Betty Bossi FUST 5.5 l Mode D'emploi

Friteuse à air chaud

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heissluft-Fritteuse
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
5.5 l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi FUST 5.5 l

  • Page 1 Heissluft-Fritteuse Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda 5.5 l...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der ersten Inbetriebnahme .............. 15 Sicherheitsausstattung ................16 Übersicht/Gerätebeschreibung ............. 17 Die Funktionstasten und das LCD-Display ..........18 Die Programm-Tasten und ihre voreingestellten Programme ...... 19 Gerät vorbereiten ................20 Inbetriebnahme ...................
  • Page 3 Indice Sicurezza ..................... 6 Istruzioni di sicurezza ................51 Prima della messa in funzione .............. 59 Equipaggiamento di sicurezza ............. 60 Descrizione dell‘apparecchio ............... 61 I tasti di funzione e il display LCD ............62 I tasti di programma e i loro programmi preimpostati ......63 Preparare il dispositivo ................
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheitshinweise Hinweise zum VII. Netzstecker aus der Verständnis Steckdose ziehen. VIII. Raum freihalten für das Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Gerät. se, die für Ihre Sicherheit IX. Gerät nicht bedecken. wichtig sind. Bitte befolgen X. Gerät nur an Steckdosen Sie diese, um allfällige Ver- mit der vorgesehenen Span- letzungen zu vermeiden.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. VIII. Veiller à ce qu‘il y Les symboles d‘avertissement numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Page 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise Wir gratulieren Ihnen zum um Unfälle und Schä­ Kauf dieser modernen den zu vermeiden. Heissluft-Fritteuse von Betty Bitte bewahren Sie Bossi und FUST, mit der Sie diese Anleitung zum Ihre Gerichte, die normal späteren Nachlesen in Fett frittiert werden, nun sorgfältig auf.
  • Page 8 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie das Gerät Benutzer nur gemäss der in dieser Das Gerät darf nur von Per- Bedienungsanleitung ent- sonen bedient werden, die haltenen Vorschriften. Jegli- mit dem Inhalt dieser Ge- cher Missbrauch oder jede brauchsanweisung vertraut Veränderung des Gerätes sind.
  • Page 9 Sicherheitshinweise • Das Gerät und dessen Stromschlag (X) Anschlussleitung sind von Achten Sie darauf, dass Sie Kindern jünger als 8 Jahren die unter Spannung stehen- fernzuhalten. den Teile nie berühren. Ein • Entfernen Sie sich nie vom elektrischer Schlag kann zu Gerät, solange der Netzste- schweren Verletzungen oder cker in der Steckdose steckt.
  • Page 10 Sicherheitshinweise • Tauchen Sie das Netzka- • Ziehen Sie nie den Netz- bel, den Netzstecker oder stecker, um die Heissluft-Frit- das Gerät selbst niemals teuse auszuschalten, dadurch ins Wasser oder in andere könnte das Gerät beschädigt Flüssigkeiten. Bei feucht oder werden.
  • Page 11 Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) • Verwenden Sie niemals ein defektes Netzkabel. Im Falle Ein nicht ordnungsge- einer Beschädigung kontak- mässer Umgang mit tieren Sie bitte den FUST- Strom kann tödliche Folgen Reparaturdienst. haben. • Ein Verlängerungskabel • Schliessen Sie die Heissluft- sollten Sie nur verwenden, Fritteuse nur an eine Steck- wenn sich dieses in einwand-...
  • Page 12 Sicherheitshinweise Elektroinstallateur berät Sie tisch, ein Tischtuch, lackierte gerne. Möbel etc. gestellt werden. • Stellen Sie das Gerät Standort (II, III, VIII, IX) niemals in der Nähe von • Benutzen Sie die Heissluft- Apparaten auf, die Wärme Fritteuse nur im Trockenen, abgeben wie z.B.
  • Page 13 Sicherheitshinweise ten oder Dampf in Berührung sowie einige Zeit nach dem kommen. Gebrauch. Alle Oberflächen werden während des Frittier- • Tauchen Sie die Heissluft- vorgangs sehr heiss, dies gilt Fritteuse niemals ins Wasser vor allem für alle Teile aus und halten Sie sie nie unter Metall im Frittierraum.
  • Page 14 Sicherheitshinweise bläse-Symbol) sowie „OFF“ • Um zu verhindern, dass auf. Solange dieser Abkühl- sich das Essen während des vorgang andauert, dürfen Frittierens entzündet, sollten Sie nicht den Netzstecker Sie max. 1– 2 Esslöffel Öl ziehen, da die verbleibende zum Beträufeln der Lebens- heisse Luft sonst das Gerät mittel verwenden und kein beschädigen könnte.
  • Page 15: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten • Spülen Sie den Frittierkorb Inbetriebnahme und den Frittierbehälter mit heissem Spülwasser und • Nehmen Sie die Heissluft- einem weichen Schwamm Fritteuse aus der Verpackung oder Lappen. Danach trock- und entfernen Sie alle Ver- nen Sie beide Teile sorgfäl- packungsmaterialien.
  • Page 16: Sicherheitsausstattung

