ENGLISH We appreciate the trust you have shown in JBC by purchasing this equipment. It has been manufactured with the highest standards of quality in order to give the best possible service. Before using this apparatus, we recommend you read these instructions carefully.
Page 3
4. Wait a moment until the reading temperature becomes stabilized. NOTE: further adjustment 5. Read the temperature. galvanometer can also be adjusted through the potentiometer placed inside the unit. JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir este equipo. Ha sido fabricado con las más estrictas normas de calidad, para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
Page 5
4. Esperar un momento a que la lectura de la temperatura se estabilice. NOTA: el galvanómetro puede ser ajustado 5. Realizar la lectura de la temperatura. mediante el potenciometro situado dentro la unidad. JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso...
FRANÇAIS Nous vous remercions de la confiance déposée en JBC à travers l’acquisition de cette appareil. Il est fabriquée dans les plus strictes normes de qualité pour vous rendre un meilleur service. Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après.
Page 7
NOTE: pour des ajustements postérieurs le température se stabilise. galvanomètre peut également être ajusté grâce au potentiomètre situé dans l´unité. 5. Lire la lecture de la température. JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis...
DEUTSCH Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Sie ist mit den strengsten Qualitätsmaßstäben hergestellt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Page 9
Inneren des Geräts vorgenommen werden. 4. Aplicar un voltaje de 34.7mV y verificar que la temperatura indicada en el termómetro sea la siguiente: JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen...
ITALIANO La ringraziamo per la fiducia riposta nella JBC con l’acquisto di questo strumento. È stato fabbricato secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il miglior servizio. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni riportate qui di seguito.
Page 11
4. Aspettare fino a che la lettura si stabilizzi. NOTA: per le successive calibrazioni il galvanometro può anche essere adattato 5. Realizzare la lettura della temperatura. mediante il potenziometro situato all’interno dell’unità. JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso...
Page 14
GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire. La garantie ne couvre pas l’usure liée à...
Page 15
GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.