Masquer les pouces Voir aussi pour Fust:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Heissluft-Fritteuse
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
5 l

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi Fust

  • Page 1 Heissluft-Fritteuse Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der ersten Inbetriebnahme .............. 13 Sicherheitsausstattung ................14 Übersicht/Gerätebeschreibung ............. 15 Gerät vorbereiten ................16 Inbetriebnahme ................... 17 Reinigung und Aufbewahrung .............. 21 Problembehebung ................22 Service ....................58 Reparatur ...................
  • Page 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Page 4: Sicherheit

    IX. Gerät nicht bedecken. meiden. X. Gerät nur an Steckdosen I. Bei beschädigtem Netzkabel mit der vorgesehenen Span- Gerät zum nächsten FUST-Repa- nung hängen, siehe „Stroman- raturdienst bringen. schluss“/ Seite 10. II. Gerät nicht auf heisse Flä- XI. Ausgediente Geräte müssen chen stellen.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    I. Si le cordon est défectueux, paragraphe „Branchement élec- apporter l‘appareil au service trique“ / page 27. de réparation FUST le plus pro- che. XI. Les appareils usagés doivent être rendus inutilisa- II. Ne pas poser l‘appareil sur bles.
  • Page 6 Consegni l’apparecchio alla succursale FUST più vicina. IV. Non utilizzare oggetti taglienti. V. Non incastrare il cavo d‘ali- mentazione. VI. Non eseguire alcuna ripa-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Kauf dieser modernen Heissluft- decken Sie das Gerät nie. Ver- Fritteuse von Betty Bossi und wenden Sie das Gerät nur mit FUST, mit der Sie Ihre Gerichte, dem mitgelieferten Frittierkorb die normal in Fett frittiert wer- und verwenden Sie diesen nicht den, nun gesünder zubereiten...
  • Page 8 • Die Reinigung und Benutzer- einschliesslich Austausch des Wartung dürfen nicht durch Netzkabels, nur von Ihrem Kinder vorgenommen werden, FUST-Reparaturdienst durch- es sei denn, sie sind 8 Jahre führen lassen. Für Reparaturen oder älter und werden beauf- dürfen nur Original-Ersatzteile sichtigt.
  • Page 9 • Ziehen Sie nie den Netzstek- selbst durch sondern bringen ker, um die Heissluft-Fritteuse Sie das Gerät zum nächsten auszuschalten, dadurch könnte FUST-Reparaturdienst, damit es das Gerät beschädigt werden. überprüft und gegebenenfalls Schalten Sie die Heissluft-Frit- repariert werden kann. teuse immer mit dem Timer- und •...
  • Page 10 • Das Netzkabel darf nicht mit defektes Netzkabel. Im Falle den heissen Geräteteilen in Be- einer Beschädigung kontaktie- rührung kommen. ren Sie bitte den FUST-Repara- turdienst. • Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht • Ein Verlängerungskabel soll- um das Gerät.
  • Page 11 Sicherheitshinweise • Den heissen Frittierkorb und Besondere Sicherheits- vorkehrungen für Ihre Frittierbehälter nur mit Ofen- Heissluft-Fritteuse handschuhen berühren! • Das Gehäuse niemals in • Während des Betriebs ent- Wasser tauchen oder unter weicht heisser Dampf aus den Luftauslass-Öffnungen. Deshalb fliessendes Wasser halten, die Hände und Gesicht immer von Elektronik und die Heizelemente den Luftauslass-Öffnungen fern...
  • Page 12 Sicherheitshinweise ten auf, die in Brand geraten Standort (II, VIII, IX) können wie beispielsweise Gar- • Benutzen Sie die Heissluft- dinen, Handtücher (Baumwolle Fritteuse nur im Trockenen, oder Papier etc.). auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Auflagefläche • Sorgen Sie dafür, dass nichts auf das Gerät fallen kann und ausser Reichweite von Kindern.
  • Page 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Öl oder Frittierfett in den Frittierbehälter geben! • Überprüfen Sie, ob die Heiss- luft-Fritteuse unbeschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächsten FUST-Kunden- dienst. • Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestek- ker und die Steckdose in ein- wandfreiem Zustand befinden.
  • Page 14: Sicherheitsausstattung

