I monobrosse pour le traitement des revetements de sol (45 pages)
Sommaire des Matières pour Battipav Queen 818
Page 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE BETJENINGSVEJLEDNING FLISESAVEMASKINE...
Page 2
Battipav srl Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs - Technische gegevens - Tekniske daTa -техникалық деректер - технические данные - TEchNINIAI DuOMENYs ART. 180 / 0,8 hP/ 490x490x ∞ ∞...
Page 5
Battipav srl Battipav srl DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION DECLARATION CE DECLARACIÓN DE KONFORMITÄT- DI CONFORMITÁ OF CONFORMITY DE CONFORMITE CONFORMIDAD CE SERKLÄRUNG Il sottoscritto, The undersigned, Le soussigné, Der Unterzeichner, der den El abajo firmante, en rappresentante il seguente representing the following représentant le...
Page 6
Battipav srl Battipav srl EG-VERKLARING EF OVERENSSTEM- СƏЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯ EB ATITIKTIES VAN OVEREENSTEM- MELSESERKLÆRING ДЕКЛАРАЦИЯСЫ СООТВЕТСТВИЯ DEKLARACIJA MING Ondergetekende, Undertegnede, der Келесі конструктордың Нижеподписавшийся Žemiau pasirašęs asmuo, vertegenwoordiger van de repræsenterer følgende төмендегі қол қоюшы представитель atstovaujantis tolesnį volgende fabrikant fabrikant өкілі...
LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO SCOPO DEL MANUALE IN AMBIENTE ESPLOSIVO Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono ATTENZIONE autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
Page 9
Battipav srl Si vesta in modo adeguato. altre parti sono state montate in modo giusto e che • Per lavori all’aria aperta si raccomanda di portare tutte le altre condizioni che potrebbero influenzare guanti in gomma e scarpe tali da non poter il regolare funzionamento dell’apparecchio siano...
Livello acqua vasca di recupero min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modello macchina M Grado IP Anno di Articolo produzione Numero di Diametro Max...
Battipav srl DATI TECNICI INSTALLAZIONE Alimentazione: 230V 50/60Hz.~ TRASPORTO Potenza 550W Tramite maniglia laterale è possibile Tipo di funzionamento consentito: trasportare agevolmenta la QUEEN. INTERMITTENTE - SERVIZIO S6 - 25% 30 s funzionamento a carico 90 s funzionamento a vuoto POSIZIONAMENTO Velocità...
Page 12
Battipav srl MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL DISCO DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO Rimuovere il carter di protezione disco. ATTENZIONE Tramite la chiave esagonale maschio di 4 mm, tenere bloccato l’albero motore. Per mezzo della chiave fissa da 19 mm svitare il La macchina QUEEN è...
CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’ACQUA MANUTENZIONE RISCHI RESIDUI ATTENZIONE La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO O provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli REGOLAZIONE SEPARARE LA MACCHINA DALLA operatori.
Battipav srl SMALTIMENTO Corpo principale In caso di deterioramento di parti della macchina o di rottamazione dell’intera macchina, essi andranno Acciaio smaltiti secondo i modi indicati dalla legislazione Polistirolo vigente. Poliammide R.A.E.E. IT08020000002803 La Direttiva Europea 2002/96/CE dispone Motore elettrico...
ALWAYS TEST THE ROTATION DIRECTION WITH THE CUTTING DISC REMOVED. This manual is an integral part of the machine. It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide those authorised to work with the machine with the CAUTION information required for its foreseeable lifespan.
Page 16
Battipav srl Dress properly • Damaged safety devices or other parts should • Rubber gloves and non-skid footwear are be properly repaired or replaced by an authorised recommended when working outdoors. Wear Service Centre unless otherwise indicated protective hair covering to contain long hair. Use elsewhere in this instruction manual.
N° min-1 cl.is µF YEAR Recovery tank water level Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Machine model IP Level Year of Item manufacture Max tool Serial number...
Battipav srl TECHNICAL DATA INSTALLATION Voltage: 230V 50/60Hz.~ TRANSPORT Power: 550W The QUEEN machine can be easily moved by Admissible working conditions: using the side handle. INTERMITTENT - S6-25% SERVICE 30 s under load running 90 s loadless functioningt POSITIONING...
Page 19
Battipav srl N.B. To ensure correct functioning, periodically check the efficiency of RCCBs by pressing the CAUTION push-button on the front of the device. • Make sure that the section of the power supply In particular cases, it may be necessary to use a basin to recover the cooling water.
LEANED AGAINST THE TILE STOPPER. RESIDUAL RISKS CAUTION During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate Position the cutting guide, then lock it by tighten the risks for the safety and health of operators.
Page 21
Battipav srl MAINTENANCE Main Body Steel CAUTION Polystyrene Polyamide BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OR ADJUSTMENT, DISCONNECT THE MACHINE FROM THE SUPPLY MAINS. W.E.E.E. IT08020000002803 The European Directive 2002/96/CE CLEANING arranges that in the event of scrapping Remove the cutting residues regularly from the water of electrical equipment, they must not recovery basin.
LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine ATTENTION pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires.
Battipav srl Utilisez l’outil adéquat • N’utilisez pas d’outils ou de dispositifs de trop Contrôlez si votre appareil est endommagé faible puissance pour exécuter des travaux • Avant d’utiliser de nouveau l’outil, vérifiez lourds. N’utilisez pas l’outil à des fins et pour des...
Niveau d’eau dans la cuve de récupération min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modèle de la Degré IP machine Année de Article fabrication Numéro de...
Battipav srl DONNÉES TECHNIQUES INSTALLATION Alimentation: 230V 50/60Hz.~ TRANSPORT Puissance: 550W Il est possible de déplacer facilement la QUEEN au moyen de la poignée latérale. Type de fonctionnement admis: INTERMITTENT - SERVICE S6 - 25% 30 s fonctionnement sous charge...
