock. doivent être conformes à la capacité de l’outil électrique.  Toujours tenir fermement l’outil dans vos mains lors du Il est impossible de contrôler adéquatement un accessoire démarrage.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Particuliers Pour Les Opérations De Meulage Ou De Tronçonnage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  S’assurer que la meule à tronçonner ne se coince pas par la pièce à travailler, le rebord de la meule qui entre dans le et éviter d’appliquer une pression excessive. Éviter de point de pincement peut s’enfoncer dans la surface du matériau, éjectant la meule de la pièce à...
  • Page 17: Règles Supplémentaires De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ  Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira  AVERTISSEMENT - Certaines poussières créées par le les risques de blessures graves. ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres  Ne pas meuler et ne pas polir des matériaux inflammables activités courantes d’outils rotatifs contiennent des...
  • Page 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la accessoires non recommandés pour l’outil. De telles boîte. Tous les articles énumérés sous Inclut doivent se altérations ou modifications sont considérées comme trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Page 20: Applications

    UTILISATION APPLICATIONS  Enfoncer et tenir le bouton de blocage de la broche vers l’avant et tourner l’arbre avec une main jusqu’à ce que Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous : le bouton de verrouillage de la broche engage l’arbre,  Modelage, gravure, mordançage, polissage, nettoyage, empêchant ainsi toute rotation ultérieure.
  • Page 21: Utilisation De Mandrins

    UTILISATION Retrait : vers le bas pour couvrir complètement le bout à tambour du mandrin.  Retirer le bloc-pile. NOTE : Si nécessaire, serrer la vis sur la tête du mandrin  Desserrer le manchon du collet. à tambour pour élargir le tambour et attacher solidement ...
  • Page 22 UTILISATION Pendant le travail sur un morceau de rebut en plastique, délicates et sur des composants des modèles fragiles. commencer avec une vitesse plus lente et augmenter la Des vitesses plus élevées sont meilleures pour graver, couper vitesse jusqu’à ce qu’il soit possible d’observer que le et toupiller le bois.
  • Page 23  Suivre les instructions du manuel d’utilisation de la pédale de l’outil. RYOBI pour l’utiliser.  Tenir l’outil éloigné devant vous, en faisant attention à UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF ce que l’accessoire de l’outil ne touche pas à la pièce à...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer endommagées par divers types de solvants du commerce. une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA:  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está y especificaciones proporcionadas con esta herramienta cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna eléctrica.
  • Page 26: Advertencias De Seguridad De Herramienta Rotatoria

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda de baterías específicamente indicados. El empleo de controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA que se indica en la herramienta eléctrica. Los accesorios  Sostenga siempre la herramienta con las manos de manera firme al encender la herramienta. El par de torsión que se utilizan a una mayor velocidad que su velocidad nominal pueden romperse y salir lanzados.
  • Page 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA haciendo que el disco se salga o dé un contragolpe. Es posible corte. También es posible que se produzca un contragolpe que el disco salte hacia el operador o en dirección opuesta a o se dañe el disco. él, según la dirección del movimiento del disco en el punto de ...
  • Page 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión grave.  ADVERTENCIA - Parte del polvo que genera el lijado, el  Inspeccione la madera y elimine todos los clavos aserrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades presentes en la misma antes de usar esta herramienta comunes de herramientas giratorias eléctricas contiene...
  • Page 30: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Page 31: Armado

    ARMADO ESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer aditamentos  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y ni accesorios no recomendados para el mismo. los accesorios. Todos los elementos enumerados en Cualquier alteración o modificación constituye maltrato la sección Incluye se deben incluir al momento de la el cual puede causar una condición peligrosa, y como compra.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO APLICACIÓNS quitar el portaherramientas del eje. El portaherramientas de cambio rápido no es compatible con vástagos de 1,6 mm. Este producto puede emplearse para los fines enumerados Para quitar o instalar el portaherramientas de cambio abajo: rápido:  Tallar, grabar, pulir, limpiar, eliminar óxido, lijar, cortar,  Retire el paquete de baterías.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO Para el desmontaje: EQUILIBRIO DE LOS ACCESORIOS  Retire el paquete de baterías. Para lograr un trabajo preciso, es importante que todos los accesorios estén equilibrados adecuadamente. Para  Afloje el casquillo del portaherramientas. equilibrar un accesorio, afloje levemente la tuerca del ...
  • Page 34: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Las maderas duras, los metales y el vidrio requieren una alta NOTA: velocidad de funcionamiento. El taladrado debe realizarse  El plástico y los materiales que pueden derretirse en a altas velocidades. temperaturas bajas deben cortarse a una velocidad baja. Para determinar la velocidad de funcionamiento óptima  La madera blanda debe cortarse a alta velocidad.
  • Page 35  Siga las instrucciones del manual del operador del pedal Se utiliza el método de “empuñadura del mango” para sujetar de pie RYOBI para usar el pedal. la herramienta para operaciones como el esmerilado de una superficie plana o el uso de discos de troceado.
  • Page 36: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. idénticas.
  • Page 37 PBLRT01 A - Rotary tool console (console de l’outil rotatif, consola de la herramienta rotatoria) B - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) C - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, interruptor enc./apag.) D - Flexible shaft (arbre flexible, tubo flexible) E - Quick-change collet (douille à...
  • Page 38 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 A - Accessory (accessoire, accesorio) B - Quick-change collet (douille à changement A - Battery port (logements des pile, puerto de batería) rapide, portaherramientas de cambio rápido) B - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería) C - Sleeve (manchon, casquillo) C - Latches (loquets, pestillos) D - Hexed end (extrémité...
  • Page 39 Fig. 9 Fig. 8 A - Foot pedal (not included) [pédale (non comprise), pedal de pie (no incluido)] B - Lock-out (verrou, bloqueo) A - “Pencil grip” method (méthode « prise de type crayon », método de “agarre tipo lápiz”)
  • Page 40 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières