Page 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA MONOSPAZZOLA PER IL TRATTAMENTO DEI PAVIMENTI OPERATING INSTRUCTIONS SINGLE BRUSH FOR FLOOR TREATMENTS MODE D’EMPLOI MONOBROSSE POUR LE TRAITEMENT DES REVETEMENTS DE SOL BEDIENUNGSANLEITUNG EINZELBURSTE ZUR BODENBEHANDLUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MONOCEPILLO PARA EL TRATAMIENTO DE LOS PAVIMENTOS...
Page 2
OFFICIAL CHANNEL www.youtube.com/battipav...
Ogni macchina è stata sottoposta ad una serie di collaudi ed è stata minuziosamente controllata prima di lasciare la nostra fabbrica. BATTIPAV S.R.L. lavora costantemente per lo sviluppo delle sue macchine; perciò si riserva di apportare modifiche. Non potranno quindi essere vantati diritti sui dati e sulle illustrazioni di questo manuale.
La macchina in condizioni di lavoro ha una emissione di rumore superiore agli 85 dB(A). DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Le monospazzole della serie LINDA-MASTERLINDA sono macchine specifiche per lavori di pulitura, stuccatura, lisciatura e lavaggio di pavimenti. Sfrutta l’azione svolta della rotazione sulle superfici di utensili di diametro 420-500 mm.
Page 18
Afferrare energicamente l’accessorio e ruotarlo in senso antiorario in modo da sbloccare l’attacco rapido. DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO LINDA-MASTERLINDA è equipaggiata di un quadrante di comando composta da:: 1) SELETTORE 1 - 0 - 2 (Art. 090/090S/0960/0960S) 1 - Scelta velocità di rotazione utensile base.
è indicata. RISCHI RESIDUI La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori. Nonostante ciò, persistono alcuni rischi potenziali descritti di seguito:...
• Utilizzo di pezzi di ricambi non originali. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto: Serie: LINDA-MASTERLINDA Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: Le monospazzole della serie MASTERLINDA sono macchine specifiche per lavori di pulitura, stuccatura, lisciatura e lavaggio di pavimenti.
PURPOSE OF THIS MANUAL This manual is an integral part of the machine. It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide those authorised to work with the machine with the information required for its foreseeable lifespan. Before starting to use this machine read the safety chapter carefully.
The machine in working conditions has a noise emission higher than 85 dB (A). MACHINE DESCRIPTION The LINDA-MASTERLINDA single-brush machines are technologically advanced, high performance machines used in the building industry for cleaning, surfacing, sleeking and washing floors. It exploits the action performed by the rotation on the surfaces of tools with a diameter of 420-500 mm.
Grasp the accessory firmly and turn it anticlockwise so as to free it from the quick-coupling hub. CONTROL DEVICES The LINDA-MASTERLINDA machine is equipped with a control board made up of: 1) SELECTOR 1 - 0 - 2 (Art. 090/090S/0960/0960S): 1 - Low tool rotation speed selection.
RESIDUAL RISK During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate risks for the safety and health of operators. In spite of this, there are still some potential risks, which are described below: Danger of presence of electric current: The machine has an internal electric system.
• Use of non-original spare parts. EC DECLARATION OF CONFORMITY BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) hereby declares under its sole responsibility that the LINDA-MASTERLINDA product: Series: LINDA-MASTERLINDA Art: TAB 1 Model: The MASTERLINDA single-brush machines are technologically advanced, high-performance machines used in the building industry for cleaning, surfacing, sleeking and washing floors.
BUT DE CE MANUEL Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires. Avant toute utilisation, lire attentivement le chapitre concernant la sécurité.
DESCRIPTION DE LA MACHINE Le seul disque de la série LINDA-MASTERLINDA sont des machines spécifiques pour la compensation, le remplissage, le lissage et le nettoyage des sols. Utilise l’action a eu lieu sur les surfaces de l’outil de rotation avec un diamètre de 420-500 mm.