Page 26
Battipav srl MONTAGE ET DÉMONTAGE DU DISQUE • S’assurer que la section des conducteurs du cordon d’alimentation soit de dimension adaptée au courant de démarrage et à la longueur du Enlever le carter de protection disque. cordon. Pour les câbles ayant des longueurs Bloquer l’arbre moteur au moyen de la clé...
QUE LA PIÈCE SOIT CORRECTEMENT EN APPUI SUR LE DISPOSITIF D’ARRET DU CARREAU. RISQUES RÉSIDUELS Durant la phase de conception, la société BATTIPAV ATTENTION SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la Positionner le guide de coupe et le bloquer à...
Battipav srl Corps principal ATTENTION Acier AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU Polystyrene TOUT REGLAGE, DEBRANCHER LA MACHINE DU Plyamide RESEAU D’ALIMENTATION. D.E.E.E. IT08020000002803 NETTOYAGE La Directive Européenne 2002/96/CE dispose que les équipements électriques Enlever périodiquement les résidus de coupe de la et électroniques ne soient pas éliminés...
Page 29
GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender ACHTUNG Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, DIE MASCHINE IST NICHT FÜR DEN EINSATZ IN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt EXPLOSIONSFÄHIGEN RÄUMEN BESTIMMT. sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern.
Page 30
Battipav srl Bewahren Sie Ihr Gerät sicher auf! Verlängerungskabel im Freien • Unbenutzte Geräte sollten in einem trockenen, • Im Freien verwenden Sie nur dafür zugelassene sicheren und für Kinder nicht erreichbaren Raum entsprechend gekennzeichnete aufbewahrt werden. Verlängerungskabel! Überladen Sie Ihr Gerät nicht! Seien Sie stets aufmerksam! •...
Battipav srl TECHNISCHE DATEN INSTALLATION Stromversorgung: 230V 50/60Hz.~ TRANSPORT Leistung: 550W Die Maschine QUEEN lässt sich problemlos an den seitlichen Griffen transportieren. Zulässige Betriebsart: AUSSETZBETRIEB - BETRIEB S6 - 25% 30 s Lastbetrieb AUFSTELLEN 90 s Leerbetrieb Drehgeschwindigkeit: 2800/3400 min-1...
Page 33
Battipav srl Taste vorne am Schalter drücken. ACHTUNG • Sicherstellen, dass der Leiterquerschnitt des Stromkabels auf den Anlaufstrom und die Sonderfällen kann Verwendung eines Kabellänge ausgelegt ist. Sammelbeckens für das Kühlwasser erforderlich Für Kabel bis zu 50 m reicht ein Querschnitt von sein.
Page 34
MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS MATERIAL GUT AM FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. RESTRISIKEN ACHTUNG Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr Die Schnittführung positionieren und blockieren. Dazu für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können.
Battipav srl Maschinenkörper WARTUNG Stahl Polystyrol ACHTUNG Polyamid VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND Elektro und Elektronik-Altgeräte IT08020000002803 EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS DIE MASCHINE VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. REINIGUNG Die EG-Richtlinie 2002/96/EG bestimmt, dass elektrische Altgeräte nicht mit dem normalen festen Schnittabfälle...
MASKINEN ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I ET HåNDBOGENS FORMåL EKSPLOSIVT MILJØ. Denne håndbog er en integreret del af maskinen. Den er udarbejdet af BATTIPAV S.R.L. for at give ADVARSEL de nødvendige oplysninger til de personer, som er autoriserede til at arbejde med maskinen i løbet af...
Page 37
Battipav srl hvis du er træt. Brug det rigtige værktøj • Lad være med at presse et mindre værktøj eller Kontrollér, at apparatet ikke er beskadiget tilbehør ved udførelsen af et stykke arbejde, hvor man burde have benyttet kraftigere værktøj. Benyt •...
Battipav srl TEKNISKE DATA INSTALLERING Strømforsyning: 230V 50/60Hz.~ TRANSPORT Effekt: 550W QUEEN kan nemt transporteres ved hjælp af Tilladt drift: sidehåndtaget. AFBRUDT - DRIFT S6 - 25% 30 s Drift med belastning 90 s Drift uden belastning PLACERING Omdrejningshastighed: 2800/3400 min-1 Kondensator: 8 µF...
Page 40
Battipav srl N.B. sikre korrekt funktion ADVARSEL differentialafbryderne, skal deres virkning kontrolleres med regelmæssige mellemrum ved at trykke på knappen på forsiden af de enkelte II særlige tilfælde kan det være nødvendigt at bruge afbrydere. et kar til genvinding af kølevand.
Page 41
FLISE-FASTGØRINGSANORDNINGEN, INDEN SKÆRINGEN STARTES. ØVRIGE RISICI ADVARSEL BATTIPAV SRL har under projekteringen været særlig opmærksom på de aspekter, som kan medføre risici Placér skærestyret, og blokér det ved hjælp af for operatørernes sikkerhed og helbred. På trods heraf, er der stadig visse potentielle risici, kuglegrebene.
Battipav srl VEDLIGEHOLDELSE Hoveddel Stål ADVARSEL Polystyrol Polyamid AFBRYD MASKINEN FRA FORSYNINGSNETTET, INDEN DER UDFØRES INDGREB ELLER JUSTERING. IT08020000002803 RENGØRING Ifølge EF-direktivet 2002/96/EØF må elapparater ikke bortskaffes sammen Fjern jævnligt skærerester fra vandgenvindingskarret. med det almindelige byaffald; de skal derimod indsamles særskilt...
Page 43
Art. 81827 www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2015. Con riserva di modifiche.