Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
DQ2
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teka DQ2 Serie

  • Page 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    •Compruebe que la tensión y Estimado cliente: frecuencia de la red corresponden Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, con las indicadas en la etiqueta construido con materiales de primera calidad, ha situada en el interior de la campana. de satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Page 3 •La acumulación excesiva de camente para la extracción y grasa en la campana y filtros purificación de los gases pro- metálicos origina riesgo de in- venientes de la preparación de cendio y goteo, es por ello ne- alimentos.El empleo para otros cesario lavar el interior de la usos es bajo su responsabili- campana y los filtros metálicos...
  • Page 4 Instrucciones de uso Limpieza del cuerpo de la campana Accionando el mando como se indica en •Si su campana es de acero inoxidable, utilice la figura podrá controlar las funciones de limpiadores especializados para este material la campana. siguiendo las instrucciones del proveedor del producto.
  • Page 5 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación Conecte el cable de alimentación de la campana no está a la red. La campana no contactado a la red. funciona.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon überzeugt, und Instandhaltungsarbeiten, dürfen dass dieses aus hochwertigen Materialien hergestellte nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen durchgeführt werden. voll und ganz entsprechen wird. Lesen bitte alle...
  • Page 7 •Die abgeführte Luft darf nicht durch angebracht sind, z.B. während diese in der Leitungsrohre geführt werden, die für die Spülmaschine gereinigt werden. Abführung von Dämpfen der mit Gas oder •Zur Reinigung der Dunstabzugshaube anderen Treibstoffen gespeisten Geräte empfehlen wir Ihnen Handschuhe zu genutzt werden.
  • Page 8 Gebrauchsanleitung Reinigung des Gehäuses können Funktionen •Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Dunstabzugshaube durch Betätigung Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen der Bedientasten, wie in der Zeichnung Reinigungsmittel für dieses Material und angegeben, einstellen. befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittelherstellers. Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, •Wenn Ihre Dunstabzugshaube lackiert ist, empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige...
  • Page 9 Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Page 10 be performed by the user and not Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain by unsupervised children. that this modern, functional and practical device •Check that the power voltage and made with first rate quality materials will fully satisfy your requirements.
  • Page 11 •The room must be adequately ves and use extra caution when ventilated when the hood will cleaning the inside of the hood. be used simultaneously with •Your hood is designed for do- equipment powered by energy mestic use and only for the ex- other than electricity e.g.
  • Page 12 Instructions for use Cleaning the hood body You can activate or deactivate the cooker •If your kitchen hood is made of stainless hood by operating the functions shown in the steel, use proprietary cleaners mentioned in diagram. the product instructions. Switch on the extractor fan a few minutes •If your kitchen hood is painted, use lukewarm before (3-5 minutes) you start to cook in order...
  • Page 13: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does network. not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Page 14: L'accumulation

    doivent pas jouer avec cet appareil. Cher client: Le nettoyage et la maintenance Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel seront uniquement pris en charge et pratique, conçu avec des matériaux de grande par l’usager et en aucun cas par qualité, va satisfaire vos besoins de façon optimale.
  • Page 15 •L’air évacué ne doit pas circuler exemple pendant qu’ils sont lavés dans les conduits employés pour dans le lave-vaisselle. évacuer les fumées des appareils •Nous vous conseillons d’utiliser alimentés avec du gaz ou un autre des gants et de porter une attention combustible.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi Nettoyage et entretien En appuyant sur la commande comme •Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez cela est indiqué sur la figure, vous pourrez des produits de nettoyage spécialisés pour ce contrôler les fonctions de la hotte. type de matériau en suivant les instructions Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous du fabricant du produit.
  • Page 17: Filtres À Charbon Actif (Facultatif)

    Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable hotte n’est pas branché sur d’alimentation sur le réseau. La hotte ne marche pas. le réseau.
  • Page 18 utilizador não devem ser feitas por Estimado cliente: crianças sem supervisão. Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, •Confirme tensão construído com materiais de primeira qualidade, frequência da rede correspondem satisfará plenamente as suas necessidades. às indicadas na etiqueta situada Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o extrator pela...
  • Page 19 •A divisão deve ter uma venti- trator. lação adequada se for utilizar •O seu extrator destina-se ao extrator simultaneamente com uso doméstico e unicamente aparelhos alimentados para a extração e purificação energia diferente da elétrica, dos gases provenientes da pre- ex.: cozinhas a gás.
  • Page 20 Instruções de Utilização Limpeza do Corpo do Exaustor Ao accionar o comando como indica a figura •Se o seu exaustor for em aço inoxidável poderá controlar as funções do exaustor. deve utilizar produtos específicos para este material, conforme as instruções do Para conseguir uma melhor aspiração, fornecedor do produto.
  • Page 21 Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à O exaustor não exaustor não está ligado à rede. funciona. rede. Certifique-se que a rede tem Não há...
  • Page 22 συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από Αγαπητέ πελάτη: τα παιδιά χωρίς επίβλεψη. Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα η συχνότητα...
  • Page 23 μπορεί να δημιουργήσει υγροποίηση των ατμών ή να προκαλέσουν πυρκαγιά, όταν •Ο εξαγόμενος αέρας δεν θα αυξηθεί η θερμοκρασία. πρέπει να περνά από αγωγούς που χρησιμοποιούνται για την •Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από εξαγωγή καπνών από συσκευές που τον απορροφητήρα όταν τα μεταλλικά τροφοδοτούνται...
  • Page 24 Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του •Αν ο απορροφητήρας σας είναι φτιαγμένος από απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως ανοξείδωτο χάλυβα, σας συνιστούμε να χρησιμοποι- υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. ήσετε ειδικά προϊόντα καθαρισμού για ανοξείδωτο Θέστε...
  • Page 25 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε λειτουργεί. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. άλλη.
  • Page 26 gözetimsiz bir şekilde çocuklar Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel tarafından yapılmamalıdır. ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş •Şebeke voltajının ve frekansının bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. davlumbazın içerisinde bulunan Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak etikette belirtilen değerleri hatalı...
  • Page 27 •Davlumbaz aynı anda elek- zlerken eldiven kullanılmasını trikten farklı bir enerji ile bes- ve çok dikkat edilmesini öneri- lenen cihazlarla kullanılacaksa yoruz. odada uygun havalandırma •Davlumbaz evde kullanım sağlanmalıdır, örn: gazlı için yalnızca gıdaların ocaklar. hazırlanmasında ortaya çıkan •Davlumbaz ve metal filtrelerde gazların tahliyesi ve temizlen- aşırı...
  • Page 28 Kullaným Talimatlarý Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen •Mutfak davlumbazınız paslanmaz çe- kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. likten yapılmışsa, ürün talimatlarında belirtilen özel temizlik malzemelerini Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine kullanınız. baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýrmanýzý öneririz. Böylece buharlar •Mutfak davlumbazınız boyanmışsa, ılık oluþmaya baþladýðýnda sürekli ve sabit su ve nötral sabun kullanınız.
  • Page 29 Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe Kabloyu prize takınız bağlı değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
  • Page 30 nadzorem oraz otrzymania stosownych SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, instrukcji przez osobę odpowiadającą za że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić dzieciom wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. manipulować urządzeniem ani czyścić go czy Prosimy o uważne zapoznanie się...
  • Page 31 •Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem •Urządzenie na czas transportu zostało tzw. „płonących” potraw. Otwarty ogień może zabezpieczone przed uszkodzeniem przez uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar. opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania •Dolna powierzchnia wyciągu powinna w sposób nie zagrażający środowisku. znajdować...
  • Page 32 Czyszczenie obudowy Obsługa urządzenia •W przypadku okapu w wersji INOX zaleca się Do obsługi urządzenia służą poniższe stosować specjalne środki do czyszczenia przyciski: stali szlachetnej. Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut •Nie wolno stosować agresywnych przed rozpoczęciem gotowania, w ten sposób środków czyszczących (tj.
  • Page 33 Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są...
  • Page 34 és karbantartania. Ezt a munkát Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk gyermekek csak felügyelet alatt abban, hogy ez a modern, funkcionális és végezhetik. praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi anyagokból készült, teljes mértékben meg fog •Ellenőrizze le, hogy a hálózati felelni az Ön igényeinek.
