Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

mQX
RTF
READY-TO-FLY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Horizon Hobby BLADE MQX

  • Page 1 READY-TO-FLY...
  • Page 2: Safety Precautions And Guidelines

    NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury. WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and mainte- nance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. •...
  • Page 3: Table Des Matières

    *Transmitter and AA Batteries not included with BNF Version Table of Contents First Flight Preparation ........4 BLH7500 BLH7580 Flying Checklist ..........4 Battery Warnings and Guidelines ....4 Blade mQX Specifications Low Voltage Cutoff (LVC) ........4 292mm (11.49 in) “X” Flying Mode Battery Charging ..........5 Length Transmitter and Receiver Binding ....6 353mm (13.89 in) “+” Flying Mode Binding for “X” and “+” Flight Modes .....7 59mm (2.32 in)
  • Page 4: First Flight Preparation

    First Flight Preparation Flying Checklist • Remove and inspect contents ❏ Always turn the transmitter on first • Begin charging the flight battery ❏ P lug the flight battery into the lead from the 4-in-1 control unit • I nstall the flight battery in the Quad-Copter (once it has been fully charged) ❏ A llow the 4-in-1 control unit to initialize and arm properly • Program your computer transmitter (BNF Only) ❏ Fly the model • Bind your transmitter (BNF Only) ❏ Land the model • Familiarize yourself with the controls ❏...
  • Page 5: Battery Charging

    Battery Charging Celectra™ 1-Cell 3.7V Variable Rate DC Li-Po Charger 1S 3.7V 500mAh 12C Li-Po Battery Pack (E-flite EFLB5001S) The Blade mQX 1S Li-Po battery features a JST connec- tor that allows you to safely charge your battery pack when used with the included Li-Po charger and charge adapter. The included flight battery is safe to charge up to 2C (1.0 Amp). Use only Horizon Hobby approved battery packs and chargers compatible with this product. 1. C onnect the power supply to an appropriate power source. 2. I nsert the output plug from the power supply into the power input slot of the Variable Rate Charger. 3. S elect the appropriate charge current for your battery by pushing the + or -, which are the smaller buttons to the right and left of the middle button. (When charging your 500mAh battery, set the charger to 0.7 amps.) 4. C onnect the charge adapter to the Charger lead. Match the red dots on both the charge adapter and the Charger lead.
  • Page 6: Transmitter And Receiver Binding

    Transmitter and Receiver Binding Binding is the process of programming the receiver of the control unit to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a specific transmitter. You need to ‘bind’ your chosen Spektrum or JR DSM ™ ® ® technology equipped aircraft transmitter to the receiver for proper operation. If you purchased an RTF model, the transmitter is bound to the model at the factory. To bind or re-bind your mQX to your chosen transmitter, please follow the directions below. General Binding Procedure 1. Disconnect the flight battery from the Quad-Copter. 2. Select a clean model memory on your transmitter (computer radios only). 3. Select Acro or Airplane model type on your transmitter 4. Make sure all servo reversing is set to Normal on your transmitter 5. Center all trims and make sure sub-trims are disabled (zeroed) on your transmitter 6. Power off the transmitter and move all switches to the 0 position. Move the throttle to the low/off position. 7. Connect the flight battery in the Quad-Copter. The blue LED on the 4-in-1 control unit flashes after 5 seconds. 8. Put the transmitter into bind mode while powering on the transmitter. 9. Release the bind button/switch after 2–3 seconds. The Quad-Copter is bound when the blue LED on the 4-in-1 control unit is “on” solid. 10. Disconnect the flight battery and power the transmitter off. NOTICE: Futaba transmitters (equipped with Spektrum modules) may require you to reverse the throttle channel. MLP4DSM Binding Procedure 1. Disconnect the flight battery from the Quad-Copter. 2. Center all trims on your transmitter. Refer to the transmitter control section for trim instructions. 3. Power off the transmitter and move the throttle stick to the down/off position. 4. Connect the flight battery in the Quad-Copter. The LED on the 4-in-1 Control unit flashes after 5 seconds. 5. P ush in and hold down the left stick while powering on the transmitter (you will hear a ‘click’). 6. R elease the left stick. The transmitter will beep and the power LED will blink.
  • Page 7 Binding for “X” and “ ” Flight Configurations Your mQX comes out of the box in “X” configuration. It is also capable of being flown in “+” configuration, if that is your preference. To fly the mQX in “+” configuration: 1. Remove the Quad-Copter canopy 2. Turn the canopy counterclockwise 45 degrees (refer to the arrows on the circuit board) 3. Reinstall the canopy on the mounting frame. The LED status will indicate which mode your Quad-Copter is in. When the LED on the 4-in-1 Control unit is solid, it is in “X” configuration. If it is blinking rapidly ”(three quick blinks, a short pause and then three more quick blinks, etc.)”, it is in “+” configuration. Switching from “X” to “+” requires an extra step during the binding procedure. Failure to follow the additional steps below will simply leave the mQX in “X” configuration. “X” Flight Configuration: Bind your mQX according to the instructions given in the binding section. Immediately after enter- ing Bind Mode, move the rudder stick fully to the left and hold it there until the Binding process is complete. This will set the 4-in-1 control unit’s flight mode to “X” configuration. You may find “X” configuration to be slightly more responsive in flight due to the orientation of the rotors. “+” Flight Configuration: Bind your mQX according to the instructions given above. Immediately after entering Bind Mode, move the rudder stick fully to the right and hold it there until the Binding process is complete. This will set the 4-in-1 control unit’s flight mode to “+” configuration. Attention: If binding is not performed correctly, the mQX will fly in the last mode it was in before the attempted bind. Important: Some transmitters will not go into bind mode when rudder is held during power-up. In this situation, make sure you release the bind button before holding the rudder stick. Front (X-Mode) TIP: To determine the front of your Quad-Copter during flight, change the propellers as needed, according to illustrations below. Use the white-colored propeller to indicate the front of the “+” and “X” configurations. Install the black-colored propellers at the other propeller locations. “+”...
  • Page 8: Transmitter Control

    Transmitter Control When pressed down, trim buttons make a sound that increases or decreases in pitch at each pressing. The middle or neutral trim position is heard as a middle tone in the pitch range of the sounds. The end of the control range is sounded by a series of beeps. Mode 1 Aileron (Left/Right) Throttle Aileron ON/OFF Rudder Elevator Rudder (Left/Right) Power Throttle (Up/Down) Trim Trim Switch Trim Trim Elevator (Up/Down) Mode 2 Power Aileron (Left/Right) Elevator Aileron ON/OFF Rudder Throttle Rudder (Left/Right) Elevator (Up/Down) Trim Trim Switch...
  • Page 9: Understanding The Primary Flight Controls

    Understanding the Primary Flight Controls If you are not familiar with the controls of your mQX, take a few minutes to familiarize yourself with them before attempting your first flight. Throttle Descend Climb Throttle up Throttle down Rudder Rudder left Rudder right Nose Yaws Right Nose Yaws Left Elevator Left Side View Left Side View Backward Forward Elevator down Elevator up Aileron Rear View Rear View Right Left Aileron left Aileron right...
  • Page 10: Flying The Mqx

    4-in-1 Control Unit Function The unique Control Unit installed in your mQX is a lightweight combination of main motor electronic speed controls (ESCs), mixers, gyros and a DSM2 receiver. The 4-in-1 unit is also equipped with a blue status indicator LED. • Before each flight, ALWAYS power on the transmitter before connecting the flight battery to the 4-in-1 unit. After each flight, disconnect the flight battery from the 4-in-1 unit before powering off the transmitter. Connecting the flight battery before powering on the transmitter can start the binding process. Please see the Transmitter and Receiver Binding section of this manual for more information. • The 4-in-1 unit will arm the motors when the throttle stick is in the lowest possible position and the throttle trim is at the middle or a lower than middle position (the middle position is indicated by a longer than usual beep/tone). If this is the first test flight, or a test flight following repairs, also center the rudder, aileron and elevator trims. • With the transmitter turned on and the transmitter LED glowing solid RED, it is safe to connect the flight bat- tery to the 4-in-1 unit. • Connect the flight battery to the 4-in-1 unit. • After the flight battery is connected, the 4-in-1 unit status LED should glow solid BLUE within a few seconds. DO NOT move, sway or pretend to fly the Quad-Copter after connecting the flight battery. This movement can stop unit initialization and gyroscope calibration. If the Quad-Copter is moved before the 4-in-1 unit status LED glows solid BLUE, disconnect then connect the flight battery to the 4-in-1 unit. • When the 4-in-1 unit status LED glows solid BLUE, the control unit is initialized and ready for flight. • As long as you set the throttle stick and trim to the correct positions during the initialization process, the ESC or motors will be armed. Use caution because after arming, propellers will turn at throttle stick input. Flying the mQX • After confirming the rotor blades rotate in the correct direction, test the motor response controls. • Adjust the throttle to a low level of power where the quad-copter begins to get “light” on its landing skids. • Now move the rudder stick a small amount to the right. The nose of the quad-copter should start to rotate to the right (clockwise).
  • Page 11: Post-Flight Inspections And Maintenance

    Continue making minor trim adjustments until the machine hovers at a low altitude with very little drifting and directional control input. If the mQX is your first Quad-Copter-type model, seek the help of an experienced pilot to trim the model for you before making your first flight. • With your mQX properly trimmed and maintaining a stable low-level hover, practice using the rudder, elevator and aileron controls to familiarize yourself with the machine’s responses to control inputs. Remember to keep the control inputs as minimal as possible. • When comfortable with low-level hovering, you can transition to hovering and flying the mQX at higher alti- tudes of three to four feet. At these higher altitudes, you will become comfortable with the flight characteris- tics of the aircraft. • Don’t be afraid to set the mQX down on the ground quickly by lowering the throttle when approaching walls or other obstacles to help prevent propeller strikes. CAUTION: Always fly the mQX with your back to the sun to prevent loss of flight control. Once you have gained experience and confidence in hovering the mQX, you can attempt more advanced maneuvers including: Forward Flight Pirouettes Circuits (Circles) Backward Flight Spot Landings Figure 8s Skidding Takeoffs Skidding Landings Flips and Rolls TIP: These are all possible with the RTF transmitter. When using a computer transmitter, however, increase the travel beyond 100% on aileron, elevator or rudder for maximum control authority. Post-Flight Inspections and Maintenance Cleaning Make sure the battery is not connected before cleaning. Remove dust and debris with a soft brush or a dry, lint-free cloth. Bearings Replace bearings when they become notchy (sticky in places when turning) or draggy. Make sure the wiring does not block moving parts. Replace damaged wiring and loose connectors. Wiring Fasteners Make sure there are no loose screws, other fasteners or connectors. Do not over-tighten metal screws in plastic parts. Tighten screws so the parts are mated together, then turn screw only 1/8th...
  • Page 12: Exploded View

    Exploded View...
  • Page 13: Parts Listings

    Parts Listings Part # Description Part # Description BLH7501 4-in-1 Control Unit, Rx/ESCs/Mixer/ M BLH7562 Motor Mount Cover (2): mQX Gyros: mQX BLH3506 Main Gear: BMSR/X, mCP X, mQX BLH7502 Thruster Boom with Wiring (2): mQX BLH3515, Outer Shaft Bearing 3 x 6 x BLH7503 Motor with Pinion, Clockwise EFLH2215 2mm(2): BMCX/2/MSR/X, FHX, Rotation: mQX MH-35, MCP X, mQX BLH7504 Motor with Pinion, Counterclock- EFLB 500mAh 1-Cell 3.7V 30C Li-Po wise Rotation: mQX 5001S30 BLH7513 Propeller Shaft, Carbon: mQX BLH3126 JST-RCY to Ultra Micro Battery BLH7514 Canopy: mQX Adapter lead BLH7520 Propeller, Clockwise Rotation, Black (2): mQX EFLC1005/...
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution mQX control response is Disconnect the flight battery, center the inconsistent or requires extra Control trim is not centered control trim and re-initialize the Quad- trim to neutralize movement Copter Throttle too high and/or throttle trim Reset controls with the throttle stick and is too high throttle trim at the lowest setting Disconnect the flight battery and re- mQX will not respond to mQX moved during initialization initialize the mQX while keeping the throttle Quad-Copter from moving. Disconnect flight battery, reverse the Throttle channel is reversed throttle channel on the transmitter, recconnect flight battery. mQX does not function and Flight battery connected with the Replace the 4-in-1 board. Connect the smells burnt after connecting wrong polarity flight battery noting proper polarity the flight battery Flight battery charge is low Completely recharge the flight battery Inadequate power to flight battery Make sure the AC power supply, charger charger and adapter cord are connected mQX has reduced flight time Replace the flight battery and follow the or is underpowered...
  • Page 15: Limited Warranty

    Limited Warranty What this Warranty Covers WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original pur- chaser that the product purchased (the “Product”) will be Your local hobby store and/or place of purchase cannot free from defects in materials and workmanship at the date provide warranty support or service. Once assembly, setup of purchase. or use of the Product has been started, you must contact What is Not Covered your local distributor or Horizon directly. This will enable This warranty is not transferable and does not cover (i) Horizon to better answer your questions and service you in cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, acci-...
  • Page 16: Contact Information

    Warranty and Service Contact Information Country of Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address Purchase 4105 Fieldstone Rd 877-504-0233 Horizon Service Center Champaign, Illinois Online Repair Request: (Electronics and engines) 61822 USA visit www.horizonhobby.com/service United States of America 4105 Fieldstone Rd Horizon Product Support 877-504-0233 Champaign, Illinois (All other products) productsupport@horizonhobby.com 61822 USA Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye +44 (0) 1279 641 097 United Kingdom Horizon Hobby Limited Harlow, Essex sales@horizonhobby.co.uk CM18 7NS United Kingdom Christian-Junge-Straße 1...
  • Page 17: Fcc Information

    FCC Information This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range. Compliance Information for the European Union Declaration of Conformity Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2011110301 Product(s): Blade mQX RTF Product(s): Blade mQX BNF Item Number(s): BLH7500 Item Number(s): BLH7580 Equipment class: Equipment class: The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, The object of declaration described above is in confor- following the provisions of the European R&TTE Directive mity with the requirements of the specifications listed 1999/5/EC and EMC Directive 2004/108/EC: below, following the provisions of the European R&TTE Directive 1999/5/EC and EMC Directive 2004/108/EC:...
  • Page 18 HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt. Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahren- risiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kol- lateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunk- tionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanlei- tung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Sender- akkus.
  • Page 19 Quad-Copter für In- oder Outdoorflüge anzupassen. Dank der sicheren 2,4GHz DSM2 Technik können so viele mQX Quad-Copter gemeinsam fliegen ohne sich Gedanken über Störungen zu machen. Bitte lesen Sie vor dem Starten diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. So einfach wie der Blade mQX zu fliegen ist, ist er ein hochentwickeltes Fluggerät das einige Features und Vorflugkontrollen hat mit denen Sie sich vertraut machen sollten. Diese Bedienungsanleitung enthält auch Tipps die das Fliegen einfacher machen. *Sender und AA Batterien sind nicht im Lieferumfang der BNF Version. Inhaltverzeichnis Vorbereitung für den Erstflug ......21 BLH7500 BLH7580 Checkliste zum Fliegen .........21 Warnhinweise und Richtlinien zu Akkus ..21 Niederspannungsabschaltung (LVC) ....21 Blade mQX Specifications Laden des Flugakkus ........22 292mm “X” Flug Mode Länge Einsetzen des Flugakkus .......22 Binden von Sender und Empfänger ....23 353mm “+” Flug Mode Binden für “X” und “+” 59mm Höhe Flugkonfiguration .........24 Sender Dual Rates ........25 136mm Propeller Einführung in die Hauptsteuerfunktionen..26...
  • Page 20: Vorbereitung Für Den Erstflug

