Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Lovibond
Tintometer
®
Thermostatschränke
Thermostatically controlled incubators
Etuves réfrigérées
Armarios termostaticos
Estufas reguladas por termóstato
ET 618-4/619-4 ; ET 626-5/627-5 ; ET 636-6/637-6 ; ET 650-8/651-8
Bedienungsanleitung
DE
Seite 2–13
Instruction Manual
GB
Page 14–25
Mode d'emploi
FR
Page 26–37
www.lovibond.com
Water Testing
®
Group
ES
Instrucciones
Pagina 38–49
Manual de instruções
PT
Página 50–61

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lovibond ET 618-4

  • Page 1 Tintometer Group ® Thermostatschränke Thermostatically controlled incubators Etuves réfrigérées Armarios termostaticos Estufas reguladas por termóstato ET 618-4/619-4 ; ET 626-5/627-5 ; ET 636-6/637-6 ; ET 650-8/651-8 Bedienungsanleitung Instrucciones Seite 2–13 Pagina 38–49 Instruction Manual Manual de instruções Page 14–25 Página 50–61 Mode d‘emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technische Daten........Kurzanleitung: www.lovibond.com Thermostatschränke •...
  • Page 3: Kurzbeschreibung

    1. Kurzbeschreibung Die Thermostatschränke dienen der kontinuierlichen Temperierung einer Vielzahl von unterschiedlichen Anwendungen, z.B.: • 20° C BSB -Bestimmung • 4° C Lagerung Abwasserproben • 25° C Enzymaktivität (TTC-Test) • 37° C Keimzahl-Bestimmung Es werden alle Thermostatisierungsprobleme im gängigen Bereich von 2°C bis 40°C von dem werkseitig abgeglichenen universellen Regeleinschub wartungsfrei und zuverlässig bewältigt. Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten, Säuren und Laugen.
  • Page 4: Mechanische Montage

    Umbau der Tür von Rechts- auf Linksanschlag • Das Gerät wird serienmäßig mit rechts angeschlagener Tür geliefert. • Bei geschlossener Tür Scharnierwinkel abschrauben • Tür nach unten abnehmen • Oberen Scharnierbolzen herausnehmen und an der gegenüberliegenden Seite einsetzen Nur ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Tür in Scharnierbolzen einhängen und Tür schließen • Scharnierwinkel an linke Geräteseite schrauben (vorher Kunststoff- abbdeckung enffernen) • Türgriff an linker Türseite abschrauben • Kunststoffabeckung an rechter Türseite abheben und Türgriff anschrauben Nur ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Tür um 180° drehen, Türgriff und Verschlussriegel an der Tür umsetzen...
  • Page 5: Aufstellen Des Gerätes

    Es sind hierbei die Richtlinien der VDE zu berücksichtigen. Die Steckdose muss mit einer Sicherung von 10 A oder höher abgesichert sein, außerhalb des Geräterückseitenbereiches liegen und leicht zugänglich sein. Netzspannung Leistungsaufnahme ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz...
  • Page 6: Lochbohrungen

    3.6 Lochbohrungen Prinzipiell sind Lochbohrungen an unseren Thermostatschränken möglich. Die Bohrungen können auf Kundenwunsch bei Neubestellung eines Thermostatschrankes durch unsere Fertigung oder nachträglich durch den Kunden erfolgen. Bitte beachten Sie: In beiden Fällen erlischt die Garantie in Bezug auf die Genauigkeit der Temperaturkonstanz! Der gesetzliche Gewährleistungsanspruch ist bei sachgemäßer Ausführung nach wie vor gegeben. Die Abmessungen und möglichen Bohrflächen sind der Abbildung und den zugehörigen Tabellen zu entnehmen. Darüber hinaus sind noch folgende Hinweise zu berücksich- tigen: •...
  • Page 7: Einstellung Und Bedienung

    4. Einstellung und Bedienung Bedienungselemente Das Gerät wird über den Schalter On/Off ein- und ausgeschaltet. Verstellung zu höheren Temperaturen Down Verstellung zu niedigeren Temperaturen Temperature Control Down Temperature Control Die nebenstehende Abbildung zeigt z.B. die Ist-Temperatur von 20,0 °C Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013...
  • Page 8: Einstellung Der Temperaturwerte

