Page 1
Manuel d’utilisation et d’entretien CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE Cher Client ASKO, Merci d’avoir choisi ce produit de qualité supérieure fabriqué en Scandinavie et, plus précisément, en Suède. Nous certifions que les organes internes de votre nouvelle machine sont d’une qualité égale à celle de ses éléments extérieurs, et que les normes qui ont présidé...
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Consignes de sécurité importantes Sécurité enfants Éléments du lave-vaisselle Caractéristiques techniques Casiers de lavage Tableau de commande Doseur Utilisation de base Programme Description des programmes Options Lavage économique...
All manuals and user guides at all-guides.com Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Lisez attentivement le mode d’emploi Lisez attentivement le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le lave-vaisselle, particu- lièrement les chapitres Sécurité, Sécurité en- fants et Utilisation de base. Soyez prudents avec certains matériaux Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de laver la porcelaine avec des décors non glacés ou...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Le présent manuel ne couvre pas toutes les deux semaines peut produire de l'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si conditions et situations susceptibles de se le système d’eau chaude n'a pas été utilisé produire.
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité enfants Conseils sur la sécurité des enfants Les détergents et produits de rinçage sont des produits corrosifs et doivent toujours être mis à l’abri des enfants. Si un enfant avale du détergent ou du produit •...
All manuals and user guides at all-guides.com Éléments du lave-vaisselle* 1. Panier supérieur 2. Bras du gicleur 3. Panier à couverts 4. Panier inférieur 5. Compartiment à détergent 6. Interrupteur Marche/Arrêt 7. Compartiment à produit de rinçage 8. Filtre 9. Plaque signalétique et étiquette du numéro de série *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché...
All manuals and user guides at all-guides.com Casiers de lavage* 1. Support pour verres à vin Panier supérieur 2. Clayette à tasses Panier inférieur Panier à couverts *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché ! Customer Care Center 1-800-898-1879 www.askousa.com...
All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de commande S TA R T P R O G S T O P 1. Sélecteur de programme Pré-rinçage Lavage quotidien Température 3. Fort Séchage 4. Normal Marche/Arrêt Fragile Rapide Doseur 1. Compartiment à détergent – lavage principal 2.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de base Voici les étapes à suivre pour obtenir les meilleurs matériaux, par exemple en argent et en acier résultats possible. inoxydable dans le même compartiment (risque de taches). Remplissez correctement les Le panier à...
All manuals and user guides at all-guides.com l’eau est très dure, utiliser un produit de rin- 3 en 1/ Détergent combiné çage contenant de l'acide citrique. REMARQUE ! Différentes marques de détergents pour lave- Veuillez lire attentivement l’intégralité des vaisselle proposent des teneurs en phosphore instructions relatives à...
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur le bouton de Mode veille mise en marche Lorsque l’appareil a terminé son cycle, La machine se met en marche. Elle prend il reste alimenté par un courant de veille. Si en charge tout le lavage automatiquement.
All manuals and user guides at all-guides.com Programme Sélectionnez un programme en appuyant une ou plusieurs fois sur le sélectionneur de programme jusqu’à le symbole du programme souhaité soit allumé. Lavage quotidien Un programme adapté à la vaisselle quotidienne. Le programme peut également nettoyer les aliments séchés, mais les prélavages courts ne sont pas prévus pour les plats contenant des aliments brûlés.
All manuals and user guides at all-guides.com Description des programmes Aperçu des programmes Lavage Fort Normal Fragile Rapide Pré- quotidien rinçage Program Un programme Pour la vais- Pour les Si la vaisselle n’est Vous pouvez Pour rincer adapté à la vaisselle selle fort sale, assiettes, pas très sale, vous...
All manuals and user guides at all-guides.com Options Sélection des options Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant. Température Le bouton de température vous permet de sélectionner la température de lavage. Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes : Normale Température élevée Lavage quotidien: 140°F (60°C) 150°F (65°C) Fort : 130°F (55°C) 160°F (70°C) Normal : 130°F (55°C) 150°F (65°C)
All manuals and user guides at all-guides.com Lavage écologique Lavage uniquement quand la machine est pleine Attendez que la machine soit pleine pour économiser de l’énergie. Lavage à une température plus basse Si les plats ne sont que légèrement sales, vous pouvez lancer un programme Lavage rapide et abaisser la température à 30°C (86°F).
All manuals and user guides at all-guides.com Vaisselle fragile Un certain nombre de plats ne supportent pas le une réduction de la brillance de l’aluminium. lavage en machine. Les raisons en sont diffé- rentes. Certains matériaux ne supportent pas Plastique des températures élevées, d’autres peuvent être Certains types de plastique ne supportent pas endommagés par le produit de lavage pour le les températures élevées du lavage en machine.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage La cuve en acier inoxydable du lave-vais- selle est maintenue propre par une utilisa- tion normale. Toutefois, si l’eau est calcaire, le filtre est susceptible de s’entartrer. Dans ce cas, choisir un programme de lavage normal et verser deux cuillères à soupe d’acide citrique dans le compartiment à détergent du lave-vaisselle.