    Sicherheitsausstattung Die Sicherheitsausstattung Überhitzungsschutz Ihrer Heissluft-Fritteuse Diese Heissluft-Fritteuse ist mit einem Überhitzungsschutz aus- Abschaltautomatik bei heraus- gestattet. Sobald die Innentem- gezogenem Frittierbehälter peratur zu sehr ansteigt, schal- Das Gerät ist mit einem Mikro- tet sich der Überhitzungsschutz- Schalter ausgestattet. Sobald Mechanismus automatisch Sie bei laufendem Betrieb den ein und das Gerät kann nicht...
  • Page 15: Übersicht/Gerätebeschreibung

    Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile A Frittierkorb B Griff des Frittierkorbes C Entriegelungsknopf mit Abdeckung zur Entnahme des Frittierkorbes D Frittierbehälter H Temperaturleuchte (leuchtet grün, E Frittierraum mit Heizschlange solange das Gerät aufheizt) F Funktionsleuchte (leuchtet rot, so- Temperatur-Drehregler zum lange das Gerät eingeschaltet ist) Einstellen der Frittiertemperatur G Timer-Drehregler zum Ein- und...
  • Page 16: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Gerät vorbereiten 1. Stellen Sie die Heissluft-Fritteuse auf eine hitzeunempfindliche, stabi- le, ebene und trockene Arbeitsflä- che. Stellen Sie das Gerät keinesfalls auf eine Oberfläche, welche nicht hitzeresistent ist! 2. Legen Sie den Frittierkorb in den Frittierbehälter, der Griff des Frittier- korbes muss an der Vorderseite des Frittierbehälters hörbar einrasten.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    (höchstens zu 2/3 füllen)! 8. Einige Zutaten müssen nach Ab- Bitte immer Mengenangaben lauf der halben Zeit geschüttelt bzw. im Betty Bossi Rezeptbüchlein gewendet werden, damit sie gleich- beachten, sonst könnte sich dies mässig frittieren. Dazu nehmen Sie negativ auf das Frittierergebnis den Frittierbehälter am Griff aus dem...
  • Page 18 Inbetriebnahme 9. Sobald Sie den Signalton hören, 12. Um grossformatige oder emp- ist die eingestellte Zeit abgelaufen, findliche Lebensmittel aus dem die beiden Funktionsleuchten erlö- Frittierkorb zu nehmen, können Sie schen. Ziehen Sie den Frittierbehälter auch eine Servier-Zange verwenden. aus dem Gerät und stellen Sie ihn auf eine hitzeresistente Arbeitsfläche.
  • Page 19: Einstellungen / Wichtige Hinweise

    Einstellungen • Füllen Sie den Frittierkorb maximal zu 2/3! Frittierkorb nicht überfüllen! • Rezepte entnehmen Sie dem bei- gelegten Betty Bossi Rezeptbüchlein. • Wenn Sie Lebensmittel mit einem hohen Fettgehalt frittieren, sollten Sie • Bitte beachten Sie auch, dass die zwischen zwei Frittiervorgängen das...
  • Page 20: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung Reinigung und Aufbewahrung Tipp Wichtig Hartnäckigen oder anhaftenden Schmutz am Frittierkorb oder • Reinigen Sie das Gerät nach Boden des Frittierbehälters ent- jeder Benutzung. fernen Sie am besten so: Füllen • Niemals die inneren Metall- Sie heisses Wasser und einen Abdeckungen bzw.
  • Page 21 Bossi. Die Zubereitungs- Stellen Sie den Timer-Regler auf eine zeit ist zu kurz. höhere Zeit, siehe dazu das Rezept- büchlein von Betty Bossi. Manche Lebens- Wenn Lebensmittel in mehreren Die Lebens- mittel müssen nach Lagen im Frittierkorb liegen (z. B.
  • Page 22: Problembehebung

