Sommaire des Matières pour Battipav CLASSplus 66900
Page 1
ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS...
Page 2
Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs ART. 250 / 1,8 hP/ 1240x675x 66900 850 mm 600 x 600 mm 65 mm 53 mm 43 Kg 25,4 mm 1,4kW 1210 mm...
Page 3
230 V 50 Hz 3G x 1mm RNF C° 1400 W 2800 n 35 W 2800 n F 400 VL idm1...
Page 7
Le fabricant: Der Hersteller: El fabricante: BATTIPAV S.R.L. Z.I.2 Via Cavatorta 6/1 - 48033 Cotignola (RA) ITALY Tel 0545 40696 - info@battipav.com - www.battipav.com Dichiara sotto la propria Declares under your sole Déclare sous votre seule Erklärt in alleiniger Declara bajo su exclusiva esclusiva responsabilità...
LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono ATTENZIONE autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
Page 13
Utilizzi l’apparecchio adatto. Controlli che l’apparecchio non sia danneggiato. • Non usi apparecchi deboli di potenza oppure • Prima usare l’apparecchio deve accessori che richiedono potenza elevata. Non controllare attentamente l’efficienza e il perfetto usi l’apparecchio per scopi e lavori per i quali essi funzionamento dei dispositivi di sicurezza e non sono destinati.
Page 14
µF YEAR Ø max Ø int. Non utilizzare dischi da legno o metallo Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Collegamento di terra 90254 Modello macchina M Grado IP Anno di...
USO CONSIGLIATO UTENSILE DI TAGLIO DISCO DIAMANTATO AD ACQUA CORONA CONTINUA: ceramica, monocottura, cotto e marmo (spessore MAX 20mm) GLI ABBINAMENTI, UTENSILE / MATERIALE DA TAGLIARE, SONO PURAMENTE INDICATIVI. ATTENERSI SEMPRE ALLE INDICAZIONI USO PREVISTO FORNITE DAL COSTRUTTORE DELL’UTENSILE DI TAGLIO, PRIMA DI OGNI APPLICAZIONE.
Page 16
Con la macchina in posizione di lavoro: INSTALLAZIONE a) allentare il bloccaggio gamba del lato opposto al gruppo di comando; TRASPORTO b) sollevare la gamba ed inserirla nel supporto ruota; La CLASS PLUS è facile da trasportare usando le c) bloccare la gamba con il relativo fermo di apposite maniglie laterali.
Page 17
Per portare la macchina in posizione di lavoro ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA procedere come segue: ATTENZIONE a) Portare i bloccaggi gamba in posizione di sblocco. La macchina deve essere collegata alla rete elettrica b) Mediante le maniglie di trasporto sollevare tramite un interruttore differenziale avente le un lato della macchina fino alla posizione di caratteristiche seguenti:...
Page 18
DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO La grande versatilità della CLASS PLUS permette di realizzare differenti tipi di taglio. ATTENZIONE Posizionare il pezzo da tagliare sul piano di lavoro assicurandosi che sia ben in appoggio al fermo piastrella, aiutandosi eventualmente La macchina CLASS PLUS è equipaggiata di un con la squadretta di appoggio.
NON FISSARE IL FASCIO AD OCCHIO NUDO NÈ GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI RISCHI RESIDUI OTTICI. La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono REGOLAZIONE DEL TRACCIATORE provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori.
ATTENZIONE ATTENZIONE • Pericolo di esposizione prolungata al rumore: DOPO LE OPERAZIONI DI PULIZIA DELLA L’utilizzo continuativo della macchina, causa VASCA, RIPOSIZIONARE IL PIANO DI LAVORO un’esposizione al rumore superiore agli 85dB(A). RISPETTANDO LA DISTANZA DAL SUPPORTO È OBBLIGATORIO INDOSSARE APPROPRIATE GAMBA.
Pompa sommersa R.A.E.E. IT08020000002803 La Direttiva Europea 2012/19/EU dispone Poliammide che le apparecchiature elettriche non Acciaio vengano smaltite nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma raccolte separatamente Alluminio per ottimizzare il livello di recupero e riciclaggio Rame dei materiali che le compongono e soprattutto per Resina epossidica impedire potenziali danni alla salute e all’ambiente.
SUPPLIED THEM. THE USE OF POOR QUALITY This manual is an integral part of the machine. DISCS CAN HARM THE OPERATOR AND DAMAGE It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide THE MACHINE, AS WELL AS SIGNIFICANTLY those authorised to work with the machine with the SLOWING THE WORK.
Page 23
Battipav srl Store your tools in a save place Stay alert • When not in use, tools should be stored in dry and • Watch what you are doing. Use common sense. save places, out of the reach of children.
Page 24
µF YEAR Ø max Ø int. Do not use discs for wood or metal Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Do not wash with water under pressure 90254 Machine model IP Level...
Battipav srl RECOMMENDED USE: CUTTING TOOL DIAMOND BLADE WET CUTTING CONTINUOUS CROWN: ceramic, single-fired ceramic, cotto and marble THE TOOL / MATERIAL TO BE CUT MATCHES ARE PURELY INDICATIVE. ALWAYS FOLLOW INTENDED INDICATIONS PROVIDED BY THE CUTTING TOOL MANUFACTURER BEFORE ANY APPLICATION.
Page 26
Battipav srl tightened; a) loosen the leg locking pins on the front side, • the tube-holder rod is out of its housing. one at a time, holding the machine from the • the feet are closed with the leg locking pin.
Page 27
Battipav srl CHECKING BEFORE USE BLADE ASSEMBLY / DISASSEMBLY Before performing any operation or adjustment, CAUTION disconnect the machine from the supply mains. Loosen both nuts located on the blade cover guard and remove it. THE CLASS PLUS MACHINE HAS BEEN DESIGNED Remove the blade fixing nut using the 19 mm FOR WORKING EXCLUSIVELY WITH WATER.
Page 28
Battipav srl CUTTING ON THE TABLE CUTTING A SURFACE AT 45° CAUTION CAUTION BEFORE PERFORMING THE CUTTING OPERATIONS, Before positioning the motor head, make sure that: MAKE SURE THAT THE MATERIAL IS PROPERLY • the machine is off; LEANED AGAINST THE TILE STOPPER.
OR LOOK DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. RESIDUAL RISKS ADJUSTMENT OF THE TRACER During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular CAUTION to the aspects that may generate In case the marker is not aligned with the cutting line, risks for the safety and health of operators.
Page 30
Battipav srl • repeat the operation for both back adjustment ALWAYS STAY IN THE WORKING POSITION dowels (B). (Pos. 1 picture 19) DURING THE MACHINE OPERATION PHASES: CAUTION • During material loading; • During material cutting; • During the cutting tool deceleration following the TIGHTEN THE FOUR REGISTERS EQUALLY IN machine stop.
Page 31
Battipav srl TROUBLESHOOTING HAVE YOUR TOOL REPAIRED BY A QUALIFIED PERSON This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
D’UTILISATION INDIQUÉES Ce manuel fait partie intégrante de la machine. PAR LE FABRICANT. L’EMPLOI DE DISQUES DE Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les BASSE QUALITÉ PEUT BLESSER L’OPÉRATEUR, personnes autorisées à interagir avec la machine ENDOMMAGER...
Battipav srl Rangez votre outil dans un endroit sûr Evitez tout démarrage involontaire • Les outils, quand ils ne sont pas utilisés, doivent • Assurez-vous que l’interrupteur est en position être rangés dans un endroit sec, sûr et hors de la d’arrêt quand vous branchez la prise.
µF YEAR Warning! Danger of Ø max Ø int. accidental contact Made by: BATTIPAV SRL Do not use discs for Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY wood or metal Modèle de la Degré IP machine Do not wash with water Année de...
Battipav srl OUTIL DE COUPE DISQUE DIAMANTÉ À EAU COURONNE CONTINUE: céramique, monocuisson, terre cuite et marbre (épaisseur MAX.20mm) LES COMBINAISONS OUTIL / MATÉRIAU À COUPER SONT PROPOSÉES À TITRE INDICATIF. AVANT DE PROCÉDER À TOUTE APPLICATION, TOUJOURS RESPECTER LES INDICATIONS D’UTILISATION PRÉVUES FOURNIES PAR LE FABRICANT DE...
Page 36
Battipav srl • La tête moteur soit complètement baissée et ATTENTION bloqué avec la manette de blocage. • la machine soit en position 45° (jolly) et que les pommeaux de réglage de l’inclinaison soient bien POUR FACILITER LE DÉPLACEMENT DE LA CLASS serrés.
Page 37
Battipav srl BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ATTENTION ATTENTION Pour un positionnement correct de la machine, s’assurer que le trou supérieur des pieds La machine doit être raccordée au réseau électrique corresponde avec le trou de fixation du pied. au moyen d’un interrupteur différentiel ayant les spécifications suivantes:...
Battipav srl DISPOSITIFS DE COMMANDE ET CONTROLE Le grand éclectisme de la machine CLASS permet de réaliser différents types de coupe. Positionner la pièce à couper sur la table de ATTENTION travail, en s’assurant qu’elle soit bien en appui sur le dispositif d’arrêt du carreau, en s’aidant La machine CLASS PLUS est équipée d’un...