  • Page 35 •A párát nem szabad olyan •A páraelszívó belsejének csatornákon át elszívni, amelyekre tisztításakor ajánlatos kesztyűt gázüzemű vagy egyéb energiával viselnie, és rendkívül óvatosan működtetett berendezések füstje dolgoznia. is rá van kötve. •A páraelszívót otthoni használatra •Amennyiben a páraelszívót nem terveztük, és csak az ételek elektromos energiával működtetett elkészítésekor képződő...
  • Page 36 Használati utasítások Tisztítás és karbantartás •Amennyiben Ön páraelszívója A páraelszívó funkcióit az üzemeltető rozsdamentes nemesacélból készült, gombok segítségével működtetheti az ábrán látható módon. speciális, ehhez az anyaghoz való tisztítószert használjon és kövesse a tisztítószergyártó Tanácsos a készüléket néhány perccel a használati utasításait! főzés megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés megkezdésekor a levegőáramlat a...
  • Page 37 Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az működik. Nincs áram a hálózatban / áramhálózat működéséről! áramszünet van. Cserélje, illetve tisztítsa A szűrők zsírral telítettek.
  • Page 38 должен обеспечить пользователь, Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! не могут осуществляться детьми Мы уверены, что данное современное, без надзора. функциональное и практичное устройство, •Удостоверьтесь в том, что выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать Вашим потребностям. напряжение и...
  • Page 39 •В помещении должна быть •Вытяжной купол предназначен предусмотрена соответствующая для бытового использования и вентиляция, в случае если купол исключительно для улавливания будет использоваться одновременно и очистки воздуха от продуктов с приборами, питаемыми от других, приготовления пищи. неэлектрических источников • П о л ь з о в а т е л ь н...
  • Page 40 Правила эксплуатации Очистка корпуса вытяжки Управлять вытяжкой можно с помощью •Если корпус вашей вытяжки изготовлен элементов управления, показанных из нержавеющей стали, пользуйтесь на рисунке.Включите вытяжной специальными чистящими средствами, вентилятор за несколько минут до начала указанными в инструкции к изделию. приготовления пищи,чтобы убедиться •Если...
  • Page 41 Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель к Питающий кабель не электросети. Вытяжной вентилятор не подключен к электросети. работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Замените...
  • Page 42 Чистка та обслуговування, які Шановний користувач! повинен забезпечити користувач, Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що даний сучасний, функціональний і практичний не можуть здійснюватися дітьми пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, без нагляду. буде повністю відповідати Вашим потребам. •Переконайтеся в тому, що напруга Ознайомтеся...
  • Page 43 •У приміщенні повинна бути •Витяжний купол призначений передбачена відповідна для побутового використання і вентиляція, в разі якщо купол буде виключно для уловлювання та використовуватись одночасно з очищення повітря від продуктів приладами, що живляться від приготування їжі. Користувач інших, неелектричних джерел несе...
  • Page 44 Інструкції з використання Чищення та обслуговування Під час роботи по технічному Ви можете здійснювати керування обслуговуванню і чищенню впевніться в кухонною витяжкою за допомогою дотриманні інструкції з техніки безпеки, органів керування , які показано на схемі. які наведено у розділі «Безпека» даного Для...
  • Page 45 Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний витяжки для кухні не кабель до мережі Не працює витяжний підключено до мережі електроживлення. вентилятор. електроживлення. Перевірте наявність напруги в В...
  • Page 46 rozumejú možným Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme n e b e z p e č e n s t v á m . T e n t o presvedčení, že tento moderný, výkonný a spotrebič nie je detská hračka. praktický...
  • Page 47 •Odsávaný vzduch nesmie byť •Pod digestorom nevykonávajte vedený potrubím, ktoré sa tepelnú úpravu, pokiaľ nie sú používa na odsávanie dymu vložené kovové filtre, napríklad zo spotrebičov na plyn alebo počas ich čistenia v umývačke. iné palivá. •Pri čistení odsávača zvnútra •Ak má...
  • Page 48 Čistenie telesa odsávača Pokyny na použitie •Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ocele, čistite ho iba prostriedkami, ktoré ktoré sú znázornené na obrázku. odporúča výrobca. Odsávač zapnite už niekoľko minút •Ak sa na povrchu odsávača nachádza náter, predtým, než...