    Vorbereitung für den Erstflug Checkliste zum Fliegen • Entnehmen und überprüfen Sie die Komponenten. ❏ Schalten Sie immer den Sender zuerst ein • Laden Sie den Flugakku. ❏ Stecken Sie den Flugakku an den Anschluß der 4-in-1 Kontrolleinheit an • Setzen Sie den Akku ein wenn er vollständig geladen ist. ❏ Lassen Sie der 4-in-1 Kontrolleinheit Zeit zum initialisieren und armieren. • Programmieren Sie Ihren Sender (nur BNF Version) ❏ Fliegen Sie das Modell. • Machen Sie sich mit den Kontrollen vertraut. ❏ Landen Sie das Modell. • Finden Sie eine geeignete Fläche zum fliegen. ❏ Stecken Sie den Flugakku von der 4-in-1 Kontrol- leinheit ab.
  • Page 21: Laden Des Flugakkus

    Laden des Flugakkus Celectra™ 1S 3,7V einstellbares DC LiPo Akku Ladegerät 1S 3.7V 500mAh 12C Li-Po Akku (E-flite EFLB5001S) Der Blade mQX 1S LiPo Akku ist mit einem JST Anschluß ausgestattet der Ihnen mit der Verwendung des im Lieferum- fang befindlichen Ladegerätes und Ladeadapter ein sicheres Aufladen ermöglicht. Der im Lieferumfang enthaltene Akku kann mit bis zu 2C (1A) geladen werden. Verwenden Sie nur von Horizon Hobby genehmigte Akkupacks und zu diesen Produkten kompatible Ladegeräte. 1. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Strom- versorgung an. 2. Schließen Sie den Netzstecker an das Ladegerät an. 3. Wählen Sie den + oder - Drucknöpfen auf dem Ladegerät den Ladestrom. (Wählen Sie bei dem Laden des 500mAh Akkus 0,7A) Die + und - Knöpfe sind die beiden Knöpfe neben dem großen mittleren Knopf. 4. Schließen Sie den Ladeadapter an den Ladestecker an. Achten Sie darauf, dass der rote Punkt des Steckers und Adapter auf einer Seite sind. 5. Schließen Sie den Akku an den Ladeadapter an. Achten Sie darauf dass der rote Punkt des Ladeadapters mit dem auf dem Akkustecker auf einer Seite ist. 6. Drücken Sie den Startknopf auf dem Ladegerät. (der Startknopf ist der große Knopf in der Mitte) Eine vollständig geladenes Akku ermöglich Flugzeiten von bis zu 10 Minuten. Richtlinien und Gefahrenhinweise zur AC Stromversorgung Versuchen Sie NIEMALS das Ladegerät mit AC Netzstrom ohne einen AC/ DC Netzstecker zu betreiben.
  • Page 22: Binden Von Sender Und Empfänger

    Binden von Sender und Empfänger Beim Bindeprozess wird der Empfänger programmiert, um den GUID- (Global eindeutiger Identifikations-) Code eines einzelnen speziellen Senders zu erkennen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen Sie Ihren gewählten Flugzeugsender mit Spektrum JR DSM Technologie an den Empfänger „binden“. Haben Sie ein RTF Modell gekauft ist der Sender bereits an das Modell gebunden. Um den mQX zu binden folgen Sie bitte den unten stehenden Anweisungen. Der Bindevorgang 1. Trennen Sie den Flugakku von ihrem Quad-Copter. 2. Wählen Sie einen neuen Modellspeicher für Ihren Sender (Nur Computersender) 3. Wählen Sie ein Acro oder Flugzeugmodelltyp auf Ihrem Sender. 4. Stellen Sie bitte sicher dass alle Servoreverseeinstellungen auf -Normal- stehen. 5. Zentrieren Sie alle Trimmungen und stellen sicher dass alle Subtrimms auf Null gestellt sind. 6. Schalten Sie den Sender aus und schalten alle Schalter auf die 0 Position. Stellen Sie den Gashebel in die niedrigste Motor Aus Position. 7. Schließen Sie den Flugakku an den Quad-Copter an. Die blaue LED auf der 4-in-1 Einheit blinkt nach 5 Sekunden. 8. Bringen Sie den Sender in den Bindemode während Sie ihn einschalten. 9. Lassen Sie den Bindeschalter nach 2 -3 Sekunden los. Der Quad-Copter ist gebunden wenn die blaue LED auf der 4-in-1 Einheit leuchtet. 10. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus. HINWEIS: Bei Futaba Sender mit einem Spektrum DSM2-Modul muss der Gaskanal umgekehrt (reversiert) werden. MLPD4DSM Bindevorgang 1. Trennen Sie den Flugakku vom Quad-Copter. 2. Zentrieren Sie alle Trimmungen auf dem Sender. Bitte sehen Sie im Abschnitt Trimmungen für Trimman- weisungen nach. 3. Schalten Sie den Sender aus und bringen den Gashebel in die Motor Aus Position. 4. Schließen Sie den Flugakku an den Quad-Copter an. Die LED auf der 4-in-1 Kontroll Einheit blinkt nach 5 Sekunden. 5. Drücken Sie den linken Steuerknüppel ein und halten ihn gedrückt während Sie den Sender einschalten. 6. Lassen Sie den Stick los. Der Sender piept und die Power LED blinkt. 7. Der Quad-Copter ist gebunden wenn die LED auf der 4-in-1 Einheit blau leuchtet (nicht blinkt). 8. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus. Wenn Probleme auftreten beachten Sie bitte die Bindeanweisungen und schauen in die Hilfestellung zur Problemlösung. Kontaktieren Sie falls notwendig den technischen Service von Horizon Hobby. Eine Liste der kompatiblen DSM Sender sehen Sie unter www.bindnfly.com...
  • Page 23: Binden Für "X" Und "+" Flugkonfiguration

    Binden für “X” und “+” Flugkonfiguration Ihr mQX wird aus der Box in der “X” Konfiguration geliefert. Sie können ihn auch in der “+” Konfiguration fliegen. Um den Quad-Copter auf “+” zu konfigurieren: 1. Nehmen Sie die Kabinenhaube des Quad-Copters ab. 2. Drehen Sie die Kabinenhaube gegen den Uhrzeigersinn 45°. (Halten Sie sich an die Pfeile auf der Platine) 3. Setzen Sie die Kabinenhaube wieder auf. Die LED zeigt Ihnen an in welchem Mode sich der Quad-Copter befindet. Leuchtet die LED solide ist der Quad- Copter in der “X” Konfiguration, blinkt Sie schnell ( 3 x schnelles Blinken, kurze Pause, 3 x schnelles Blinken) ist er in der “+” Konfiguration. Der Wechsel von “X” auf “+” Konfiguration erfordert einen extra Schritt während des Bindevoranges. Das nicht befolgen dieser zusätzlichen Schritte läßt den Quad-Copter in der “X” Konfiguration. “X” Flug Konfiguration: Binden Sie den mQX wie in der Bindeanweisung beschrieben. Bringen Sie unverzüglich nach Ak- tivierung des Bindevorganges den Seitenruderknüppel ganz nach links und halten ihn dort bis der Bindevorgang abgeschlossen ist. Das aktiviert die “X” Konfiguration. Die “ X” Konfiguration könnte durch die Rotorkonfiguration im Flugverhalten etwas reaktiver sein. “+” Flug Konfiguration: Binden Sie den mQX wie in der Bindeanweisung beschrieben. Bringen Sie unverzüglich nach Aktivierung des Bindevorganges den Seitenruderknüppel ganz nach rechts und halten ihn dort bis der Bindevorgang abgeschlossen ist. Das aktiviert die die “+” Konfiguration. Vorsicht: Sollte das Binden nicht korrekt ausgeführt sein, fliegt der mQX in dem Mode der vorher aktiv war. Wichtig: Einige Sender gehen nicht in den Bindemode wenn der Seitenrudersteuerknüppel während des Ein- schaltens gehalten wird. Lassen Sie in dieser Situation den Bindeknopf vor der Ruderbetätigung los. Vorne “X” Mode Tip: Um während des Fluges festzustellen wo bei dem Quad-Copter vorne ist, wechseln Sie die Propeller nach den Abbildungen. Nutzen Sie die weissen Propeller um vorne bei der “+” und “x” Konfiguration darzustellen. Montieren Sie die schwarzen Propeller an den anderen Motoren. “+” Flug “X” Flug Konfiguration Konfiguration...
  • Page 24: Sender Dual Rates