    Sie aus der Heissluft- Fritteuse kommen. Es befindet sich Überfüllen Sie den Frittierkorb nicht! Der Frittier- eine zu grosse Mengenangaben in den Betty Bossi behälter lässt Menge an Lebens- Rezepten beachten. sich nicht mitteln im Frittier- korrekt ein- schieben. korb.
  • Page 23 Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Sie haben die fal- Verwenden Sie eine festkochende Frisch zube- sche Kartoffel-Sorte Kartoffel-Sorte, die Kartoffeln sollten reitete Pom- mes werden verwendet. frisch sein. unregelmäs- Sie haben die Spülen Sie die Kartoffel-Stücke vor sig frittiert. Kartoffel-Stücke dem Frittieren unter klarem Wasser, vor dem Frittieren damit die Stärke entfernt wird.
  • Page 24: Directives De Sécurité

    à air chaud moderne de Betty Bossi Ne mettez jamais les pièces et FUST avec laquelle vous conductrices de courant pourrez préparer de manière électrique en contact avec plus saine vos plats que vous de l’eau et ne couvrez jamais...
  • Page 25: Utilisateurs

    8 ans de faire des tation, uniquement par votre travaux de réparation ou d’en- service de réparation FUST. tretien auprès de l’appareil. Les Lors de réparations il faut exclu- enfants âgés de 8 ans ou plus sivement utiliser des pièces de...
  • Page 26: Risque D'électrocution (X)

    Apportez-le à la ou une décharge électrique. prochaine station après-vente • Ne débranchez jamais FUST qui pourra le contrôler et, la friteuse à air chaud pour si nécessaire, réparer. l’éteindre, car vous risqueriez • Evitez d’exposer l’appareil de l’endommager.
  • Page 27 • Ne pliez pas le cordon d’ali- d’alimentation défectueux. mentation et ne l’enroulez pas Contactez le service après-vente de façon serrée. FUST en cas de mauvais fonc- tionnement. Branchement électrique • Utilisez seulement des ral- (I, X) longes électriques en bon état.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Particulières Pour Votre Friteuse À Air Chaud

    Directives de sécurité qu’au niveau de la poignée Consignes de sécurité particulières pour votre thermo-isolée pour la retirer pru- friteuse à air chaud demment de l’appareil. • Ne plongez jamais le châssis • Lorsqu’ils sont chauds, ne dans de l’eau et ne le tenez touchez le panier et la cuve qu’avec des gants de cuisine ! jamais sous de l’eau courante,...
  • Page 29: Lieu D'installation (Ii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité Ne branchez et ne manipulez par exemple un four, une gazi- jamais l’appareil avec des nière, une plaque de cuisson mains humides ou mouillées. etc.. Respectez une distance de sécurité par rapport aux murs Lieu d’installation et autres objets qui risqueraient (II, VIII, IX) de prendre feu, comme par exemple du plastique, des ri-...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Si elle est endommagée, dans la cuve ! contactez votre service client FUST. • Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont en bon état. Un contact insuffisant pourrait endommager l’appareil.
  • Page 31: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité Protection contre la surchauffe de votre friteuse à air Cette friteuse à air chaud chaud est équipée d’une protection contre la surchauffe. Dès que Arrêt automatique en cas de la température intérieure monte retrait de la cuve de la friteuse de trop, le mécanisme de pro- L’appareil est équipé...
  • Page 32: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Aperçu des éléments de l’appareil A Panier de la friteuse B Poignée du panier C Bouton de déverrouillage avec cache pour retirer le panier D Cuve de la friteuse E Compartiment à frire avec ser- pentin chauffant F Témoin lumineux (s’allume en H Témoin de la température rouge tant que l’appareil est en...
  • Page 33: Préparation De L'appareil

    Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil 1. Placez la friteuse à air chaud sur un plan de travail stable, plat, sec et résistant à la chaleur. Ne placez en aucun cas l’appareil sur une surface ne pas résistant à la chaleur ! 2.
  • Page 34: Mise En Service

    à mi-cuisson quantités indiquées dans le livret afin qu’ils cuisent de manière homo- de recettes de Betty Bossi, sinon gène. Retirez pour cela la cuve de cela risquerait d’avoir des consé- l’appareil en la tenant par la poi- quences négatives sur les résultats...
  • Page 35 Mise en service 9. Dès qu’un signal sonore retentit, 12. Pour retirer des aliments de le temps programmé s’est écoulé, les grande taille ou sensibles du panier, deux témoins lumineux s’éteignent. vous pouvez également utiliser une Retirez la cuve de l’appareil et dépo- pince de cuisine.
  • Page 36: Réglages / Remarques Importantes