    Sicherheitsausstattung Die Sicherheits­ das Gerät schon vor Ablauf ausstattung Ihrer der Zeit manuell ausschalten, Heissluft­Fritteuse so drücken Sie die EIN/AUS- Taste . Es schaltet dann Abschaltautomatik nach 20 Sekunden ab. bei herausgezogenem Frittierbehälter Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Diese Heissluft-Fritteuse ist Mikro-Schalter ausgestattet.
  • Page 17: Übersicht/Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile A Bedienfeld mit berührungsemp- findlichen Funktionstasten und LCD-Display B Entriegelungsknopf mit Abdeckung zur Entnahme des Frittierkorbes C Griff des Frittierkorbes D Frittierkorb E Frittierbehälter F Frittierraum mit Heizschlange G Lufteinlass-Öffnung H Luftauslass-Öffnungen Netzkabel J Kabelaufwicklung...
  • Page 18: Die Funktionstasten Und Das Lcd-Display

    Die Funktionstasten und das LCD­Display Display EIN/AUS-Taste Temperatur-Tasten Mit dieser Taste schalten Sie das Mit den beiden Pfeil-Tasten Gerät ein bzw. aus. können Sie eine Temperatur zwischen 80° bis 200°C einstel- 8 Programm-Tasten len. Die eingestellte Temperatur Durch Berühren einer dieser leuchtet abwechselnd mit der Tasten können Sie zwischen eingestellten Zeit im Display auf.
  • Page 19: Die Programm-Tasten Und Ihre Voreingestellten Programme

    Die Programm­Tasten und ihre voreingestellten Programme Symbol Für die Dauer Temperatur Zubereitung von Fisch 5 Min. 200°C Kuchen 35 Min. 160°C Pouletkeulen 25 Min. 200°C Pommes 40 Min. 200°C Poulet 60 Min. 200°C Steak 20 Min. 185°C Krustentiere 20 Min. 160°C Toast / Brot 20 Min.
  • Page 20: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten 1. Stellen Sie die Heissluft-Fritteuse auf eine hitzeunempfindliche, stabi- le, ebene und trockene Arbeitsflä- che. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf eine Oberfläche, welche nicht hitzeresistent ist! 2. Legen Sie den Frittierkorb in den Frittierbehälter, der Griff des Frittier- korbes muss an der Vorderseite des Frittierbehälters hörbar einrasten.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    (MAX-Markierung Betriebsdauer mit den Timer-Tasten beachten / Empfehlung: höchs- einstellen: tens zu 2/3 füllen)! Bitte immer Mengenangaben im Betty Bossi Mit den beiden Pfeil-Tasten können Rezeptbüchlein beachten, sonst Sie eine Betriebszeit zwischen 1 bis könnte sich dies negativ auf das 60 Minuten einstellen.
  • Page 22 Inbetriebnahme Temperatur mit den Temperatur- 8. Einige Zutaten müssen von Zeit zu Tasten einstellen: Zeit geschüttelt bzw. gewendet wer- den, damit sie gleichmässig frittie- Mit den beiden Pfeil-Tasten können ren. Dazu nehmen Sie den Frittierbe- Sie eine Temperatur zwischen 80°C hälter am Griff aus dem Gerät (der bis 200°C einstellen.
  • Page 23 Inbetriebnahme 9. Wenn die eingestellte Zeit ab- Achtung! gelaufen ist erlischt das Display, nur „OFF“ sowie das Symbol der Kippen Sie den Frittierkorb nie- EIN/AUS-Taste und des Gebläses mals, wenn er noch im Frittier- leuchten weiter. Das Gebläse stoppt behälter steckt, da das Öl, das nach weiteren 20 Sekunden, ein sich eventuell im Frittierbehälter 5-maliger Signalton ertönt und das...
  • Page 24: Einstellungen/Wichtige Hinweise

