Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PHOTOELECTRIC BEAM SENSOR
SENSOR MIT LICHTELEKTRISCHEM STRAHL
CAPTEUR PHOTOELECTRIQUE
SENSORE A FASCIO FOTOELETTRICO
SENSOR DE RAYO FOTOELÉCTRICO
ACTIEVE INFRAROODSENSOR
PB- 50FA
PB-100FA
PB-200FA
Installation Manual
Montageanleitung
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Manual de instalación
Installatiehandleiding
Operational Range
Campo di funzionamento
Wirkbereich
Área efectiva
Portée
Werkingsgebied
Outdoor / Außenanwendung / Extérieur / All'esterno / Exterior / Buiten
PB-50FA / PB-100FA / PB-200FA
165' (50 m) / 330' (100 m) / 660' (200 m)
Diffusion of beam
Diffusione del fascio
Streuung des Strahls
Dispersión del rayo
Diffusion du faisceau
Bundelspreiding
L
ø
165'
4'
(50 m)
(1.2 m)
330'
8'
(100 m)
(2.4 m)
660'
16'
(200 m)
(4.9 m)
Pole Mount
Montaggio su palo
Mastmontage
Montaje en poste
Montage en poste
Paalmontage
A
BP-200F
B
Sold separately
Sonderzubehör
Vendu séparément
Venduto separatamente
Accesorios especiales
Apart verkocht
C
Parts identi cation
Identi cazione delle parti
Stückliste
Lista de piezas
Nomenclature
Identi catie van de onderdelen
A
D
E
F
G
H
I
Functions / Indications; Funktionen / Beschreibungen; Fonctions / Indications
Funzioni / indicazioni; Funciones / Indicaciones; Functies / Indicaties
Transmitter
Sender
Emetteur
Trasmettitore
Emisor
Zender
R
3.74" (95mm)
5.28" (134mm)
3.74" (95mm)
L
Mounting
Montaggio
Montage
Montaje
Montage
Montage
±10°
D
±90°
E
C
B
M
N
J
L
K
Receiver
Empfänger
Récepteur
Ricevitore
Receptor
Ontvanger
Wall Mount
Wandmontage
Montage mural
A
C
ø
Seal opening of cable hole.
Verschließen der Kabelöffnung.
Bouchez l'ouverture du trou de passage de câble.
Apertura guarnizione del foro del cavo.
Apertura de sello del ori cio del cable.
Kabeldoorvoer afsluiten.
A
B
BP-200F
Accessory
Zubehör
Sold separately
Accessoires
Sonderzubehör
Accessorio
Vendu séparément
Accesorios
Venduto separatamente
Accessoire
Accesorios especiales
Apart verkocht
ø4×30
O
Tapping screw
Blechschraube
P
Vis autotaraudeuse
Vite lettata
Tornillo
Zelftappende schroef
ø4×20
Oval countersunk head screw
Linsensenkschraube
Vis ovale à tête fraisée
Vite a testa conica ovale head screw
Q
Tornillo con cabeza avellanada gota de sebo
Ovale schroef met verzonken kop
T
S
U
V
Montaggio a parete
Montaje en pared
Wandmontage
ø0.12''
0.75''
(ø3 mm)
(20 mm)
B
1''
(25 mm)
ø0.6''
(15 mm)
C
F
W
X
Y
Z
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Takex PB- 50FA