    Einstellung der Temperaturwerte Nach Einschalten zeigt die Anzeige zunächst kurz eine Kennung für den Schranktyp und eine Versionsnummer. Anschließend wird fünf Sekunden lang die eingestellte Solltemperatur zusammen mit dem Symbol für den Sollwert (drei waagerechte Striche) angezeigt. Danach wird dauernd die aktuelle Isttemperatur angezeigt. Die Ist-Temperatur ist jeder- zeit auf der Anzeige ablesbar (siehe auch Darstellung der Anzeige vorhergehende Sei- te unten). Dementsprechend können Temperature Control alle Temperaturen zwischen...
  • Page 9: Netzausfallerkennung

    Netzausfallerkennung Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt die Anzeige. Drücken Sie nach Einschalten eine der Tasten „Down“ oder „Up“, damit die Anzeige ständig leuchtet. Ein Ausfall der Netzversorgung lässt sich an der dann wieder blinkenden Anzeige erkennen. Dies kann ein Hinweis dafür sein, dass die Temperatur im Schrank nicht immer auf der Arbeitstemperatur gehalten werden konnte (bei längerem Ausfall der Stromversorgung).
  • Page 10: Sonstige Bedienungselemente

    Fehlerdiagnose Sollten bei oben beschriebenem Versuchsaufbau die spezifizierte Genauigkeit nicht erreicht werden, wird auf Folgendes verwiesen: Die Umgebungstemperatur des Thermoschrankes muss zwischen +10 und + 32°C liegen (Klimaklasse). Für das ordnungsgemäße Funktionieren des Kompressors ist eine gewisse Luftzirkulation an der Rückseite des Gerätes notwendig. Der Thermoschrank darf nicht zu oft und / oder zu lange geöffnet werden. Überprüfen der beiden Ventilatoren im Thermoeinschub auf Funktion.
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    5. Wartung und Instandhaltung Reinigen Alle 6 - 8 Monate sollte der Staub im Innenraum des Gerätes entfernt werden. Dabei sollten auch die Konvektionsgitter an der Rückseite des Gerätes mit einem trockenen Pinsel entstaubt werden. Es ist darauf zu achten, dass keine Kabel abgerissen, Rohre geknickt oder verbogen werden. Für eine gründlichere Reinigung des Innenraumes (z.B. bei längerer Lagerung des Gerätes) lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel oder haushaltsüblichen Reiniger für Kunststoffoberflächen verwenden. Stillsetzen / Nichtgebrauch Wird der Thermostatschrank längere Zeit nicht benutzt, sollte das Gerät ausgeschaltet (Stecker aus der Steckdose ziehen oder die vorgeschaltete Sicherung ausschalten oder herausdrehen) und gereinigt werden (siehe oben!). Weiterhin sollte während dieser...
  • Page 12: Technische Daten

    Innenmaße: 700 H x 515 B x 443 T mm Leistungsaufnahme: 210 VA Energieverbrauch: 1,77 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstem- peratur 20 °C mit eingeschalteter Innenbeleuchtung (15 W)) Gewicht: 50,0 kg Art.Nr.: 2 42 82 10 sonst wie ET 618-4, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im ABS-Rahmen ET 626-5 (5 Steckdosen) Nutzinhalt: 195 Ltr. Leistungsaufnahme: 230 VA Energieverbrauch: 1,39 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstemperatur 20 °C) Außenmaße: 1216 H x 600 B x 600 T mm Innenmaße:...
  • Page 13 ET 627-5 (5 Steckdosen) Nutzinhalt: 195 Ltr. Leistungsaufnahme: 240 VA Energieverbrauch: 1,74 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstem- peratur 20 °C mit eingeschalteter Innenbeleuchtung (15 W)) Gewicht: 66,5 kg Art.Nr.: 2 42 82 25 sonst wie ET 626-5, jedoch Tür aus Zweifach-lsolierglas im ABS-Rahmen ET 636-6 (6 Steckdosen) Nutzinhalt: 280 Ltr. Leistungsaufnahme: 230 VA Energieverbrauch: 1,20 kWh / 24h (Umgebungstemperatur 25 °C, Arbeitstemperatur 20 °C) Außenmaße: 1590 H x 600 B x 600 T mm Innenmaße:...
  • Page 14 Technical data ......... . Short manual: www.lovibond.com Thermostatschränke •...
  • Page 15: Brief Description