    Réglages / Remarques importantes Réglages • Remplissez le panier au maximum au 2/3 ! Ne le remplissez pas de • Utilisez les recettes contenues dans trop ! le livret de recettes fourni de Betty Bossi. • Si vous voulez frire des aliments ayant une forte teneur en graisses, •...
  • Page 37: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement Nettoyage et rangement Conseil Important Pour éliminer des saletés résis- tantes et tenaces du panier ou • Nettoyez l’appareil après du fond de la cuve, procédez de chaque utilisation. préférence comme suit : Remplis- • Ne touchez jamais les couver- sez la cuve avec de l’eau chaude tures métalliques intérieures et et un peu de produit vaisselle...
  • Page 38: Dépannage

    Placez le bouton de la température programmée est sur une température plus élevée, trop faible. référez-vous pour cela au livret de recettes de Betty Bossi. Le temps de cuisson Placez le bouton de la minuterie sur est trop court. une durée plus longue, référez-vous pour cela au livret de recettes de Betty Bossi.
  • Page 39 Dépannage Problème Cause possible Dépannage Certains aliments Utilisez des plats au four ou badi- Les aliments ne peuvent être geonnez les aliments avec un peu ne sont pas croustillants préparés que dans d’huile alimentaire pour les rendre lorsqu’ils une friteuse clas- plus croustillants.
  • Page 40 Dépannage Problème Cause possible Dépannage Vous n’avez pas Utilisez des pommes de terre à chair Les frites utilisé la bonne ferme. Utilisez des pommes de terre faites maison ne sont pas variété de pommes bien fraîches. cuites de de terre. manière Vous n’avez pas Avant de les frire, rincez les pom-...
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Betty Bossi e calda. Utilizzare l’apparecchio FUST, con la quale è ora pos- solamente con il cestello per sibile preparare i vostri piatti, friggere fornito e non utilizzare...
  • Page 42 • La pulizia e manutenzione ef- Suo servizio riparazioni FUST. fettuate dall’utente non possono Per le riparazioni devono es- essere eseguite da bambini, a sere utilizzati soltanto pezzi di...
  • Page 43 • Non tirare mai la spina dalla FUST, in modo che possa essere presa di corrente per spegnere esaminato e, eventualmente, la friggitrice ad aria calda in venire riparato.
  • Page 44 In presenza caso di un difetto, • Non schiacciare il cavo di si prega di contattare il servizio alimentazione e non avvolgerlo di riparazione FUST. troppo stretto. • Non utilizzare una prolun- Allacciamento elettrico ga che non si trovi in perfetto (I, X) stato.
  • Page 45 Istruzioni di sicurezza • Come ulteriore sicurezza Le recipiente di cottura dal dispo- consigliamo l’installazione di sitivo solo per il manico termo- un interruttore di protezione isolato. della corrente residua (massimo • Toccare il cestello per frig- 30mA). Si prega di rivolgersi gere e il recipiente di cottura ad un elettricista.
  • Page 46 Istruzioni di sicurezza reti o altri oggetti infiammabili Collocazione (II, VIII, IX) come plastica, tende, asciuga- • Utilizzare la friggitrice ad mani (cotone o carta ecc.). aria calda solo su una superfi- cie asciutta, piana, stabile, resi- • Assicurarsi che nulla possa stente all’acqua ed al calore e cadere sull’apparecchio e che questo non possa cadere da...
  • Page 47: Prima Della Messa In Funzione

    • Assicurarsi che la friggitrice ad aria calda non sia danneg- giata. In caso contrario contat- tare il prossimo servizio clienti FUST. • Controllare sempre prima dell’uso che il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in un buon stato.
  • Page 48: Equipaggiamento Di Sicurezza

