ALARM OUTPUT
Dry contact relay output form N.C./N.O.
selectable
CONTACT CAPACITY:
30V (AC/DC), 0.5A MAX. (resistive load)
CONTACT OPERATION:
Detection time +off delay
(2sec.-5min. approx.)
TAMPER
Dry contact relay output N.C.
CONTACT CAPACITY:
30V (AC/DC), 0.5A MAX. (resistive load)
WIRE SIZE:
2
AWG24 ~ AWG14 (0.2mm
) ~ (2mm
2. Wiring distance
NOTE: 1)
Maximum wiring distance when two
or more sets are connected is the
value above divided by number of
sets.
2)
The signal line can be wired to a
distance of up to 3,000ft. (1,000m)
with AWG 22 (dia. 0.65mm)
telephone wire.
3. Wiring insertion
Exposed wiring
Break one outside knockout and its related
inside knockout as necessary.
Pull wire through the insertion holes and
connect it to the terminals.
Mounted wiring
Break inside knockout, pull wire through
wiring hole and connect it to the terminals.
When installing the sensor to flush mount
box, use wall mount bracket (BW-24)
[sold separately].
SALIDA DE ALARMA
Forma de salida de relé de contacto seco
N.C./N.O. seleccionable
CAPACIDAD DE CONTACTO:
30 V (CA/CC), 0.5 A máx. (carga resistiva)
OPERACIÓN DE CONTACTO:
Tiempo de detección + retardo
desconexión (2 seg. -5 min. aprox.)
ANTI-SABOTAJE
Salida del relé de contacto seco N.C.
CAPACIDAD DE CONTACTO:
30 V (CA/CC), 0.5 A máx. (carga resistiva)
TAMAÑO DEL CABLE:
2
)
AWG24 ~ AWG14 (0,2 mm
Standard connection
(When two units are used.)
Conexión estándar
(Al utilizar dos unidades).
Connexion standard (En cas de deux appareils)
①② ③④⑤⑥
①② ③④⑤⑥
(N.C.)
2. Distancia de cableado
Size of wire used
Tamaño del cable utilizado
Taille du câble utilisé
2
0.3mm
(f0.65mm)
2
0.5mm
(f0.8mm)
2
0.8mm
(f1.0mm)
2
1.2mm
(f1.25mm)
NOTA: 1)
La distancia de cableado máxima al
conectar dos o más juegos es el
valor de arriba dividido entre el
número de juegos.
2)
La línea de señal puede cablearse
a un distancia de hasta un máximo
de 3,000 pies (1,000 m) con cable
de teléfono AWG 22 (diá. 0.65 mm).
3. Inserción del cableado
Cableado expuesto
Rompa uno de los orificios pretroquelados
exteriores y su pretroquelado interior
según sea necesario.
Pase el cable a través de los orificios de
inserción y conéctelo a los terminales.
Cableado instalado
Rompa el interior del orificio
pretroquelado, pase el cable a través del
orificio de cableado y conéctelo a los
terminales.
Al instalar el sensor en una caja de
montaje al ras, utilice un soporte de pared
(BW-24) [vendido por separado].
Outside knockout
Orificio pretroquelado exterior
Pré-perçage extérieur
Wiring hole
Orificio del cableado
Trou passe-câble
Wiring box
Caja del cableado
Boîtier de câblage
Outside knockout
Orificio pretroquelado exterior
Pré-perçage extérieur
SORTIE ALARME
Contacteur statique sélectionnable NO/NF
CAPACITÉ DES CONTACTS:
FONCTIONNEMENT DES CONTACTS
AUTOPROTECTION
Contacteur statique sélectionnable NF
CAPACITÉ DES CONTACTS:
Section du câble:
2
2
) ~ (2 mm
)
Power
+
Alimentación
ー
Alimentation
Alarm input
Entrada de alarma
Entrée alarme
Tamper input
Entrada anti-sabotaje
Entrée autoprotection
Controller
(N.C.)
Controlador
Contrôleur
2. Distance de câblage
Power voltage
Voltaje de alimentación
Tension d'alimentation
DC12V
DC24V
820' (250m)
8500' (2600m)
1480' (450m)
14100' (4300m)
2300' (700m)
21300' (6500m)
3120' (950m)
29500' (9000m)
NOTA: 1)
3. Passage des câbles
Inside knockout
Orificio pretroquelado interior
Pré-perçage intérieur
5
30V (ca-cc), 0.5A max. (charge résistive)
détection + temporisation
(2s + 5 mn environ)
30V (ca-cc), 0.5A max. (charge résistive)
AWG24 ~ AWG14 (0.2 mm²) ~ (2 mm²)
Quand on installe 2 appareils ou
plus, la distance de câblage
maximum est égale à la valeur
indiquée ci-dessus divisée par le
nombre d'appareils.
2)
La ligne de signalisation peut être
câblée à une distance maxmum de
1000m avec un câble téléphonique
AWG22 (0.65mm de diamètre).
Câblage apparent
Casser un pré-perçage extérieur et un
d'intérieur si nécessaire. Insérer les
câbles dans les trous et les connecter
aux bornes.
Câblage encastré
Casser un pré-perçage intérieur, insérer
les câbles dans les trous et les
connecter aux bornes.
Pour installer le capteur sur un bo tier
d'encastrement, utiliser le support BW-24
(vendu séparément)