Battipav srl Avec la machine CLASS PLUS, il est aussi possible RÉGLAGE DU MARQUEUR de régler: a) la longueur de coupe au moyen des pommeaux Si le traceur n’est pas en axe avec la ligne de coupe, de réglage coupe.
Battipav srl RISQUES RÉSIDUELS ENTRETIEN Durant la phase de conception, la société BATTIPAV ATTENTION SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé des opérateurs. AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU Malgré...
Battipav srl ÉLIMINATION Lorsque la machine (ou un de ses éléments) est destinée à la casse, respecter les dispositions législatives en vigueur. Moteur électrique Aluminium Acier Cuivre Polyamide Corps principal Acier Polyamide Pompe immergée Polyamide Acier Aluminium Cuivre Résine époxyde La Directive Européenne 2012/19/EU...
Battipav srl RECHERCHE DES PANNES L’OUTIL DOIT ETRE REPARE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange originales sinon cela peut provoquer des dangers considérables pour l’utilisateur.
Page 43
ENTSPRECHENDEN Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender DIAMANTSCHEIBEN VERWENDEN. Bestandteil der Maschine. VERWENDUNG QUALITATIV Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, GERINGWERTIGEN SCHEIBEN KANN, NEBEN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt DER TATSACHE, DASS DIE ARBEIT DEUTLICH sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen...
Page 44
Battipav srl Halten Sie Kinder weg vom Gerät! Lassen Sie keine Schlüssel stecken! • Lassen Sie andere Personen weder das Gerät • Vor dem Einschalten des Geräts, überprüfen Sie, noch das Kabel berühren; halten Sie sie von Ihrem daß alle Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt Arbeitsbereich fern! wurden.
Page 45
µF YEAR einer versehentlichen Ø max Ø int. Berührung Verwenden Sie keine Made by: BATTIPAV SRL Discs für Holz oder Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Metall Maschinenmodell IP-Schutzgrad Nicht mit Wasser Artikel Baujahr...
Battipav srl BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: SCHNEIDWERKZEUG DIAMANTTRENNSCHEIBE (NASSSCHNITT) GESCHLOSSENER RAND: Keramik, Einbrandfliesen, Cotto und Marmor BEI DEN ANGABEN ZU DEN MATERIALIEN, DIE MIT DEN VERSCHIEDENEN TRENNSCHEIBENTYPEN BEARBEITET WERDEN KÖNNEN, HANDELT ES SICH UM REINE ANHALTSWERTE. DIE HINWEISE DES HERSTELLERS VOM SCHNEIDWERKZEUG ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH MÜSSEN...
Page 47
Battipav srl Mit der Maschine in Arbeitsposition folgende INSTALLATION Prozedur beachten: a) Die Blockierung Bein TRANSPORT gegenüberliegenden Seite vom Antriebsaggregat lösen; Die Maschine CLASS PLUS kann leicht an den b) Das Bein anheben und in die Rollenhalterung seitlichen Transportgriffen transportiert werden.
Page 48
Battipav srl Die Maschine in Arbeitsposition bringen und dazu STROMANSCHLUSS wie folgt vorgehen: ACHTUNG a) Die Blockierungen der Beine öffnen. b) Eine Seite der Maschine an den Transportgriffen bis in Arbeitsposition anheben. Die Maschine muss über einen Leistungsschalter mit folgenden Eigenschaften an das Stromnetz...
Page 49
Battipav srl ACHTUNG STEUER- UND KONTROLLELEMENTE EINSCHALTEN ACHTUNG SCHNEIDEVORGANG MUSS BEDIENPERSON SICHERSTELLEN, DASS ES Die Maschine CLASS PLUS ist mit einem EINEN FREIRAUM VON MINDESTENS 150 cm Steuerstand mit folgenden Bedienelementen UM DIE MASCHINE GIBT (Pos. 2). ausgerüstet: {MQ}FÜR EINEN...
Page 50
Battipav srl ACHTUNG ACHTUNG AUSFÜHREN JEDEM SCHNITT NICHT DIE POSITION VOM LINIENLASER ÄNDERN SICHERSTELLEN, DASS DIE FLIESE SICHER AM UND DABEI DEN LASERSTRAHL AUF DIE AUGEN FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. DER BEDIENPERSON RICHTEN. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER OPTISCHEN Folgende Parameter können an der Maschine CLASS GERÄTEN DIREKT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN.