    Sendersteuerung Wenn die Trimmtasten gedrückt werden, geben sie einen Signalton von sich, der bei jedem erneuten Drücken höher oder tiefer wird. Die mittlere oder neutrale Trimmstellung erklingt in der mittleren Tonhöhe. An den äußeren Enden des Steuerbereichs erklingt eine Tonfolge. Modus 1 Ein/Aus- Querruder Gas trimm Querruder- EIN/AUS- Seitenruder- Höhenruder- Seitenruder (links/rechts) trimm Schalter trimm trimm (links/rechts) Gas (auf/ab) Höhenruder (auf/ab) Modus 2 Ein/Aus- Querruder Höhenruder- Querruder- EIN/AUS- Seitenruder- Gas trimm Seitenruder trimm trimm Schalter trimm (links/rechts) (links/rechts) Höhenruder...
  • Page 25: Einführung In Die Hauptsteuerfunktionen

    Einführung in die Hauptsteuerfunktionen Wenn Ihnen die Steuerung Ihres mQX noch nicht geläufig ist, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, um sich mit ihr vertraut zu machen, bevor Sie Ihren ersten Flug versuchen. Gasgeber Sinken Aufsteigen Gasgeber nach oben Gasgeber nach unten Seitenruder Seitenruder Seitenruder nach links nach rechts Nase dreht nach rechts Nase dreht nach links Höhenruder Seitenansicht Seitenansicht Rückwärts Vorwärts Höhenruder nach unten Höhenruder nach oben Querruder Rückansicht Rückansicht Nach rechts Nach links Querruder nach rechts Querruder nach links...
  • Page 26: Die Funktion Der 4-In-1 Einheit

    Die Funktion der 4-in-1 Einheit Diese einzigartige Kontrolleinheit ist eine leichte Kombination von elektronischen Fahrtreglern, Mischern, Kreiseln und einem DSM2 Empfänger. Die 4-in-1 Einheit ist mit einer blauen Status Indikator LED versehen. • Schalten Sie vor jedem Flug IMMER erst den Sender ein, bevor Sie den Flugakku an die 4-in-1 Einheit verbinden. Trennen Sie nach jedem Flug erst den Akku von der 4-in-1 Einheit und schalten dann erst den Sender aus. Schließen Sie den Flugakku vor dem Einschalten des Senders an, kann dieses den Bindevorgang starten. Bitte sehen Sie für mehr Information im Abschnitt -Binden von Sender und Empfänger- in dieser Bedienungsanleitung nach. • Die 4-in-1 Einheit armiert die Regler wenn der Gashebel sich in in der unterst möglichen Position befindet und die Trimmung unter der Mittelposition. (Die Mittelposition wird Ihnen bei Bewegung der Trimmung mit einem langen Piepton angezeigt) Sollte das der Erstflug sein oder ein Flug nach einer Reparatur zentrieren Sie Seitenruder, Querruder und Höhenrudertrimmung. • Leuchtet die Sender LED rot ist es sicher den Flugakku an die 4-in-1 Einheit anzuschließen. • Schließen Sie den Flugakku an die 4-in-1 Einheit an. • Nachdem der Flugakku angeschlossen wurde leuchtet die Status LED nach ein paar Sekunden blau. Bewe- gen Sie nach dem Anschließen den Akku des Quad-Copters nicht, da diese Bewegung die Intialisierung und Kalibrierung stoppen könnte. Sollten Sie den Quad-Copter während der Initialisierung bewegen trennen Sie den Akku und schließen ihn erneut an. • Leuchtet die LED der 4-in-1 Einheit blau hat sich die Kontroll Einheit initialisiert und ist bereit für den Flug. • Solange Sie den Gasstick und Trimmung während der Initialisierung in die richtigen Positionen bringen werden die Regler und Motoren armiert. Bitte beachten Sie die Motoren drehen dann bei Gashebelbewegung sofort los. Fliegen des mQX • Nachdem Sie überprüft haben, dass sich die Rotorblätter in die richtige Richtung drehen, testen Sie die Motorkontrollen. • Geben Sie etwas Gas so dass der Quad-Copter leicht auf den Kufen wird.
  • Page 27: Kontrollen Nach Dem Flug Und Wartung

    Trimmen Sie das Modell so weit dass es im Schwebeflug sehr wenig driftet und dazu wenig Eingaben in die Steuerung benötigt. • Fliegen Sie mit dem richtig getrimmten Modell in einem niedrigen Schwebeflug und machen sich weiter mit der Steuerung vertraut. Denken Sie daran die Steuereingaben so gering wie möglich zu halten. • Haben Sie sich mit dem Schwebeflug in niedriger Höhe vertraut gemacht können Sie auf größere Höhen von ca. 1 -1,30 Meter wechseln und sich dort weite mit dem mQX vertraut machen. • Haben Sie keine Angst den mQX zügig auf dem Boden abzusetzen wenn Sie zu nah an Hindernisse oder Mauern fliegen um eine Rotorblattberührung zu vermeiden. ACHTUNG: Fliegen Sie den mQX immer mit dem Rücken zur Sonne um einen Kontrollverlust zu vermeiden. Haben Sie Erfahrung und Vertrauen im Schwebeflug des mQX gesammelt können Sie anspruchvollere Manöver fliegen wie: Vorwärtsflug Pirouetten Kreise Rückwärtsflug Ziellandungen Achten Gleitende Starts Gleitende Landungen Flips und Rollen Tip: Das alles ist möglich mit dem RTF Sender. Bei Verwendung eines Computersenders erhöhen Sie den Weg auf dem Querruder, Höhenruder und Seitenruder über 100% für maximalen Ruderweg und Wirkung. Kontrollen nach dem Flug und Wartung Reinigung Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Akku nicht angeschlossen ist. Entfernen Sie Staub und Schmutzrückstände mit einer weichen Bürste oder einem trockenen fusselfreien Tuch. Ersetzen Sie Lager, wenn sie abgekerbt (beim Drehen an Stellen stecken bleiben) oder abgeschert Lager werden. Verkabe- Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung keine beweglichen Teile blockiert. Ersetzen Sie beschädigte lung Verkabelung und lose Stecker.
  • Page 28: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung...
  • Page 29: Teileliste

    Teileliste Teil # Beschreibung Teil # Beschreibung BLH7501 4-in-1 Kontroll Einheit, Rx/ESCs/ M BLH7562 Motorabdeckung (2): mQX Mixer/Gyros: mQX BLH3506 Getriebe: BMSR/X, mCP X, mQX BLH7502 Ausleger mit Kabel (2): mQX BLH3515, Kugellager 3 x 6 x 2mm(2): BLH7503 Moto rmit Ritzel, rechtsdrehend EFLH2215 BMCX/2/MSR/X, FHX, MH-35, MCP X, mQX BLH7504 Motor mit Ritzel, linksdrehend: EFLB 5001S30 500mAh 1-Sl 3.7V 30C 5001S30 Li-Po Akku BLH7513 Carbon Propellerwelle: mQX BLH3126 JST-RCY to Ultra Micro Akku BLH7514 Kabinenhaube: mQX Adapterkabel BLH7520 Propeller, rechtsdrehend, Schwarz(2): mQX EFLC1005/ AC Netzstecker 6VDC 1.5-A UK/EU/AU...
  • Page 30: Hilfestellung Zur Problemlösung