    Zutaten kurz nachdem Sie sie mit Einstellungen Öl beträufelt haben. • Rezepte entnehmen Sie dem bei- • Frittierkorb nicht überfüllen! MAX- gelegten Betty Bossi Rezeptbüchlein. Markierung beachten! Empfehlung: Füllen Sie den Frittierkorb maximal • Bitte beachten Sie, dass die zu 2/3!
  • Page 25: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung Reinigung und Aufbewahrung Tipp Wichtig Hartnäckigen oder anhaftenden Schmutz am Frittierkorb oder • Reinigen Sie das Gerät nach Boden des Frittierbehälters ent- jeder Benutzung. fernen Sie am besten so: Füllen • Niemals die inneren Metall- Sie heisses Wasser und einen Abdeckungen bzw.
  • Page 26: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Gerät nicht am Stecken Sie den Netzstecker in eine Die Heissluft- Strom angeschlos- funktionierende Steckdose. Fritteuse funktioniert sen. nicht. Das Gerät wurde Berühren Sie nochmals die EIN/ nicht eingeschaltet. AUS-Taste, nachdem Sie das Programm eingestellt bzw. Zeit und Temperatur eingegeben haben.
  • Page 27 Es befindet sich Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht! Der Frittier- eine zu grosse MAX-Markierung im Frittierkorb und behälter lässt Menge an Lebens- Mengenangaben in den Betty Bossi sich nicht mitteln im Frittier- Rezepten beachten. korrekt ein- schieben. korb. Der Frittierkorb Drücken Sie den Frittierkorb in den...
  • Page 28 Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Sie haben die fal- Verwenden Sie eine festkochende Frisch zube- sche Kartoffel-Sorte Kartoffel-Sorte, die Kartoffeln sollten reitete Pom- mes werden verwendet. frisch sein. unregelmäs- Sie haben die Spülen Sie die Kartoffel-Stücke vor sig frittiert. Kartoffel-Stücke dem Frittieren unter klarem Wasser, vor dem Frittieren damit die Stärke entfernt wird.
  • Page 29: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client les consignes de sécu- rité pour éviter tout Nous vous félicitons pour risques d’accidents et l’achat de cette friteuse à dommages. Nous vous air chaud moderne de Betty prions de conserver Bossi et FUST avec laquelle cette notice d’utilisa- vous pourrez préparer de tion, afin de vous per-...
  • Page 30: Utilisateurs

    Directives de sécurité • N’utilisez l’appareil que Utilisateurs comme indiqué dans ce Cet appareil ne doit être uti- mode d’emploi. Tout emploi lisé que par des personnes abusif ou modification est familiarisées avec le contenu strictement interdit en raison de ce mode d’emploi. Les des risques éventuels ! En personnes sous influence de cas d’une utilisation abusive...
  • Page 31: Protection Des Enfants

    Directives de sécurité • Ne vous éloignez jamais blessures ou même entraîner de l’appareil lorsqu’il est la mort. Veuillez vous confor- encore branché. mer aux directives suivantes. • Vérifiez l’état de votre Protection des enfants friteuse à air chaud avant Les appareils électriques ne chaque utilisation.
  • Page 32: Cordon D'alimentation (I, Ii, Iii, Iv, V, Vi, Vii)

    Directives de sécurité Ne cherchez pas à attraper à air chaud avec la touche l’appareil s’il est tombé dans MARCHE/ARRET l’eau. • Débranchez toujours l’appareil lorsque la friteuse Cordon d’alimentation à air chaud n’est pas en ser- (I, II, III, IV, V, VI, VII) vice.
  • Page 33 Directives de sécurité Branchement électrique d’autres appareils sont éga- (I, X) lement branchés. • N’utilisez jamais de cor- Une mauvaise utilisation don d’alimentation défec- du courant peut provo- tueux. Contactez le service quer la mort. après-vente FUST en cas d’un •...
  • Page 34 Directives de sécurité un interrupteur de sécurité une surface sensible comme differentielle de maximum une table en verre, une 30mA. Demandez conseil à nappe, des meubles laqués votre électricien. etc.. • Ne posez jamais l’appa- Emplacement reil à proximité d’appareils (II, III, VIII, IX) qui produisent de la chaleur •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Particulières Pour Votre Friteuse À Air Chaud

