Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede Eigentum führen! andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und Bewahren Sie die Originalverpa- kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH ckung, den Kaufbeleg sowie diese übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht Anleitung zum späteren Nachschla- bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
4. SICHERHEITSHINWEISE mit viel Wasser gründlich abspülen, ggf. Arzt aufsuchen. Wenn Batteriesäure in die Augen • Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder gelangt, sofort wenigstens 10 Minuten unter dieses Gerät nicht bedienen! laufendem Wasser auswaschen und Arzt auf- •...
6. BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung Ihrer Batterie nach. Füllen Sie maximal nur so viel destilliertes Wasser auf, bis der Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Minimum-Füllstand erreicht ist. Die Flüssigkeit dehnt sich Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie während des Ladevorgangs aus und die Batterie kann des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshin- überlaufen.
Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung 9. KONTAKTINFORMATIONEN EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com...
2. SCOPE OF DELIVERY ___________________ 6 is considered to be contrary to the intended purpose and may 3. SPECIFICATIONS ______________________ 6 lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH assu- 4. SAFETY PRECAUTIONS __________________ 6 mes no liability for damage resulting from improper use.
• Place the mains cable in such a manner that it Labelled electrical products may not be disposed does not impede and that it cannot be unplug- of in the household waste ged accidentally. • Disconnect the battery charger from the power Devices with this symbol may only be operated in supply after the charging process.
Once the battery is fully charged, the battery charger 9. CONTACT INFORMATION switches over to maintenance mode. The green „FULL“ EAL GmbH control lamp (Position 2 in the overview) lights up. Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 –...
BATTERIE _________________________ 11 comme non conforme et peut entraîner des dommages 6.5 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ____________ 11 matériels ou des blessures. EAL GmbH décline toute res- 6.6 RETIRER L‘APPAREIL DE RECHARGE _________ 11 ponsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation 7.
possibilité, assurez-vous que votre véhicule l‘indication sur la plaque synoptique de l‘appareil. ne subisse aucun dommage. Veuillez lire à cet • Ne coincez pas les câbles de raccordement et eff et le manuel de votre véhicule ou adres- protégez-les contre des arêtes vives, l‘humi- sez-vous à...
1 Poignée Si vous chargez la batterie lorsqu‘elle est installée, le 2 Lampe de contrôle - verte - chargée complètement câble moins (-) noir doit être connecté à la carrosserie 3 Lampe de contrôle - jaune - en cours de chargement (endroit brillant) et ce, suffi...
8. I NFORMATIE OVER DE BESCHERMING ________ 15 VAN HET MILIEU _____________________ 15 9. DONNÉES DE CONTACT 9. CONTACTINFORMATIE _________________ 15 EAL GmbH WAARSCHUWING Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Allemagne Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door...
dit zeer belangrijk voor uw veiligheid. • Plaats de oplader niet in de nabijheid van vuur, hitte en stel hem niet langdurig bloot aan temperaturen boven +40 °C! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef deze door aan andere gebruikers. 5.
Trek eerst de stekker uit het stopcontact en neem de volgorde bij het losmaken van de klemmen in 9. CONTACTINFORMATIE acht. Zo voorkomt u vonkvorming. Omdat tijdens EAL GmbH het opladen uiterst explosief knalgas ontstaat, is Otto-Hausmann-Ring 107 dit zeer belangrijk voor uw veiligheid.
Caricabatterie automatico 12 V, 6 A avvertenze di sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato INDICE improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH 1. USO CONFORME _____________________ 16 non risponde per i danni derivanti da un uso improprio.
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI • Rimuovere tutte le pellicole protettive prima dell‘uso. Conforme alle direttive CE • Posare il cavo di alimentazione in modo che non sia d‘intralcio e che non possa essere I dispositivi elettrici contrassegnati con questo scollegato inavvertitamente. simbolo non vanno gettati nei rifi uti domestici.
9. CONTATTI Ora collegare alla presa il cavo di alimentazione (pos. 8 dello schema) del caricabatterie. Si accendono la spia verde „ON“ EAL GmbH (pos. 4 dello schema) e la spia gialla „RICARICA“ (pos. 3 dello Otto-Hausmann-Ring 107 schema). La batteria è in fase di ricarica.