    Hilfestellung zur Problemlösung Problem mögliche Ursache Lösung mQX hat inkonsequentes Trennen Sie den Flugakku, zentrieren Sie Flugverhalten und benötigt Trimmungen sind nicht zentriert die Trimmungen und initialisieren den für Neutralsstellung extra Quadro-Copter neu Trimmung Gastrimmung oder Gasknüppel zu Bringen Sie Gashebel und Trimmung auf hoch die niedrigste Einstellung Trennen Sie den Flugakku, initialisieren mQX wurde während der Initialisier- mQX reagiert nicht auf Gas- Sie den Quad Copter neu, dabei darf er ung bewegt eingaben nicht bewegt werden Trennen Sie den Flugakku, reveriseren Gaskanal ist reversiert Sie den Gaskanal und schließen den Akku neu an mQX funktioniert nicht und Ersetzen Sie das 4-in-1 Kontrollboard. Flugakku ist mit der falschen Polar- riecht nach Anschluß des Schließen Sie den Flugakku in richtiger ität angeschlossen Akkus verbrannt Polarität an Flugakku ist zu gering geladen Laden Sie den Flugakku vollständig auf Stromversorgung des Ladegerätes Stellen Sie sicher, dass Netzgerät, ist unzureichend...
  • Page 31: Garantie Und Service Informationen

    Garantie und Service Informationen Warnung Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen nicht verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise Zusammenhang miteinem Vertrag, der Garantie oder...
  • Page 32: Garantie Und Service Kontaktinformationen

    einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, des Produktes übernimmt. behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und...
  • Page 33: Rechtliche Informationen Für Die Europäische Union

    Elmshorn, Managing Director Managing Director 29.10.2011 Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1, D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall Tel.: +49 4121 4619960 Fax: +49 4121 4619970 eMail: info@horizonhobby.de; Internet: www.horizonhobby.de Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung...
  • Page 34 Geschäftsführer 3.11.2011 Managing Director Managing Director Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1, D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall Tel.: +49 4121 4619960 Fax: +49 4121 4619970 eMail: info@horizonhobby.de; Internet: www.horizonhobby.de Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer...
  • Page 35: Signification De Certains Termes Spécifiques

    REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéris- tiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité 14 ans et plus. Ceci nest pas un jouet. •...
  • Page 36 L’émetteur et les piles AA ne sont pas fournies avec la version BNF. Table des matières Préparation au premier vol ........37 Procédure de vol ........... 37 BLH7500 BLH7580 Avertissements et directives relatifs aux batteries ..........37 Spécifications du Blade mQX Coupure basse tension (LVC) ......... 37 Charge de la batterie ..........38 292mm Configuration “X” Longueur Installation de la batterie de vol ......38 353mm Configuration “+” Affectation de l’émetteur et du récepteur ....39 Affectation pour les configurations en “X” ou “+” . . 40...
  • Page 37: Préparation Au Premier Vol

    Préparation au premier vol Procédure de vol • Sortez tous les éléments de la boîte et inspectez ❏ Toujours mettre l’émetteur sous tension en premier • Mettez la batterie en charge ❏ B ranchez la batterie à la prise du module 4 en 1 • Installez la batterie totalement chargée dans le ❏ P atientez durant l’initialisation du module 4 en 1 ❏ Effectuez votre vol • Programmez votre émetteur (Version BNF) ❏ Faites atterrir le modèle • Affectez votre émetteur (Version BNF) ❏ D ébranchez la batterie du module 4 en 1 • Familiarisez vous avec les commandes ❏...
  • Page 38: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Chargeur Celectra Li-Po DC 1S 3.7V à intensité de charge réglable. Batterie E-flite Li-Po 1S 3.7V 500mA 12C (EFLB5001S) La batterie fournie avec le Blade mQX possède une prise JST qui vous permet une charge en toute sécurité quand vous utilisez le chargeur et la batterie fournis. La batterie peut être chargée jusqu’à 2C (1A) Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs Horizon Hobby. 1. B ranchez l’alimentation sur une prise murale ap- propriée. 2. R eliez la prise de l’alimentation au chargeur. 3. S électionnez l’intensité de charge appropriée à votre batterie en pressant + ou -, les petits boutons situés de chaque coté du gros bouton. (Quand vous chargez une batterie de 500mA, sélectionnez 0.7A). 4. R eliez le cordon de charge à la prise de charge du chargeur. Vérifiez la polarité, que le câble rouge du cordon correspond bien au câble rouge de la prise de charge.
  • Page 39: Affectation De L'émetteur Et Du Récepteur

    Affectation de l’émetteur et du récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez affecter l’émetteur Spektrum™ pour avions à technolo- gie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct. Si vous avez acheté la version RTF, vous n’avez pas à effectuer cette étape. Pour affecter ou ré-affecter votre mQX à votre émetteur, suivez les instructions suivantes. Procédure d’affectation 1. Débranchez la batterie du mQX. 2. Sélectionnez une mémoire libre dans votre émetteur (émetteur programmable uniquement). 3. Sélectionnez avion ou acro en type de modèle dans votre émetteur. 4. Vérifiez dans votre émetteur que tous les servos sont dans le sens de rotation NORMAL. 5. Mettez tous les trims à zéro et désactivez les sous-trims. 6. Mettez l’émetteur hors tension et placez tous les interrupteurs sur la position 0. Placez le manche des gaz dans la position la plus basse/gaz coupés. 7. Branchez la batterie, la DEL bleue du module 4 en 1 va se mettre à clignoter après 5 secondes. 8. Mettez votre émetteur en mode affectation (Bind). 9. Relâchez le bouton/interrupteur Bind après 2 ou 3 secondes. Le mQX est affecté quand la DEL bleue devi- ent fixe. 10. Débranchez la batterie et mettez l’émetteur hors tension. REMARQUE : Pour les émetteurs Futaba (équipés de modules Spektrum), le sens de la voie des gaz doit être inversée. Procedure d’affection de l’émetteur MLP4DSM 1. Débranchez la batterie du mQX. 2. M ettez tous les trims au neutre. Référez vous à la section relative à l’émetteur pour les instructions concernant les trims. 3. Mettez l’émetteur hors tension et placez le manche des gaz à la position la plus basse/gaz coupés. 4. Branchez la batterie, la DEL bleue du module 4 en 1 va se mettre à clignoter après 5 secondes. 5. Pressez et maintenez le manche de gauche quand vous mettez l’émetteur sous tension.
  • Page 40: Affectation Pour Les Configurations En "X" Ou

    Affectation pour les configurations en “X” ou “+” Votre mQX est livré par défaut en configuration “X”. Il est capable de voler en configuration “+” si vous le souhaitez. Pour passer le mQX en mode “+” : 1. Retirez le fuselage du modèle. 2. Faites pivoter le fuselage de 45° dans le sens anti-horaire. (suivez les flèches présentes sur la platine électronique) 3. Replacez le fuselage sur la structure. La DEL de statut indiquera dans quelle configuration vous êtes. Si la DEL clignote trois fois rapidement puis pause puis trois autres clignotements, etc.) , le mQX est en configuration “+”. Basculer de la configuration en “X” vers la configuration en “+” nécessite une étape supplémentaire durant l’affectation. Si vous ne suivez pas les étapes suivantes, votre mQX restera en configuration en “X”. Configuration en “X” : Affectez votre mQX en suivant instructions données dans la section relative à l’affectation. Immédiatement après être entré en mode affectation, déplacez le manche de dérive totalement vers la gauche et maintenez le jusqu’à la fin du processus d’affectation. Cela programmera le module 4 en 1 en configuration en “X”. La configuration en “X” rends le modèle un peu plus vif grâce à l’orientation des rotors. Configuration en “+” : Affectez votre mQX en suivant instructions données dans la section relative à l’affectation. Immédiatement après être entré en mode affectation, déplacez le manche de dérive totalement vers la droite et maintenez le jusqu’à la fin du processus d’affectation. Cela programmera le module 4 en 1 en configuration en “+”. Considération: Si le procesus d’affectation n’est pas correctement effectué, le mQX volera dans le dernier mode qui était programmé avant l’affectation. Importants: Certains émetteurs n’entrent pas en mode affectation si la dérive est maintenue durant la mise sous tension. Dans cette situation relâchez le bouton bind avant de maintenir le manche de dérive. Avant (Configuration X) ASTUCE : Pour connaître la position de l’avant de votre mQX durant le vol, changez les hélices comme indiqué...
  • Page 41: Contrôle De L'émetteur