    Directives de sécurité • Les touches de fonction et Ne touchez jamais le châssis (y compris le cor- les parois intérieures don et la prise) ne doivent ou d’une manière jamais entrer en contact générale une quelconque avec de l’eau, des liquides partie de l’appareil lorsque ou de la vapeur.
  • Page 36 Directives de sécurité chaude lorsque vous retirez avant de le déplacer ou de la cuve de la friteuse. le nettoyer. • Attention : Laissez l’appa- • Si une fumée noire reil refroidir après utilisation. s’échappe de l’appareil, Le processus de refroidisse- débranchez-le sans attendre.
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    Avant la première mise en service • Si vous constatez une • Rincez le panier et la cuve fissure dans le châssis de avec de l’eau de vaisselle l’appareil, éteignez-le immé- chaude et une éponge ou diatement et débranchez-le. un chiffon. Séchez ensuite Risque d’électrocution ! bien les deux éléments, tout particulièrement la zone tout...
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Les dispositifs de reil avant que la minuterie sécurité de votre soit sur « 0 », appuyez sur la friteuse à air chaud touche MARCHE/ARRET L’appareil s’éteint après 20 Arrêt automatique en secondes. cas de retrait de la cuve de la friteuse Protection contre la surchauffe...
  • Page 39: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Aperçu des éléments de l’appareil A Tableau de commande avec touches tactiles et écran LCD B Bouton de déverrouillage avec cache pour retirer le panier C Poignée du panier D Panier de la friteuse E Cuve de la friteuse F Compartiment à...
  • Page 40: Les Touches De Fonction Et L'écran Lcd

    Les touches de fonction et l’écran LCD écran Touche MARCHE/ARRET Touches de la température L’appareil peut être mis en Avec les deux flèches vous pou- marche et éteint avec cette vez sélectionner une température touche. entre 80°C et 200°C. La tempé- rature sélectionnée s’affiche sur 8 touches pour les programmes l’écran en alternance avec la...
  • Page 41: Les Touches Des Programmes Et Les Programmes Prédéfinis

    Les touches des programmes et les programmes prédéfinis Symbole Pour la Minuterie Température préparation de Poisson 5 min. 200°C Gâteaux 35 min. 160°C Cuisses 25 min. 200°C de poulet Frites 40 min. 200°C Poulet 60 min. 200°C Steak 20 min. 185°C Crustacés 20 min.
  • Page 42: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil 1. Placez la friteuse à air chaud sur un plan de travail stable, plat, sec et résistant à la chaleur. Ne placez en aucun cas l’appareil sur une surface ne pas résistante à la chaleur ! 2.
  • Page 43: Mise En Service

    Vous pouvez régler la minuterie indiquées dans le livret de re- entre 1 et 60 minutes avec les deux cettes de Betty Bossi, sinon cela flèches. La minuterie programmée s’affiche sur l’écran en alternance risquerait d’avoir des conséquen- ces négatives sur les résultats de...
  • Page 44 Mise en service Réglage de la température avec les 8. Certains aliments doivent être touches de la température remués ou retournés de temps en temps afin qu’ils cuisent de manière Avec les deux flèches vous pouvez homogène. Retirez pour cela la régler la température entre 80°C et cuve de l’appareil en la tenant par 200°C.
  • Page 45 Mise en service 9. Lorsque la minuterie programmée Attention ! est écoulée, l’écran s’éteint et seul « OFF » ainsi que le symbole de la Ne retournez jamais le panier touche MARCHE/ARRET et de la lorsqu’il est encore attaché à la ventilation (4 barres) restent allumés.
  • Page 46: Réglages/Remarques Importants