    1. Brief description The thermostat-controlled incubators are designed to allow continuous regulation of temperature for various fields of application, e.g. • 20 °C BOD measurement • 4 °C storage of sewage samples • 25 °C enzyme activity (TTC-test) • 37 °C colony count All temperature control problems in the usual range of 2 °C to 40 °C are solved by the factory set universal plug-in controller which is maintenance-free and reliable. This appliance is not suitable for storing flammable liquids, acids and lyes. 2. Function The inner temperature of the fully insulated incubator is controlled exactly by an intergrated corrosion-proof temperature probe which connects or switches-off either the cooling unit or the heating element.
  • Page 16 3.3. Mounting Conversion of the right-hand door to a left-hand door • The appliance is usually delivered with the door mounted right-hand. • Close the door and remove the hinge bracket • Remove the door in a downward movement • Remove the upper hinge pin and insert it on the opposite side Only ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Hang the door on its hinge pin and close the door • Mount the hinge bracket on the left side of the incubator (having first removed the plastic cover). • Remove the handle from the left side of the door • Remove the plastic cover from the right side of the door and screw the door handle on Only ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Rotate the door 180°, transfer door handle and locking latch on the door • Remove plastic cover • Hang the door on its hinge pin and close the door...
  • Page 17: Installation Of The Appliance

    3.5. Electrical connections Connect the power cord to a shock-proof wall outlet. Any repositioning of the wall outlet may only be undertaken by a trained specialist. The VDE recommendations must be observed. The socket must be protected with a fuse of at least 10 amps, which must not be in the rear section of the unit and must be easily accessible. Line voltage Power consumption ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5 230V/50Hz...
  • Page 18: Drill Holes

    3.6 Drill holes It is possible to provide drill holes for our thermostatic cabinets. On request, the drill holes may be made by the Production Department for new orders of a Thermostatic Cabinet. Alternatively, the customer may drill the holes on-site at a later date. Please note: In both cases, drilled holes will void the guarantee on the accuracy of the temperature´s stability! So long as the procedure is carried out correctly, statutory rights will not be affected. The dimensions and possible drill areas are described in the graphic and respective tables below.
  • Page 19: Adjustment And Operation

    4. Adjustment and operation 4.1. Operation controls and indicators The unit is switched on and off via the On/Off switch. The „Up“ key is used to increase the temperature The „Down“ key is used to decrease the temperature Temperature Control Down Temperature Control The illustration shows the ac- tual temperature of 20.0 °C. Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013...
  • Page 20: Setting Temperature Values

    4.2. Setting the temperature values When the unit is switched on, the display will initially show briefly the type of oven and a version number. It will then display the preset temperature, together with the symbol for the specified figure (3 horizontal lines). After 5 seconds, this will be replaced by the current, actual temperature. The actual temperature can be read-off at any time (see also illustration of the display at the bottom of the previ- ous page). All temperatures between Temperature Control 2 °C and 40 °C can be set accordingly. The unit is preset in the factory to a working temperature of 20° C. If this is required to be 25° C, for example: Press the „Up“ key once. The display will show the specified figure which has been set, together with the symbol for the specified figure (3 horizontal lines). Now press the „Up“ key again, or hold it down until the display shows the new figure required...
  • Page 21: Detecting A Power Failure

    Detecting a power failure When the unit is first switched on, the display will flash. Pressing the „Up“ or „Down“ key will cause it to stop flashing and remain permanently lit. If there is a power failure, the display will start to flash again. This may indicate that the temperature in the oven can no longer be held at the working temperature, if the power is off for an extended period. The controls will continue to operate normally, even if the display is flashing. The flashing merely indicates that the unit has been switched off and then back on again, or that the power supply failed for a time and no key has been pressed since then.
  • Page 22: Important