    Contrôle de l’émetteur Remarque : Lorsqu’ils sont enfoncés, les boutons de trim font un bruit qui augmente ou diminue en intensité à chaque pression. La position intermédiaire ou neutre du trim utilise une tonalité de milieu de gamme. Une série de bips sonores indique la fin de la plage de contrôle. Mode 1 DEL Aileron Trim des Trim Commu- Trim de Trim de Gouverne de direc- d’aileron tateur gouvernail profondeur tion (Gauche/Droit) d’alimentation (Gauche/Droit) Gaz (Haut/Bas) ON/OFF Gouverne de direction (Haut/Bas) Mode 2 DEL Aileron Trim de Trim Commu-...
  • Page 42: Compréhension Des Commandes

    Compréhension des commandes de vol de base Si vous n’avez pas encore bien assimilé les commandes de votre mQX, prenez quelques minutes pour vous familia- riser avec elles avant de tenter votre premier vol. Throttle (Gaz) Descendre Monter Augmenter les gaz Réduire les gaz Gouverne de direction Gouverne de Gouverne de direction à droite direction à gauche Le nez tourne Le nez tourne vers la droite vers la gauche Gouverne de profondeur Vue latérale Vue latérale Gouverne de Gouverne de Vers l’arrière Vers l’avant profondeur baissée profondeur levée Aileron Vue arrière Vue arrière Gauche...
  • Page 43: Module 4 En 1

    Module 4 en 1 Ce module qui est installé dans votre mQX est la combinaison de variateurs de vitesse, de mixeurs, de gyros et d’un récepteur DSM2 le tout dans cette électronique très légère et compacte. Le module 4 en 1 est également équipé d’une DEL bleue de statut. • Avant chaque vol, TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant de brancher la batterie au module 4 en 1. Après chaque vol, TOUJOURS débrancher la batterie avant de mettre l’émetteur hors tension. Le fait de brancher la batterie avant de mettre l’émetteur sous tension va placer le module 4 in 1 en mode affecta- tion. Consultez la section relative à l’affectation de l’émetteur et du récepteur pour plus d’informations. • Le module 4 en 1 arme les moteur que si le manche des gaz est en position basse et que le trim est au neutre ou en dessous du neutre (Le neutre est indiqué par une tonalité plus longue). S’il s’agit du premier vol d’essai, ou d’un vol suivant des réparations, vous devez placer tous les trims au neutre. • Emetteur sous tension avec la DEL rouge allumée de façon fixe. • Branchez la batterie au module 4 en 1. • Une fois la batterie branchée, la DEL bleue va s’éclairer fixement au bout de quelques secondes. NE DEPLACEZ PAS le mQX après avoir branché la batterie. Un mouvement pourrait arrêter l’initialisation et la calibration des gyros. Si par mégarde le mQX est déplacé avant que la DEL bleue du module 4 en 1 s’éclaire de façon fixe, débranchez puis rebranchez la batterie. • Quand la DEL bleue du module 4 en 1 s’éclaire de façon fixe, le mQX est prêt à voler. • Si le manche et le trim des gaz étaient dans une position correcte durant l’initialisation, les moteurs sont armés. Les hélices se mettront donc à tourner suivant les ordre du manche des gaz. Pilotage du mQX • Après avoir vérifié que les rotors tournent dans le sens correct, contrôlez la réponse des moteurs. • Mettez les gaz de manière à soulever légèrement le mQX, de façon à ce qu’il soit très légèrement en appui sur ses patins. • Maintenant, déplacez légèrement vers la droite le manche de dérive. Le nez du mQX doit commencer à pivoter vers la droite.
  • Page 44: Inspections Après-Vol Et Maintenance

    Continuez d’effectuer de légères corrections aux trims en faisant un stationnaire à basse altitude. Si le mQX est votre premier quadricoptère, n’hésitez à demander l’aide d’un pilote expérimenté pour effectuer ces réglages avant votre premier vol. • Avec votre mQX correctement réglé, maintenez un stationnaire à basse altitude tout en agissant doucement sur les manches un par un, afin de vous familiariser avec les commandes. • Quand vous serez familiarisé avec les commandes, effectuer un stationnaire à 60 ou 80 cm du sol. A ces altitudes vous pourrez confortablement profiter des caractéristiques de vol du modèle. • N’ayez pas peur de couper les gaz pour éviter d’endommager les hélices quand le mQX s’approche trop près d’un mur ou d’un obstacle. ATTENTION : Toujours voler dos au soleil, afin d’éviter de perdre le contrôle du modèle à cause d’éblouissement. Une fois que vous maîtriserez le mQX en stationnaire, vous pourrez effectuer les manoeuvres suivantes : Translation avant Pirouettes Cercles Translation arrière Atterrissages de précision Décollages en translation Atterrissages en translation Flips et toupie Astuce : Toutes ces figures sont possibles avec l’émetteur RTF. Si vous utilisez un émetteur programmable, vérifiez que vous avez bien 100% de course sur les voies d’ailerons, dérive et profondeur, afin d’avoir un contrôle optimal. Inspections après-vol et Maintenance Nettoyage Assurez-vous que la batterie n'est pas connectée avant d'entreprendre le nettoyage. A l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec non-pelucheux, enlevez la poussière et les débris. Remplacez les roulements à bille lorsqu'ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits Roulements à billes lors d'une rotation) ou à présenter une certaine résistance. Câblage Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas de pièces en mouvement. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche.
  • Page 45: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 46: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées Ref # Description Ref # Description BLH7501 mQX -Module 4 en 1 rx/Vario/ M BLH7562 mQX -Capot moteur (2) Gyro/mix BLH3506 BMSR/X,mCP X,mQX -Couronne BLH7502 mQX -Poutre avec câblage (2) BLH3515, BMCX/2/MSR/X, FHX,MH-35, MCP BLH7503 mQX -Moteur avec pignon, sens EFLH2215 X, mQX -Roulement 3X6X2mm (2) horaire BLH7504 mQX -Moteur avec pignon, sens EFLB Batterie Li-Po 3.7V 1S 500mA 30C anti-horaire 5001S30 BLH7513 mQX -Arbre d’hélice en carbone BLH3126 Adaptateur JST RCY vers batterie BLH7514 mQX -Fuselage ultra micro. BLH7520 mQX -Hélice noire, rotation horaire EFLC1005/...
  • Page 47: Guide De Résolution Des Problèmes De Fonctionnement

    Guide de résolution des problèmes de fonctionnement Problème Cause possible Solution le mQX répond de façon incorrecte ou nécessite Débranchez la batterie,mettez le trim au Le trim n’est pas au neutre l’ajout de trim pour arrêter le neutre, puis ré-initialisez le mQX mouvement Le manche des gaz et/ou le trim est Baissez le manche des gaz et placez le également trop haut trim à la valeur la plus basse Débranchez, puis rebranchez la bat- Le mQX ne répond pas aux Le mQX à été déplacé durant terie afin d’initialiser le mQX en prenant l’initialisation soin de ne pas le déplacer durant cette opération Débranchez la batterie, inversez la voie La voie des gaz est inversée des gaz, puis rebranchez la batterie le mQX ne fonctionne pas et dégage une odeur de La polarité de la batterie n’a pas été Remplacez le module 4 en 1. Branchez la brûlé après avoir branché la respectée batterie en respectant la polarité batterie La batterie n’est pas totalement Rechargez totalement la batterie chargée...
  • Page 48: Garantie Et Réparations

    Garantie et réparations Durée de la garantie par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie...
  • Page 49: Coordonnées De Garantie Et Réparations

    30 minutes de lui-même. travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel 14 Rue Gustave Eiffel +33 (0) 1 60 47 44 70 France Horizon Hobby SAS Zone d’Activité du Réveil Matin infofrance@horizonhobby.com...
  • Page 50: Elimination Dans L'union Européenne

    Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2011110301 Produit(s): Blade mQX BNF Numéro(s) d’article: BLH7580 Catégorie d’équipement: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la Directive R&TTE Directive 1999/5/EC: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Steven A. Hall 3 novembre 2011 Vice-président Gestion Internationale des Activités et des Risques...
  • Page 51 AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. Convenzioni terminologiche Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leg- gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze • Non far volare il modello se le batterie della trasmit- Almeno 14 anni. Non è un giocattolo tente sono poco cariche.
  • Page 52 Preparazione al primo volo ........53 Lista dei controlli prevolo ........53 Avvertenze e istruzioni per le batterie ....53 BLH7500 BLH7580 Spegnimento per bassa tensione (LVC) ....53 Carica della batteria ..........54 Specifiche Blade mQX Montaggio della batteria di bordo ......54 292mm Modalità di volo a “X” Lunghezza Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore 55 “Binding” per le configurazioni di volo a “x” e “+” 56 353mm Modalità di volo a “+”...
  • Page 53: Preparazione Al Primo Volo

    Preparazione al primo volo Lista dei controlli prevolo • Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo ❏ Accendere sempre prima il trasmettitore • Iniziare a caricare la batteria di volo ❏ C ollegare la batteria di volo al cavo proveniente dall’unità di controllo 4-in-1 • Montare la batteria sul Quad-Copter (dopo averla ben caricata) ❏ Attendere che l’unità di controllo 4-in-1 si inizializzi e si armi • Programmare il trasmettitore computerizzato (solo BNF) ❏ Far volare il modello • Connettere (bind) il vostro tramettitore (solo BNF) ❏ Far atterrare il modello • Familiarizzare con i comandi ❏...
  • Page 54: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Caricabatterie DC per LiPo a corrente variabile Celectra™ 1 cella 3,7 V - Batteria LiPo (E-flite EFLB5001S) 1S 3,7V 500mAh La batteria LiPo Blade mQX 1S ha un connettore JST che permette di caricarla in sicurezza usando il caricabatterie incluso e relativo adattatore. La batteria inclusa si può caricare in sicurezza con una corrente fino a 2C (1,0 A). Usare solo batterie approvate da Horizon Hobby e carica- batterie compatibili con questo prodotto. 1. Collegare l’alimentatore ad una sorgente di corrente appropriata. 2. Inserire il connettore di uscita dell’alimentatore, nell’ingresso del caricabatterie a corrente variabile. 3. Scegliere la giusta corrente per la batteria in uso premendo i pulsanti (+) e (-) che sono posti a destra e a sinistra del pulsante centrale. (Quando si carica questa batteria da 500mAh, impostare la corrente su 0,7 A). 4. Collegare l’adattatore di carica al filo del caricabatterie. Far combaciare i punti rossi di entrambi. 5. Collegare correttamente la batteria all’adattatore facendo sempre combaciare i punti rossi. 6. Premere e rilasciare il pulsante centrale di avvio del caricabatterie. Una batteria completamente carica puà produrre un tempo di volo di circa 10 minuti. Cautele nell’uso dell’alimentatore AC (da rete) e indicazioni NON cercare di alimentare il caricabatterie direttamente dalla rete (220V AC) senza interporre l’apposito alimen- tatore.
  • Page 55: Connessione (Binding) Fra Trasmettitore E Ricevitore

    Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore È una procedura che permette di programmare il ricevitore dell’unità di controllo a riconoscere il codice unico GUID del trasmettitore con tecnologia Spektrum o JR DSM. Se si acquista la versione RTF, il trasmettitore è già connesso al ricevitore in fabbrica. Per connettere (bind) lo mQX al trasmettitore scelto, si prega di seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Procedura generale per la connessione (binding) 1. Scollegare la batteria dal Quad-Copter. 2. Scegliere una memoria libera sul trasmettitore (solo modelli computerizzati). 3. Scegliere l’aereo come tipo di modello. 4. Controllare che tutti i reverse dei servi siano su “normal”. 5. Centrare tutti i trim e verificare che i sub trim del trasmettitore siano a zero. 6. Spegnere il trasmettitore e posizionare tutti gli interruttori sulla posizione 0. Portare lo stick del motore completamente in basso. 7. Collegare la batteria sul Quad-Copter. Il LED blu sull’unità di controllo 4-in-1 lampeggia dopo 5 secondi. 8. Mettere il trasmettitore nel modo “bind” e accenderlo. 9. Rilasciare il pulsante/interruttore di “bind” dopo 2-3 secondi. Il Quad-Copter è connesso quando il LED blu sull’unità di controllo resta acceso con luce fissa. 10. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore. AVVISO: con i trasmettitori Futaba (muniti di modulo Spektrum) è necessario invertire il canale del motore. Procedura di “binding” con trasmettitore MLP4DSM 1. Scollegare la batteria dal Quad-Copter. 2. Centrare tutti i trim sul trasmettitore. Far riferimento alle istruzioni riguardanti i trim. 3. Spegnere il trasmettitore e portare lo stick del motore completamente in basso. 4. Collegare la batteria sul Quad-Copter. Il LED blu sull’unità di controllo 4-in-1 lampeggia dopo 5 secondi. 5. Tenere premuto lo stick di sinistra mentre si accende il trasmettitore (si deve sentire un “click”). 6. Rilasciare lo stick di sinistra. Il trasmettitore emette un beep e il suo LED lampeggia.
  • Page 56: "Binding" Per Le Configurazioni Di Volo A "X" E

    “Binding” per le configurazioni di volo a “x” e “+” Lo mQX viene fornito in configurazione “x”. Se si preferisce può anche volare in configurazione “+”; per ottenere questo: 1. Togliere la capottina del Quad-Copter. 2. Girare la capottina di 45° in senso antiorario (far riferimento alle frecce sulla piastra del circuito). 3. Rimontare la capottina sul telaio. Il LED sull’unità di controllo 4-in-1 indica in quale configurazione si trova il Quad-Copter: se è con luce fissa vuol dire che è in configurazione “x”. Se lampeggia rapidamente (tre lampi veloci, una breve pausa e poi ancora tre lampi veloci) è in configurazione “+”. Per passare da “x” a “+” bisogna fare un altro passo nella procedura di “binding”, altrimenti si resta nella configu- razione “x”. Configurazione di volo “x”: Connettere (bind) lo mQX secondo le istruzioni viste prima. Subito dopo essere entrati in modo “bind”, portare lo stick del timone tutto a sinistra e tenerlo in questa posizione finché la procedura non è terminata. Questo imposta l’unità di controllo nella configurazione “x”. Si può rilevare che in questa configurazione è leggermente più reattivo in volo, dovuto all’orientamento dei rotori. Configurazione di volo “+”: Connettere (bind) lo mQX secondo le istruzioni viste prima. Subito dopo essere entrati in modo “bind”, portare lo stick del timone tutto a destra e tenerlo in questa posizione finché la procedura non è terminata. Questo imposta l’unità di controllo nella configurazione “+”. Attenzione: se il “binding” non è fatto correttamente lo mQX vola nell’ultima configurazione che aveva prima di fare il tentato “bind”. Importante: alcuni trasmettitori non entrano nel modo “bind” quando il timone viene trattenuto durante l’accensione. In questo caso bisogna rilasciare il pulsante di “bind” prima di trattenere lo stick del timone da una parte.
  • Page 57: Controllo Trasmettitore

    Controllo trasmettitore Se premuti, i pulsanti dei trim emettono un suono che aumenta o diminuisce di intensità a ogni pressione. La posizione del trim intermedia o neutra è associata a un tono medio nell’intervallo di passo dei suoni. La fine del campo di controllo è segnalata da una serie di beep. Modalità 1 LED di ali- Alettone Trim del Trim Inter- Trim del Trim Timone throttle dell’alettone ruttore timone dell’elevatore (Sinistra/Destra) (Sinistra/Destra) mentazione Throttle (Su/Giù) ON/OFF Elevatore (Su/Giù) Modalità 2 LED di ali- Alettone Trim Trim Inter- Trim del Trim del Timone (Sinistra/Destra) dell’elevatore...
  • Page 58: Informazioni Sui Comandi Di Volo Principali