    Réglages / Remarques importantes Les parois intérieures de l’appareil, sera meilleur et vous éviterez que les le serpentin chauffant et les couver- aliments soient frits irrégulièrement. tures métalliques sont également très • Séchez toujours les aliments chauds. Selon les aliments frits, de humides avec du papier absorbant la vapeur chaude peut également avant de les frire pour qu’ils soient...
  • Page 47: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement Conseil Important Pour éliminer des saletés résis- tantes et tenaces du panier ou • Nettoyez l’appareil après du fond de la cuve, procédez de chaque utilisation. préférence comme suit : Remplis- • Ne touchez jamais les couver- sez la cuve avec de l’eau chaude tures métalliques intérieures et et un peu de produit vaisselle...
  • Page 48: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’appareil n’est pas Branchez l’appareil dans une prise La friteuse à branché. secteur en bon état. air chaud ne fonctionne L’appareil n’a pas Effleurez une nouvelle fois la touche pas. été mis en place. MARCHE/ARRET après avoir réglé le programme souhaité...
  • Page 49 Dépannage Problème Cause possible Dépannage Certains aliments Utilisez des plats au four ou badi- Les aliments ne peuvent être geonnez les aliments avec un peu ne sont pas croustillants préparés que dans d’huile alimentaire pour les rendre lorsqu’ils une friteuse clas- plus croustillants.
  • Page 50 Dépannage Problème Cause possible Dépannage Vous n’avez pas Utilisez des pommes de terre à chair Les frites utilisé la bonne ferme. Utilisez des pommes de terre faites maison ne sont pas variété de pommes bien fraîches. cuites de de terre. manière Vous n’avez pas Avant de les frire, rincez les pom-...
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente Congratulazioni per l’acqui- elettrica a contatto con acqua sto di questa moderna friggi- e non copra mai la friggitri- trice ad aria calda di Betty ce ad aria calda. Utilizzare Bossi e FUST, con la quale l’apparecchio solamente con è...
  • Page 52 Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che l’apparec- • Questo apparecchio può chio non venga mai immerso essere utilizzato da bambini in acqua o appoggiato su a partire dagli 8 anni e da una superficie bagnata. persone con capacità fisiche, sensorie o mentali limitate, o •...
  • Page 53 Istruzioni di sicurezza Protezione per bambini • Esaminare la friggitrice ad aria calda prima di ogni uso. Apparecchi elettrici non sono Per evitare una scossa elettri- giocattoli per bambini. Non ca, non utilizzare l’apparec- lasciare, quindi, mai la friggi- chio quando il cavo elettrico trice ad aria calda incustodita o la spina di alimentazione mentre è...
  • Page 54 Istruzioni di sicurezza Cavo di alimentazione do l’apparecchio non viene (I, II, III, IV, V, VI, VII) utilizzato. • Non appoggiare sul cavo • Controllare, prima di ogni elettrico oggetti pesanti così uso, lo stato integro del cavo come l’apparecchio stesso. di alimentazione.
  • Page 55 Istruzioni di sicurezza Allacciamento elettrico sono collegati altri apparec- (I, X) chi. • Non utilizzare mai un cavo Un uso improprio della di alimentazione danneggia- corrente può avere con- to. In presenza di un danno, seguenze mortali. si prega di contattare il servi- •...
  • Page 56 Istruzioni di sicurezza • Come protezione supple- morbido, ad esempio su una mentare si raccomanda di in- tovaglia in plastica. L’ap- stallare un interruttore di pro- parecchio non deve essere tezione della corrente residua posto neanche su una super- (30mA massimo). Si prega di ficie delicata come un tavolo rivolgersi ad un elettricista.
  • Page 57 Istruzioni di sicurezza • I tasti di funzione o l‘allog- Non toccare mai le giamento, inclusi il cavo elet- superfici interne o in trico e la spina, non devono generale le parti del mai venire a contatto con dispositivo, mentre la friggitri- acqua, liquidi o vapore.
  • Page 58 Istruzioni di sicurezza pena il conto alla rovescia Attendere fino a quando il del timer è terminato o l‘ap- fumo si dirada prima di ri- parecchio è stato spento. muovere il recipiente di cottu- Nel display continuano ad ra dal dispositivo. illuminarsi per alcuni secondi •...
  • Page 59: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima della messa • Lavare il cestello per frig- in funzione gere e il recipiente di cottura con acqua calda e una spu- • Estrarre la friggitrice ad gna o un panno morbido. Poi aria calda dalla confezione asciugare accuratamente en- ed eliminare tutte le parti trambe le parti, in particolare...
  • Page 60: Equipaggiamento Di Sicurezza

    Equipaggiamento di sicurezza Equipaggiamento di Protezione contro sicurezza della friggi- il surriscaldamento trice ad aria calda Questa friggitrice ad aria calda è dotata di una pro- Arresto automatico quando si tezione contro il surriscalda- estrae il recipiente di cottura mento. Quando la tempera- Il dispositivo è...
  • Page 61: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio Panoramica delle parti del dispositivo A Pannello di controllo con tasti funzione a sfioramento e display LCD B Pulsante di rilascio con copertura per la rimozione del cestello per friggere C Manico del cestello per friggere D Cestello per friggere E Recipiente di cottura F Camera di cottura con serpentina di riscaldamento...
  • Page 62: I Tasti Di Funzione E Il Display Lcd