All manuals and user guides at all-guides.com Pompe de vidange Si la machine ne démarre pas, un ronflement se fait entendre, la sécurité de trop-plein s’est Il est possible d’accéder à la pompe de déclenchée. l’intérieur de la machine. • Fermer l’arrivée d’eau. 1. Débrancher la machine pour la mettre hors • Débrancher la machine. tension! • Contacter le service après-vente. 2. Retirer le filtre grossier et le micro-filtre. 3. Retirer la petite entretoise située à gauche REMARQUE ! dans le logement de filtre.(voir figure ci-des- Ne pas oublier de replacer l’entretoise.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Pour détacher le bras gicleur supérieur, vous devez retirer le panier supérieur. 1.Sortez le panier et tournez la butée du panier vers le haut sur les deux rails (voir la figure). Le panier peut maintenant être retiré. 2. Retirez le bras gicleur supérieur de la même manière que le bras gicleur inférieur et net- toyez-le.
All manuals and user guides at all-guides.com Produit de rinçage Remplissage en produit de rinçage Sélection du dosage Le séchage s’effectue plus rapidement si un Le doseur est normalement réglé sur 1 = eau produit de rinçage est utilisé. douce. Il peut être nécessaire de modifier le réglage en fonction de la dureté de l’eau. Procédez comme suit pour remplir en produit de rinçage :...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglages Reprogrammations Certaines fonctions de la machine peuvent être reprogrammées. Vous accédez au programme de modification de la machine en utilisant les boutons de la machine comme indiqué ci-dessous. La sélection est conservée jusqu’au prochain réglage de la fonction. Même si la machine est arrêtée avec le disjoncteur principal ou s’est trouvée hors tension pour une raison ou pour une autre, toutes les sélections effectuées avant la coupure sont conservées.
All manuals and user guides at all-guides.com Indications d’erreur Affichage Type d’erreur Mesure corrective clignote Trop d’eau dans Appelez le service la machine d’entretien clignote Erreur au niveau de Vérifier que la vanne l’admission d’eau d’arrivée d’eau est ouver clignote Fuite d’une vanne F ermer la vanne d’arrivée d’eau et contacter le ser- vice après-vente. clignote Vidange bloquée Voir «...
All manuals and user guides at all-guides.com Recherche de pannes Causes possibles Problème Mesures correctives La vaisselle n’est pas • Retirez les bras gicleurs et • Les bras gicleurs ne tournent nettoyez-les. pas. propre • Acheter des boîtes de déter- • Détergent pour lave-vaisselle gent plus petites. périmé. ATTENTION ! Les détergents sont des produits périssables. • Dosez en fonction de la du- • Dosage de détergent incor- reté de l’eau. rect.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Causes possibles Problème Mesures correctives La porcelaine est • Réduisez la dose. Voir le • Dosage trop élevé du produit chapitre sur le produit de rin- recouverte d’un film de rinçage. çage. Si l’eau est très douce, collant blanc/bleu vous pouvez diluer le produit de rinçage dans 50% d’eau. Taches sur l’acier • Certains restes d’aliments • Rincez ces restes d’aliments...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Causes possibles Mesures correctives Problème 1. Fermez le robinet d’eau. • Débordement/fuite. La machine fait entendre un 2. Débranchez la prise. bourdonnement (pompe 3. Appelez le service d’évacuation) qui ne d’entretien. s’arrête pas lorsque le cou- rant est coupé à l’aide de l’interrupteur principal. L’eau reste dans la • Blocage dans le tuyau de • Débranchez le tuyau de vi- machine...
All manuals and user guides at all-guides.com Performances Energy standard USA: Label énergie selon FTC, 10 CFR Part 430 Performances de lavage ANSI/AHAM DW-1-2005 DOE 10CFR Part 430 CAN: Label énergie selon CSA C 373-04 Programme de test: Programme normal, Température normale (130°F main wash), Séchage normal (120°F Dernier rinçage ) Exemples de chargement du lave-vaisselle : Panier supérieur AHAM DW-1 Panier inférieur AHAM DW-1 Caractéristiques techniques Hauteur: 34-3/8” - 36-1/2” 874-927mm Largeur : 24” (610mm) Profondeur: 24” (610mm)
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie des produits ASKO APPLIANCE INC. NE PAIERA PAS 4. Tout coût d’expédition des pièces durant la POUR: période de garantie limitée. 1. Les visites de service afin de: 5. Le remplacement des pièces ou les coûts • Rectifier l’installation du lave-vaisselle. de réparation pour les appareils utilisés à • Réparation des dommages causés durant l’extérieur des États-Unis continentaux.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Pour installations résidentielles ASKO Appliance Inc. paiera pour: Garantie à vie Pièces de rechange ASKO (main-d’œuvre non comprise) du réservoir en acier inoxydable en cas de fuite due à un défaut de fabrication, par exemple en cas de perforation par la rouille ou de fissurage.
All manuals and user guides at all-guides.com Liste de contrôle pour l’installation LAVE-VAISSELLE ASKO Liste de contrôle pour l’installation de l’appareil • Enlever l’emballage et vérifier l’absence de dommages apparents. • Enlever la documentation fournie à l’intérieur du lave-vaisselle. • Fixer les éventuels éléments requis dans le cadre de l’installation : ban- des de remplissage, panneau de porte en bois, panneau de porte option- nel... • Fixer le tuyau de vidange en utilisant le maximum de l’embout du disposi- tif de vidange. Laisser la boucle haute en place.
All manuals and user guides at all-guides.com Guide de référence 1. Chargez correctement les paniers ! Grâce au système « Self Cleaning System », vous ne devez plus rincer la vaisselle. Il suffit d’enlever le gros des saletés. 2. Distribution de détergent Le compartiment à détergent possède un petit compartiment pour le prélavage et un autre pour le lavage principal.