  • Page 1 SENSORE A FASCIO FOTOELETTRICO Vis autotaraudeuse Vite lettata SENSOR DE RAYO FOTOELÉCTRICO Tornillo Zelftappende schroef ACTIEVE INFRAROODSENSOR 8× PB- 50FA ø4×20 Oval countersunk head screw Linsensenkschraube PB-100FA Vis ovale à tête fraisée Vite a testa conica ovale head screw PB-200FA...
  • Page 2 Terminal arrangement Disposizione temrinali Response Time Tempo di risposta Ansprechzeit Tiempo de respuesta Klemmenbelegung Con guración de los terminales Temps de réponse Responstijd Con guration des bornes Aansluitingen Run at full speed Mit höchster Geschwindigkeit rennen Course à pied à vitesse maximale Receiver / Empfänger / Récepteur 0.05sec Transmitter / Sender / Emetteur...
  • Page 3 Optical alignment Allineamento ottico Operation check Controllo operativo Ausrichten der Optik Alineación de la óptica Funktionsprüfung Control de funcionamiento Alignement de l'optique Optische uitlijning Contrôle du fonctionnement Controle van de werking Attach transmitter cover Applicare coperchio trasmettitore Adjust optical angle Regolare angolo ottico Anbringen der Senderabdeckung Colocar la cubierta del emisor...
  • Page 4: Product Description

    2200' (670 m) 15500' (4730 m) A rubber grommet or bush may be used if desired. TAKEX is not responsible for damage, injury or losses Install sensor on pole. ( g. 5B) caused by accident, theft, Acts of God (including AWG14 (ø1.6 mm)
  • Page 5: Operation Check

    Fig. 12H - Voltmeter (10 V DC) Tone indicator Estimated battery life This feature provides audible testing of signals for the Voltage reading Alignment following items: PB-50FA 2.7 V or more Best Md AA Gel Cell Gel Cell Test/ Beep Other No.
  • Page 6: Speci Cations

    2. Bad wiring connections or broken wire, short. Protection distance - Check and correct wiring. - PB- 50FA outdoor: 165' ( 50 m) - PB-100FA outdoor: 330' (100 m) Receiver Alarm LED does not light when the beam is - PB-200FA outdoor: 660' (200 m) broken.
  • Page 7: Montage

    AWG14 (ø1,6 mm) 884m 6000m Vorrichtung. Auch eine Gummidurchführung kann verwendet TAKEX übernimmt keine Haftung für Schäden oder werden, wenn dies gewünscht wird. Verletzungen, die durch Unfall, Diebstahl, höhere Gewalt Montieren Sie die Schranke am Mast. (Abb. 5B) PB-200FA (einschließlich Überspannungen durch Blitzschlag), Bringen Sie die U-Klammern am Mast an und Missbrauch, falschen Gebrauch, unsachgemäßen Gebrauch,...
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Abb. 13H – Voltmeter (10V DC) Akustische Anzeige Betriebsdauer bei Batterien Diese Funktion ermöglicht die Überprüfung der Anzeige des Voltmeters Ausrichtung folgenden Punkte mit Hilfe von akustischen Signalen. PB-50FA 2,7V oder mehr Optimal Md AA Gel Cell Gel Cell Schalter für Anzahl 2,0V bis 2,7V Test/...
  • Page 9 Zeitraum von 12 Monaten beschränkt; CE: konform beginnend mit dem Datum der Auslieferung. Während Die für dieses Produkt geltenden der Garantiezeit nimmt TAKEX nach eigenem Ermessen Zulassungsbestimmungen der einzelnen Länder sind zu kostenlos Reparaturen vor oder tauscht defekte Teile beachten.
  • Page 10: Description Du Produit

    670 m 4730 m trou pour éviter que celles-ci n'endommagent le câble. TAKEX ne peut être tenu responsable des dégâts, Un manchon en caoutchouc peut être utilisé, le cas échéant. dommages corporels ou des pertes dues aux accidents, AWG14 (ø 1, 6 mm)
  • Page 11: Estimation De La Durée De Vie De La Batterie

    Fig. 12H - Voltmètre (10 V CC) Indicateur de signal sonore Estimation de la durée de vie de la Cette caractéristique permet d'effectuer un test ou des batterie Valeur de tension Alignement signaux audibles pour les fonctions suivantes : 2, 7 V ou plus Idéal PB-50FA Interrupteur...
  • Page 12: Dépannage

    à une période de 12 suivant la date d'expédition. Pendant toute la durée de la garantie, TAKEX sera seul juge de la nécessité de réparer ou remplacer, à ses propres frais, toute pièce défectueuse renvoyée. Veuillez fournir le numéro de modèle du produit, la date originale...
  • Page 13: Descrizione Del Prodotto