    Trouble shooting If the verification of the temperature accuracy is not successful the following should be taken under consideration: The environmental temperature during the verification has to be between +10 and +32°C (climate class). A certain circulation of air is necessary for the compressor to work properly. The incubator should not be opened to often and / or for longer period of time. Check the function of the two fans by visual inspection. Check the cooling device by setting 10°C and wait for a significant change of the temperature in the sample towards 10°C.
  • Page 23: Cleaning

    5. Maintenance and controls Cleaning Every 6 - 8 months the inside of the unit should be freed of dust. At the same time, retractable grids at the rear side of the appliance should be freed of dust using a dry dusting brush. Care must be taken that no cables are pulled out or tubing bent or damaged in the process. For a thorough cleaning of the inside of the appliance (e.g. after a long period of sto- rage) use lukewarm water containing some detergent or other mild domestic cleaner on the plastic surfaces. Shut down/non-use If the thermostat-controlled incubator remains unused over a long period it should be switched off (disconnect plug from the mains or switch off or remove the fuse) and cleaned (see above!). To avoid bad odours the door should remain open during this period of non-use. Prior to all work on the inside of the unit the mains plug of the thermostat- controlled incubator must be pulled out of the mains connection (not just a switching-off at the mains).
  • Page 24: Technical Data

    700 H x 515 W x 443 D mm Power consumption: 210 VA ; 1,77 kWh / 24h (ambient temperatur 25 °C, target temperature 20 °C with interior lighting switched on (15 W)) Weight: 50.0 kg Order Code: 2 42 82 10 same as ET 618-4, door, however, double glazed insulated in ABS frame ET 626-5 (5 sockets) Net capacity: 195 Ltr. Power consumption: 230 VA 1,39 kWh / 24h (ambient temperature 25 °C, target temperature 20 °C) Overall dimensions:...
  • Page 25 ET 627-5 (5 sockets) Net capacity: 195 Ltr. Power consumption: 240 VA ; 1,74 kWh / 24h (ambient temperatur 25 °C, target temperature 20 °C with interior lighting switched on (15 W)) Weight: 66.5 kg Order Code: 2 42 82 25 same as ET 626-5, door, however, double glazed insulated in ABS frame ET 636-6 (6 sockets) Net capacity: 280 Ltr. Power consumption: 230 VA 1,20 kWh / 24h (ambient temperature 25 °C, target temperature 20 °C)
  • Page 26 Données techniques ......... Mode d'emploi rapidé: www.lovibond.com Thermostatschränke •...
  • Page 27: Description Rapide

    1. Description rapide Les étuves réfrigérées sont conçues pour permettre une régulation en continu de la température pour des domaines d’application variés, comme par exemple: • détermination de DBO à 20°C • stockage et stabilisation d’échantillons à 4°C • activité enzymatique (test TTC) à 25°C • comptage de colonies à 37°C Tous les problèmes de contrôle de température dans la gamme de 2°C à 40°C sont résolus par le contrôleur à fiche universelle réglé en usine, fiable et sans entretien. L‘appareil n‘est pas approprié pour le stockage de liquides inflammables, d’acides et de solutions alcalines.
  • Page 28: Procédures De Montage

    3.3. Procédures de montage Conversion de la porte à ouverture à droite pour montage en porte à ouverture à gauche • L’appareil est normalement livré avec la porte montée pour une ouverture à droite. • Fermer la porte et retirer la fixation de la charnière • Retirer la porte avec un mouvement descendant. • Retirer le gond de charnière supérieur et l’insérer sur le côté opposé Uniquement pour ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Accrocher la porte sur son gond et fermer la porte. • Monter la fixation de la charnière sur le côté gauche de l’étuve (après avoir au préalable enlevé le revêtement protecteur plastique). • Retirer la poignée du côté gauche de la porte. • Retirer le revêtement protecteur plastique du côté droit de la porte, et visser la poignée de la porte dessus. Uniquement pour ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Tourner ia porte de 180°, transférer la poignée de la porte et le pêne dormant...
  • Page 29: Connexions Électriques

    Brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale de sésurité. Tout repositi- onnement de la prise murale doit être effectué par un spécialiste qualifié. Les recom- mandations VDE doivent être observées. La prise électrique doit être protégée par un coupe-circuit de 10 A ou plus, être disposée hors de la zone située à l‘arrière de l‘appareil et être facilement accessible. Tension secteur Consommation de ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5...
  • Page 30: Trous Sur Les Armoires Thermostatiques

    3.6 Trous sur les armoires thermostatiques Il est en principe possible de procéder au perçage de trous sur nos armoires thermosta- tiques. Les perçages peuvent, en fonction du souhait du client, être réalisés par notre département fabrication lors de la commande d'une nouvelle armoire thermostatique ou ultérieurement par le client. Avertissement : dans les deux cas, nous n'offrons plus de garantie quant au niveau de précision de la constance de la température ! La garantie légale reste d'application pour autant que le travail ait été réalisé de manière conforme.
  • Page 31: Réglage Et Fonctionnement

    4. Ajustage/réglage et fonctionnement 4.1. Commandes et indicateurs de fonctionnement La mise en marche et la mise à l‘arrêt de l‘appareil s‘effectuent à l‘interrupteur ON/OFF [marche/arrêt]. réglage de températures plus élevées Down réglage de températures plus basses Temperature Control Down L'illustration en face montre la Temperature Control température réele sur 20,0 °C. Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •...
  • Page 32: Réglage Des Valeurs De Température

    4.2. Réglage des valeurs de la température Après la mise en marche de l‘appareil, l‘afficheur montre dans un premier temps les données d‘identification du type d‘armoire et le numéro de la version. Ensuite s‘affiche pendant cinq secondes la température de consigne réglée ainsi que le symbole pour la valeur de consigne (trois tirets horizontaux). Puis, l‘afficheur montre en permanence la température réelle actuelle. La température réelle peut être lue à tout moment (voir également I’illustration pré- cédente de l’affichage). Toutes les températures entre 2°C et 40°C peuvent Temperature Control être réglées ainsi.
  • Page 33: Détection De Panne De Secteur

    Détection de panne de secteur L‘affichage de l‘appareil clignote après la mise en marche. Après la mise en marche, enfoncez l‘un des boutons-poussoirs „Down“ ou „Up“ pour que l‘affichage reste allumé en permanence. Une panne de l‘alimentation au secteur vous est indiquée par l‘affichage qui recom- mence à clignoter. Ceci peut être le signe que la température dans l‘armoire n‘a pas pu être maintenue en permanence à la température de fonctionnement (dans le cas d‘une défaillance durable de l‘alimentation électrique). La régulation fonctionne de manière totalement normale même lorsque l‘affichage clignote. Le clignotement indique toutefois que l‘appareil a été arrêté et remis en mar- che ou que l‘alimentation au secteur a été interrompue temporairement et qu‘aucun bouton-poussoir n‘a encore été...
  • Page 34: Autres Commandes De Fonctionnement

    Trouver les erreurs Prendre les points suivants en considération si la précision de la température spécifiée n’est pas atteinte : la température à l’extérieur de l’armoire à thermostat doit être comprise entre +10 et +32°C (classe climat) le compresseur a besoin d’une certaine circulation d’air à l’arrière de l’appareil pour fonctionner correctement L’armoire à thermostat ne doit pas être ouverte trop souvent ou trop longtemps Vérifier que les deux ventilateurs fonctionnent Vérifier que le refroidisseur fonctionne en fixant la température sur 10°C et en attendant que la température à l’intérieur de l’armoire atteigne 10°C Vérifier que le radiateur fonctionne en fixant la température sur 40°C et en attendant que la température à l’intérieur de l’armoire atteigne 40°C...
  • Page 35: Entretien Et Révision