Page 51
DAMIT SICH DAS SCHNEIDWERKZEUG NICHT VERSEHENTLICH BLOCKIERT. WARTUNG RESTRISIKEN ACHTUNG Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND darstellen können. EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS...
Battipav srl ENTSORGUNG 29 30 Voraussetzung für die volle Funktionstüchtigkeit vom patentierten Zum Entsorgen der Maschine oder ihrer Bauteile wird auf die jeweils gültigen Bestimmungen verwiesen. Schmiersystem SPRAY SYSTEM ist eine regelmäßige Reinigung des Systems. Dazu die angegebene Prozedur beachten...
Page 53
Battipav srl STÖRUNGSSUCHE LASSEN SIE IHRE WERKZEUGE AUSSCHLIESSLICH VOM FACHPERSONAL REPARIEREN! Diese Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden, die Originalersatzteile benutzen; andernfalls könnten schwere Unfälle für den Benutzer entstehen. Von dieser Gewährleistung sind Schäden, die nicht auf einen bereits beim Kauf bestehenden Mangel zurückzuführen sind, ausgeschlossen.
LA MÁQUINA NO ESTÁ PREVISTA PARA SER OBJETIVO DEL MANUAL UTILIZADA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para ATENCIÓN proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su...
Page 55
Battipav srl Utilice el aparato adecuado Esté siempre alerta. • No utilice aparatos de potencia demasiado • Observe su trabajo. Use el sentido común y no débil ni accesorios que necesiten una potencia use el aparato cuando esté distraído elevada. No utilice el aparato para hacer trabajos para los que no ha sido concebido.
Page 56
YEAR (EPI) prescritos Ø max Ø int. ( Guantes protectores ) ¡Atención! Peligro de Made by: BATTIPAV SRL contacto accidental. Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modelo máquina Grado IP No utilice discos de Año de madera o metal Artículo...
Battipav srl USO ACONSEJADO HERRAMIENTA DE CORTE DISCO DIAMANTADO REFRIGERADO POR AGUA CORONA CONTINUA: cerámica, monococción, cocido y mármol LAS COMBINACIONES, HERRAMIENTAS Y EL MATERIAL A CORTAR SON INDICATIVOS. CUMPLIR SIEMPRE CON LAS INDICACIONES DE USO PREVISTO PROPORCIONADAS POR EL CONSTRUCTOR DE LA HERRAMIENTA DE CORTE, ANTES DE CUALQUIER APLICACIÓN.
Page 58
Battipav srl • El carro del motor esté bloqueado mediante ATENCIÓN los dos pomos de regulación del corte ubicados en el brazo de desplazamiento. • El carro del motor esté totalmente bajo y PARA FACILITAR EL DESPLAZAMIENTO DE LA bloqueado con la palanca con recuperación.
Page 59
Battipav srl Sostener la máquina durante las fases de bloqueo • Asegurarse de que la sección de los conductores de las patas. del cable de alimentación tenga las dimensiones apropiadas en función de la corriente de puesta c) Bloquear las patas una a la vez.
Page 60
Battipav srl de que esté correctamente posicionada contra el 1) PULSADOR FUNCIONAMIENTO sujeta-azulejo. (COLOR VERDE): Al presionar a fondo este pulsador se ATENCIÓN activa la puesta en funcionamiento de la máquina. LA LÍNEA MILIMETRADA UBICADA EN LA MESA DE TRABAJO SOLO SIRVE PARA EJECUTAR EL 2) PULSADOR DE PARADA NORMAL: CORTE RECTO.
RIESGOS RESIDUALES LÁSER Y DIRIGIR EL HAZ HACIA LOS OJOS DEL OPERADOR. La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial NO MIRAR FIJAMENTE EL HAZ SIN GAFAS NI atención durante la fase de diseño en los aspectos MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS que puedan provocar riesgos para la seguridad y la ÓPTICOS.
Page 62
Battipav srl ATENCIÓN ATENCIÓN • Peligro exposición fragmentos DESPUÉS DE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA materiales. ES OBLIGATORIO USAR GAFAS DE DE LA TINA, VOLVER A COLOCAR LA MESA PROTECCIÓN. DE TRABAJO RESPETANDO LA DISTANCIA RESPECTO AL SOPORTE DE LA PATA.
Page 63
Battipav srl Bomba sumergida Poliamida La Directiva Europea 2012/19/EU dispone Acero que los aparatos eléctricos no sean eliminados junto con los normales residuos Aluminio sólidos urbanos, sino que se recojan Cobre separadamente para optimizar nivel recuperación y reciclado de los materiales que los Resina epóxidica...
Page 64
Art. 66022A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.