  • Page 49: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Zapojte kábel do siete. Je odpojený prívodný kábel. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač...
  • Page 50 spotřebič není dětská hračka. Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme Provádění povinného čištění a přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a údržby nesmí být svěřeno dětem praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše bez dozoru. potřeby. •Zkontrolujte, napětí...
  • Page 51 •Pokud se má odsavač par rukavice a postupovat velmi používat současně s jinými než opatrně. elektrickými spotřebiči, např. •Digestoř určena plynovým sporákem, místnost domácímu použití a pouze musí být vybavena dostatečným pro odsávání a čištění plynů větráním. vznikajících při přípravě •Nadměrné...
  • Page 52 Čištění a údržba Během čištění údržby dodržujte Ovládání odsavače se provádí pomocí bezpečnostní pokyny. ovladačů, uvedených na obrázku. Čištění korpusu odsavače par Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik minut dříve, abyste zajistili dostatečné •Pokud je odsavač vyroben z nerezu, odsávání...
  • Page 53 Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Odsavač má snížený příliš...
  • Page 54 le realizeze utilizatorul nu trebuie Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că realizate de către copii nesupra- acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit vegheati. cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU de reţea corespund cu cele indicate INSTRUCŢIUNI înainte de a folosi hota pentru...
  • Page 55 •Încăperea trebuie să deţină o •Vă recomandăm să folosiţi mănuşi ventilaţie adecvată dacă se va şi să extremaţi precauţiile când folosi hota în mod simultan cu curăţaţi interiorul hotei. aparate alimentate cu energie •Hota Dvs. este destinată uzului diferită de cea electrică, de casnic şi doar pentru extragerea exemplu aragaz cu gaz.
  • Page 56 Instrucţiuni de utilizare Curăţare şi întreţinere Puteţi controla hota de bucătărie utilizând În timpul operaţiunilor de curăţare butoanele prezentate în diagramă. şi întreţinere, trebuie să respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva minute înainte de a începe prepararea pentru Curăţarea corpului hotei a asigura că...
  • Page 57 Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de alimentare Ventilatorul de extractie nu este conectat. la retea. nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
  • Page 58 върху стикера, разположен вътре в Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че абсорбатора. Трябва да се осигури този модерен, функционален и практичен уред, надеждна връзка за заземяване (освен изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. за...
  • Page 59 едновременно с уреди, работещи с единствено за отвеждане енергия, различна от електрическата, и пречистване на газовете, като напр. газови печки. отделяни при приготвянето на храна. Използването му за •Прекомерното натрупване на мазнина други цели е изцяло на ваша в абсорбатора и металните филтри отговорност...
  • Page 60 Почистване и поддръжка Инструкции за употреба При почистването и поддръжката на уреда Чрез натискането на бутоните показани на спазвайте описаните инструкциите за схемата, Вие контролирате функционирането безопасност.i. на абсорбатора. Почистване на корпуса на абсорбатора За да имате по-добра абсорбция, Ви •Ако...
  • Page 61 Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е електрическото захранване. Абсорбаторът не работи. свързан. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Абсорбирането...
  • Page 63 :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬   ‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬   ،  ‫وا‬ ، ‫وظ‬ ‫ا و‬ ، ‫ث‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬  .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ‫ و‬ ‫ز‬‫ا‬...
  • Page 65 L,M,N,O,P,R , NO INCLUÍDO L,M,N,O,P,R, NICHT ENTHALTEN L,M,N,O,P,R , NOT INCLUDED L,M,N,O,P,R , NON INCLUS L,M,N,O,P,R, NÃO INCLUI L,M,N,O,P,R, ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ L,M,N,O,P,R , BULUNMAYAN L,M,N,O,P,R, NIE WLICZONE L,M,N,O,P,R, NEM TARTALMAZZA L,M,N,O,P,R , НЕ ВКЛЮЧЕНЫ L,M,N,O,P,R , НЕ ВКЛЮЧЕНО L,M,N,O,P,R , NIE JE ZAHRNUTÉ L,M,N,O,P,R , NENÍ...
  • Page 71 _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________ _______________________________________________________________...

Ce manuel est également adapté pour:

Dq2 985Dbp pro serieDbp 60 proDbp 70 proDbp 90 pro

Table des Matières