    I tasti di funzione e il display LCD display Tasto ON/OFF Tasti temperatura Con questo tasto si accende o Con i due tasti freccia è possibi- spegne il dispositivo. le impostare una temperatura tra 80° e 200°C. La temperatura 8 Tasti programma impostata si illumina sul display Toccando uno di questi tasti, in alternanza con il tempo di...
  • Page 63: I Tasti Di Programma E I Loro Programmi Preimpostati

    I tasti di programma e i loro programmi preimpostati Simbolo Per la prepa- Durata Temperatura razione di Pesce 5 min. 200°C Torta 35 min. 160°C Cosce 25 min. 200°C di pollo Patatine fritte 40 min. 200°C Pollo 60 min. 200°C Bistecca 20 min.
  • Page 64: Preparare Il Dispositivo

    Preparare il dispositivo Preparare il dispositivo 1. Appoggiare la friggitrice ad aria calda su una superficie resistente al calore, stabile, piana e asciutta. Non posizionare mai il dispositivo su una superficie che non è resisten- te al calore! 2. Posizionare il cestello per friggere nel recipiente di cottura, il manico del cestello deve essere ingranato nella parte anteriore del recipiente...
  • Page 65: Messa In Funzione

    Con i due tasti freccia è possibile Si prega di osservare le quantità impostare un tempo di funzionamen- indicate nel ricettario Betty Bossi, to compreso tra 1 e 60 minuti. Il altrimenti questo potrebbe avere tempo impostato si illumina sul dis-...
  • Page 66 Messa in funzione Impostare la temperatura con i tasti 8. Alcuni ingredienti devono essere temperatura scossi o girati di tanto in tanto in modo da friggere in modo uniforme. Con i due tasti freccia è possibile A questo fine, estrarre il recipiente impostare una temperatura tra 80°C di cottura dal dispositivo per il mani- e 200°C.
  • Page 67 Messa in funzione 9. Quando il tempo impostato è Attenzione! scaduto, il display si spegne, ri- mangono accese solo “OFF“ come Non rovesciare mai il cestello per il simbolo del tasto ON/OFF e del friggere quando è ancora nel re- ventilatore.
  • Page 68: Impostazioni/Note Importanti

    Impostazioni • Non riempire troppo il cestello! • Le ricette possono essere trovati Osservare la marcatura MAX! Consi- nel ricettario Betty Bossi allegato. glio : riempire il cestello al massimo • Si prega di notare che le impo- per 2/3! stazioni del programma non sono •...
  • Page 69: Pulizia E Deposito

    Pulizia e deposito Pulizia e deposito 3. In seguito risciacquare e asciu- gare accuratamente. Prestare parti- colare attenzione che il pulsante di Importante rilascio sul manico sia ben asciutto. • Pulire l‘unità dopo ogni utilizzo. Consiglio • Non toccare le coperture metal- liche interne o serpentina di ris- Sporco persistente sul cestello per caldamento, quando il dispositivo...
  • Page 70: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Problema Possibile causa Soluzione Dispositivo non è Inserire il cavo di alimentazione in La friggitrice connesso alla rete una presa elettrica funzionante. ad aria calda non funziona. elettrica. Il dispositivo non è Dopo aver impostato il programma stato acceso. o inserito il tempo di funzionamento e la temperatura, toccare di nuovo il tasto ON/OFF.
  • Page 71 Osservare la marcatura di cottura una quantità di MAX nel cestello per friggere e le non si lascia alimenti troppo quantità nel ricettario di Betty Bossi. inserire cor- elevata. rettamente. Il cestello per frig- Premere il cestello per friggere nel gere non è...
  • Page 72 Risoluzione problemi Problema Possibile causa Soluzione È stata utilizzata la Utilizzare una varietà di patata Patatine fritte varietà di patata cerosa, le patate devono essere preparate al momento non sbagliata. fresche. sono fritte I pezzi di patata Prima di friggerli, sciacquare i uniforme- non sono stati lavati pezzi di patata in acqua pulita in...
  • Page 73: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 74: Réparation

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 75: Technische Daten

    Dati tecnici Dati tecnici Art.-Nr. 10666411 Netzspannung 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Leistung 1800 Watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Tensione nominale...
  • Page 76: Dates Techniques

    Dati tecnici Dati tecnici No. d’article 10666411 Tension nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Puissance nominale 1800 watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675...
  • Page 77: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici No.art. 10666411 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50/60 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Potenza nominale 1800 Watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675...

Table des Matières