    670 m 4730 m all'interno del foro; potrebbero danneggiare il cavo. TAKEX non è responsabile in caso danni, lesioni Inserire un anello di tenuta o una guarnizione in o perdite causate da incidenti, furti, cause di forza AWG14 (ø1,6 mm)
  • Page 14: Controllo Del Funzionamento

    Fig. 12H - Voltmetro (10 V CC) Segnale acustico Durata della batteria Questa funzione serve per fornire segnali acustici Valori di lettura tensione Allineamento durante l'esecuzione di test o per segnalare gli eventi PB-50FA 2,7 V o superiore Ottimo indicati di seguito: Md AA Cellula gel Cellula gel...
  • Page 15 Dati per l'ordinazione - Controllare e ripetere la regolazione. 8. Piccoli animali possono attraversare i quattro raggi. PB- 50FA Sensore fascio fotoelettrico ( 50 m) - Modi care le condizioni ambientali dell'installazione. PB-100FA Sensore fascio fotoelettrico (100 m) PB-200FA Sensore fascio fotoelettrico (200 m) Omologazioni BP-200F Coperchio (set 2 pz.)
  • Page 16: Descripción Del Producto

    2200' (670 m) 15500' (4730 m) ori cio para prevenir que los bordes dañen el cable. TAKEX no se hace responsable por daños, lesiones o Se puede utilizar una arandela de goma o un cojinete pérdidas ocasionados por accidentes, robos, desastres AWG14 (ø1,6 mm)
  • Page 17: Control De Funcionamiento

    Fig. 12H - Voltímetro (10 V CC) Indicador de tono Duración estimada de la batería Esta función le proporciona pruebas audibles de las Lectura de voltaje Alineación señales para los siguientes elementos: PB-50FA 2.7 V o más Mejor Md AA Célula de gel Célula de gel Prueba/...
  • Page 18: Resolución De Problemas

    2. Conexiones de cableado erróneas o cables rotos, Distancia de protección cortos. - PB- 50FA para exteriores: 165' ( 50 m) - Veri que y corrija el cableado. - PB-100FA para exteriores: 330' (100 m) - PB-200FA para exteriores: 660' (200 m) El LED de alarma del receptor no se ilumina al romperse Rango máximo del rayo...
  • Page 19 AWG15 (ø1,4 mm) 670 m 4730 m om beschadiging van de kabel te voorkomen. TAKEX is niet aansprakelijk voor schade, letsel of verlies Desgewenst kan een rubber kabeldoorvoer worden ontstaan door ongeluk, diefstal, overmacht (waaronder AWG14 (ø1,6 mm) 884 m 6000 m gebruikt.
  • Page 20: Controle Van De Werking

    Fig. 12H - Voltmeter (10 V DC) Geluidsindicator Levensduur batterijen Hiermee kunt u de volgende punten met behulp van A ezing voltmeter Uitlijning geluidssignalen controleren: PB-50FA 2,7 V of meer Optimaal Md AA Gel Cell Gel Cell Test/ Signaaltoon- Andere om- Aantal paren 2,0 V tot 2,7 V Goed...
  • Page 21 - Controleer en stel opnieuw af. 8. Dieren kunnen de vier bundels onderbreken. Bestelnummers - Pas de omgeving of de plaats van montage aan. PB- 50FA Photoelectric beam sensor ( 50 m) Goedkeuringen PB-100FA Photoelectric beam sensor (100 m) PB-200FA Photoelectric beam sensor (200 m)
  • Page 22 Fax : + 61 ( 03 ) 9543-2342 Fax : (+ 44 ) 01256-466268 Fax : 81-75-593-3816 Fax : 408-734-1100 http : // www. takex-eng. co. jp / http : // www. takex. com http : // www. takex. com No.05-836...

Ce manuel est également adapté pour:

Pb-100faPb-200fa

Table des Matières