    Informazioni sui comandi di volo principali Se non si ha familiarità con i comandi dell’mQX, è necessario dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con essi prima di tentare il primo volo. Throttle Discesa Salita Throttle alzato Throttle abbassato Timone Timone a destra Timone a sinistra La fusoliera vira a destra La fusoliera vira a sinistra Elevatore Vista laterale Vista laterale Avanti Indietro Elevatore abbassato Elevatore alzato Alettone Vista posteriore Vista posteriore Sinistra Destra Alettone a sinistra Alettone a destra...
  • Page 59: Funzioni Dell'unità Di Controllo 4-In-1

    Funzioni dell’unità di controllo 4-in-1 L’unica unità di controllo installata sul modello mQX è una combinazione leggera di regolatore elettronico per i motori (ESC), miscelatori, giroscopi e ricevitore DSM2. Ha pure un LED blu indicatore di stato. • Prima di ogni volo, accendere SEMPRE il trasmettitore prima di collegare alla batteria l’unità 4-in-1. Dopo ogni volo scollegare la batteria dall’unità 4-in-1 prima di spegnere il trasmettitore. Se si collega per prima la batteria di bordo si inizia il processo di “binding”. Per maggiori informazioni si prega di consultare la sezione dedicata al “binding”. • L’unità 4-in-1 arma i motori solo se lo stick e il trim del motore sono posizionati completamente in basso o in una posizione media (la posizione media viene indicata con un tono/beep più lungo del normale). Se questa fosse la prima prova in volo o appena dopo una riparazione, bisogna controllare il centraggio dei trim timone, alettone ed elevatore. • Con il trasmettitore acceso ed il suo LED acceso in rosso fisso, si può collegare la batteria di bordo all’unità 4-in-1. • Collegare la batteria di bordo all’unità 4-in-1. • Dopo aver collegato la batteria di bordo, il LED dell’unità 4-in-1 dovrebbe accendersi con luce fissa blu entro pochi secondi. Non spostare o muovere in qualsiasi modo e tanto meno pretendere di mandare in volo il Quad-Copter subito dopo aver collegato la batteria. Qualsiasi movimento arresterebbe il processo di inizializ- zazione e la calibrazione dei giroscopi. Se dovesse capitare di muovere questo modello prima che il LED blu resti acceso fisso, allora bisogna scollegare e ricollegare di nuovo la batteria all’unità 4-in-1. • Quando il LED blu sull’unità 4-in-1 resta acceso fisso, allora vuol dire che l’unità è inizializzata e pronta per il volo. • Mantenendo stick e trim del motore nella posizione corretta durante l’inizializzazione, il regolatore (ESC) e i motori saranno armati. Bisogna fare attenzione perché a questo punto le eliche possono iniziare a girare appena si tocca lo stick del motore. Il modello mQX in volo • Dopo aver verificato che le eliche girano nel verso corretto, bisogna fare un controllo sulla risposta dei motori.
  • Page 60: Ispezioni Dopo Il Volo E Manutenzione

    Si continui a fare piccole regolazioni sui trim finché il modello resta in volo stazionario con una deriva minima e controlli ridotti. Se questo è il vostro primo modello di Quad-Copter, vi conviene chiedere l’aiuto di un modellista esperto in questo campo, specialmente per il primo volo. • Con il modello mQX ben trimmato, mantenere un volo stazionario a bassa quota cercando di fare pratica con i vari comandi (timone, elevatore, alettone) per familiarizzare con le risposte del modello. Bisogna sempre ricordare di ridurre al minimo lo spostamento dei comandi. • Quando si è fatto un sufficiente allenamento al volo stazionario a bassa quota, si può passare ad una quota maggiore (1 - 1,5 m) inizialmente sempre in volo stazionario e poi in volo normale. • Non si abbia paura a togliere immediatamente motore qualora si vedesse che il modello sta per impattare contro un muro o altri ostacoli, per evitare di rompere le eliche. ATTENZIONE: volare sempre con il sole alle spalle per evitare di perdere il controllo del modello. Una volta fatta una certa esperienza ed acquisito pratica nel volo stazionario (hovering) con lo mQX, si può provare ad eseguire manovre più avanzate: Volo traslato in avanti Piroette Volo in cerchio Volo traslato indietro Atterraggi di precisione Figura a 8 Decolli con sbandata Atterraggi con sbandata Looping e tonneaux Consiglio: questi sono tutti quelli possibili con il trasmettitore RTF. Quando si usa un radiocomando computeriz- zato si possono aumentare le corse di alettone, elevatore e timone oltre il 100% per avere la massima autorità di controllo. Ispezioni dopo il volo e manutenzione Pulizia Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e resi- dui con una spazzola morbida o un panno asciutto e privo di peli. Cuscinetti Sostituire i cuscinetti quando diventano segnati (tendono a fermarsi in punti particolari quando girano) o sono frenati.
  • Page 61: Vista Esplosa

    Vista esplosa...
  • Page 62: Elenco Delle Parti

    Elenco delle parti Part # Descrizione Part # Descrizione BLH7501 4-in-1 Unità di controllo, Rx/ESCs/ M BLH7562 Coperchio supporto motore (2): Mixer/Gyros: mQX BLH7502 Braccio del motore con cablaggio BLH3506 Ingranaggio principale: BMSR/X, (2): mQX mCP X, mQX BLH7503 Motore con pignone, rotazione BLH3515, Cuscinetto esterno per albero 3 x 6 oraria: mQX EFLH2215 x 2mm(2): BMCX/2/MSR/X, FHX, MH-35, MCP X, mQX BLH7504 Motore con pignone, rotazione antioraria: mQX EFLB 500mAh 1-cella 3.7V 30C Li-Po 5001S30 BLH7513 Albero elica in carbonio: mQX BLH3126 Cavo adattatore batteria da JST BLH7514 Capottina: mQX RCY a Ultra Micro BLH7520...
  • Page 63: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione La risposta dello mQX è Scollegare la batteria di bordo, centrare inconsistente o richiede un Il trim non è centrato i trim e rifare l’inizializzazione del Quad- extra trim per neutralizzare il Copter movimento Stick e/o trim del motore troppo Resettare i controlli con stick e trim in alto completamente in basso Scollegare la batteria di bordo e rifare Lo mQX si è mosso durante Lo mQX non risponde al l’inizializzazione dello mQX tenendolo l’inizializzazione comando motore ben fermo Scollegare la batteria di bordo, invertire Il canale del motore è invertito il canale del motore sul trasmettitore e ricollegare la batteria di bordo Lo mQX non funziona e si Sostituire il circuito del 4-in-1. Collegare sente odore di bruciato dopo Batteria di bordo collegata con la batteria di bordo facendo attenzione aver collegato la batteria di polarità invertita alla polarità bordo Ricaricare completamente la batteria di Batteria di bordo quasi scarica.
  • Page 64: Durata Della Garanzia

    Durata della Garanzia Periodo di garanzia Indicazioni di sicurezza Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle dis- basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. posizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. limiti della garanzia Questo prodotto non è concepito per essere usato dai (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante di funzionamento e di manutenzione del prodotto il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le quei prodotti acquistati presso un rivenditore autoriz- istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere zato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
  • Page 65: Garanzia E Revisiona Informazioni Per I Contatti

    Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti Stato in cui il prodotto Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail è stato acquistato Christian-Junge-Straße 1 Horizon Technischer +49 (0) 4121 2655 100 Germania 25335 Elmshorn Service service@horizonhobby.de Germania Informazioni di Servizio clienti Stato in cui il prodotto Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail è...
  • Page 66 Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2011110301 Prodotto(i): Blade mQX BNF Numero(i) articolo: BLH7580 Classe dei dispositivi: 1 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, secondo le disposizioni delle direttive europee R&TTE 1999/5/EC e EMC 2004/108/EC EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 Firmato per conto di: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USAA 3 novembre 2011 Steven A. Hall Vice Presidente...
  • Page 68 ©2011 Horizon Hobby, Inc Blade, E-flite, Celectra, Bind-N-Fly, DSM, DSM2 JR and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the U.S. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 7,391,320 Other patents pending. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan Created 11/11 34513 BLH7500/BLH7580...

Ce manuel est également adapté pour:

Blh7580euBlh7500Blh7580

Table des Matières