Page 28
Saisir énergiquement l’accessoire et le tourner vers la gauche de manière à débloquer l’attache rapide. DISPOSITIFS DE COMMANDE ET CONTROLE La machine LINDA-MASTERLINDA est équipée d’un cadrant de commande composé de: 1) SELECTEUR 1- 0 - 2 (Art. 090/090S/0960/0960S): 1 - Choix de la vitesse de rotation outil de base.
été conque. RISQUES RÉSIDUELS Durant la phase de conception, BATTIPAV SRL a fait particulièrement attention aux aspects susceptibles de provoquer des risques à la sécurité et à la santé des opérateurs. Malgré cela, certains risques potentiels décrits ci-après peuvent persister: Danger de présence de courant électrique:...
• L’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine. DECLARATION CE DE CONFORMITE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Déclare sous votre seule responsabilité que le produit: Série: LINDA-MASTERLINDA Art: TAB 1 Déclare par la présente que le mélangeur universel avec fouet pour adhesifs destines aux carrelages, vernis, résines epoxydes...
Page 31
ZWECK DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern. Vor jeder Verwendung aufmerksam das Kapitel bezüglich der Sicherheit lesen.
BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die einzelne Scheibe der Reihe LINDA-MASTERLINDA sind spezifisch Maschinen zur Räumung, Füllen, Glätten und Reinigen von Fußböden. Verwendet die Aktion fand auf den Oberflächen der Rotation-Tool mit einem Durchmesser von 420-500 mm. Der Betreiber ist in der Rückseite der Maschine Fuß...
Page 33
• ACTING auf den Hebel AUFNAHME, bringen die UPRIGHT GRIFF Dann die Maschine auf den Hinterrädern transportieren. AUFSTELLEN MODELL LINDA 090 Die Maschine von der Verpackung befreien und sicherstellen, dass sie keine Transportschäden aufweist. Für eine korrekte Installation wie folgt vorgehen: a) Die Griffverlängerung in die Motorgabel einführen...
Page 34
Gebrauch die Anweisungen beachtet werden. RESTRISIKEN Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können. Dennoch bestehen folgende Restrisiken an der Maschine: Gefährdung durch anliegende Spannung. Die Maschine verfügt über eine eigene elektrische Anlage: DIE MASCHINE MUSS AN EINE ANLAGE ANGESCHLOSSEN WERDEN, DIE ÜBER EINEN LEISTUNGSSCHALTER...
Arbeiten und Änderungen am Produkt, die von nicht autorisiertem Personal vorgenommen werden. • Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklärt unter Ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Serie: LINDA-MASTERLINDA Kunst. TAB 1 Typ:Die einzelne Scheibe der Reihe MASTERLINDA sind spezifisch Maschinen zur Räumung, Füllen, Glätten und Reinigen von...
OBJETIVO DEL MANUAL Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su vida útil. Antes de usar la máquina, leer atentamente el capítulo relativo a la seguridad.
Condensador de arranque INSTALACIÓN TRANSPORTE / DESPLAZAMIENTO MODELO LINDA 090-090S • Colocar el mango en posición vertical. • Introduzca el mango de mando, actuando sobre los puños situados en la alargadera del mango. Recoja el cable de alimentación enrollándolo alrededor de los ganchos de sujeción. Si la máquina se transporta sin los accesorios, asegúrese de que el cubo de conexión rápida no resulte dañado.
Page 38
Sostener firmemente el accesorio y girarlo en sentido antihorario para desbloquear el acoplamiento rápido. DISPOSITIVOS DE MANDO Y CONTROL La máquina LINDA-MASTERLINDA está equipada con un tablero de mando compuesto por: 1) SELECTOR 1 – 0 - 2 (Art. 090/090S/0960/0960S): 1 - Selección de la velocidad básica de rotación de la herramienta.
RIESGOS RESIDUALES La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar riesgos para la seguridad y la salud de los operadores. Sin embargo, persisten algunos riesgos potenciales que se describen a continuación: Peligro de presencia de corriente eléctrica.
• Uso de piezas de repuesto no originales. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Serie: LINDA-MASTERLINDA Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: El único disco de la serie MASTERLINDA son máquinas específicas para limpiar, rellenar, alisar y limpieza de pisos.
Page 44
Art. 09020 www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.