    Equipaggiamento di sicurezza Equipaggiamento di sicu- Protezione contro rezza della Vostra friggi- il surriscaldamento trice ad aria calda Questa friggitrice ad aria calda è dotata di una protezione con- Arresto automatico quando si tro il surriscaldamento. Quando estrae il recipiente di cottura la temperatura interna aumenta Il dispositivo è...
  • Page 49: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio Panoramica delle parti del dispositivo A Cestello per friggere B Manico del cestello per friggere C Pulsante di rilascio con copertura per la rimozione del cestello per friggere D Recipiente di cottura E Camera di cottura con serpentina H Spia luminosa della temperatura di riscaldamento (s’illumina di verde mentre il dis-...
  • Page 50: Preparare Il Dispositivo

    Preparare il dispositivo Preparare il dispositivo 1. Appoggiare la friggitrice ad aria calda su una superficie resistente al calore, stabile, piana e asciutta. Non posizionare mai il dispositivo su una superficie che non è resisten- te al calore! 2. Posizionare il cestello per friggere nel recipiente di cottura, il manico del cestello deve essere ingranato nella parte anteriore del recipiente...
  • Page 51: Messa In Funzione

    2/3), si prega di osservare le impostato in modo da friggere quantità indicate nel ricettario in modo uniforme. A questo fine, Betty Bossi, altrimenti questo pot- estrarre il recipiente di cottura dal rebbe avere un effetto negativo dispositivo per il manico (il processo sul risultato di frittura.
  • Page 52 Messa in funzione 9. Non appena risuona il segnale 12. Per estrarre alimenti di grandi acustico, il tempo impostato è pas- dimensioni o delicati dal cestello, sato, le spie luminose si spengono. è possibile utilizzare una pinza da Estrarre il recipiente di cottura dal portata.
  • Page 53 • Riempire il cestello al massimo per 2/3! Non riempire troppo il cestello! • Le ricette possono essere trovati nel ricettario Betty Bossi allegato. • Se vengono fritti alimenti con un alto contenuto di grassi, scolare, tra • Si prega di osservare inoltre che due processi di frittura, l’olio dal re-...
  • Page 54: Pulizia E Deposito

    Pulizia e deposito Pulizia e deposito Consiglio Importante Sporco persistente sul cestello per friggere o sul fondo del recipiente • Pulire l‘unità dopo ogni utilizzo. di cottura può venire eliminato • Non toccare le coperture metal- come segue: riempire il recipiente liche interne o serpentina di ris- di cottura con acqua calda e un caldamento, quando il dispositivo...
  • Page 55: Risoluzione Problemi

    Il tempo di prepa- Impostare la manopola del timer razione è troppo a un tempo più lungo, vedere a breve. riguardo il ricettario di Betty Bossi. Gli alimenti Alcuni alimenti de- Quando si inseriscono alimenti in non sono stati vono essere scossi più...
  • Page 56 Il recipiente Nel cestello per Non sovraccaricare il cestello per friggere si trova friggere! Osservare le quantità nel di cottura una quantità di ricettario di Betty Bossi. non si lascia alimenti troppo inserire cor- elevata. rettamente. Il cestello per frig- Premere il cestello per friggere nel gere non è...
  • Page 57 Risoluzione problemi Problema Possibile causa Soluzione È stata utilizzata la Utilizzare una varietà di patata Patatine fritte varietà di patata cerosa, le patate devono essere preparate al momento non sbagliata. fresche. sono fritte I pezzi di patata Prima di friggerli, sciacquare i uniforme- non sono stati lavati pezzi di patata in acqua pulita in...
  • Page 58: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Page 59: Réparation (Vi, Vii)

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Page 60: Technische Daten

    Dati tecnici Dati tecnici Art.-Nr. 250‘808 Netzspannung 220 - 240 V~ 50 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Leistung 1700 Watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675 Tensione nominale...
  • Page 61: Dates Techniques

    Dati tecnici Dati tecnici No. d’article 250‘808 Tension nominale 220 - 240 V~ 50 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Puissance nominale 1700 watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675...
  • Page 62: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici No.art. 250‘808 Tensione nominale 220 - 240 V~ 50 Hz Tipo Tipo Betty Bossi | FUST MixFIT Power Betty Bossi | FUST MixFIT Power Potenza nominale 1700 Watt no .art . no .art . 150‘675 150‘675...

Table des Matières