    5. Entretien et révision Nettoyage Dépoussiérer l’intérieur de l’appareil tous les 6 à 8 mois. En même temps, dépoussiérer les grilles rétractables du côté arrière de l’appareil à l’aide d’une brosse de dépoussiérage sèche. Faire attention à ne pas débrancher de câble ou tordre ou endommager des tubes pendant la procédure. Pour un nettoyage minutieux de l’intérieur de l’appareil (par exemple après une lon- gue période de stockage), utiliser de l’eau tiède contenant un détergent ou un autre nettoyant ménager doux sur les surfaces plastiques. Coupure / non-utilisation Si l’étuve réfrigérée reste inutilisée pendant une longue période, elle doit être mise hors tension (débrancher la fiche du secteur ou couper le courant ou retirer le fusible) et nettoyée (voir plus haut !). Pour éviter les mauvaises odeurs, maintenir la porte ouverte pendant cette période de non-utilisation. Avant tout travail à l’intérieur de l’étuve, la fiche reliée au secteur de l'étuve réfrigérée doit être sortie de la prise secteur (ne pas uniquement couper le courant).
  • Page 36: Données Techniques

    Ventilateur: axial, capacité d’écoulement de 320 m Alimentation électrique: 230V/50Hz Sockets: CEE 7/5, type E, avec couvercle à charnière, 230 V / 16 A, 2p + E, IP 44 Liquide réfrigérant: R134a ET 618-4 (4 prise de courants) Capacité utile: 135 Ltr. Consommation électrique: 200 VA ; 1,35 kWh / 24h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C) Dimensions externes: 850 H x 600 L x 600 P mm avec plan de travail 820 H x 600 L x 600 P mm sans plan de travail Dimensions internes: 700 H x 515 L x 430 P mm (avec 3 grilles rétractables et 1 grille inférieure)
  • Page 37 ET 627-5 (5 prise de courants) Capacité utile: 195 Ltr. Consommation électrique: 240 VA ; 1,74 kWh / 24h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C avec éclairage intérieur allumé (15 W)) Poids: 66,5 kg Référence: 2 42 82 25 identique à ET 626-5, la porte étant cependant à double vitrage isolée dans un cadre en ABS ET 636-6 (6 prise de courants) Capacité utile: 280 Ltr. Consommation électrique: 230 VA ; 1,20 kWh / 24h (température ambiante 25 °C, température de consigne 20 °C) Dimensions externes: 1590 H x 600 L x 600 P mm Dimensions internes: 1450 H x 515 L x 415 P mm (avec 5 grilles rétractables et 1 grille inférieure) Poids: 64,5 kg Référence: 2 42 82 30 ET 637-6 (6 prise de courants)
  • Page 38 Datos técnicos ......... . Guía rápida: www.lovibond.com Thermostatschränke •...
  • Page 39: Breve Descripción

    1. Breve descripción Las incubadoras de laboratorio controladas por termostato sirven para el control con- tinuo de la temperatura de un sinnúmero de aplicaciones diferentes, p. ej.: • 20°C determinación BSB5 • 4°C almacenamiento de muestras de aguas residuales • 25°C actividad enzimática (prueba TTC) • 37°C determinación del número de gérmenes Sin necesidad de mantenimiento y fiablemente, se superan todos los problemas de control de temperatura en la gama normal desde 2°C hasta 40°C con la unidad enchufable de regulación universal calibrada en fábrica.
  • Page 40: Montaje Mecánico

    Montaje mecánico Cambiar el montaje de la puerta del lado derecho al izquierdo • El dispositivo es entregado en serie, con el cierre de la puerta a la derecha. • Estando la puerta cerrada desatornille el ángulo de bisagra • Retire la puerta hacia abajo • Retirar los pernos de charnela superiores y ponerlos en el lado opuesto Solamente para ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Colgar la puerta en los pernos de charnela y cerrar la puerta • Atornillar el ángulo de bisagra en el lado izquierdo del dispositivo (retirar previamente la tapa de plástico) • Destornillar la manilla de la puerta del lado izquierdo de la puerta • Sacar la tapa de plástico del lado derecho de la puerta y atornillar la manilla. Solamente para ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Girar la puerta en 180°, cambiar de sitio la manilla...
  • Page 41: Colocación Del Dispositivo

    La conexión eléctrica del dispositivo se realiza mediante una caja de enchufe con tierra de protección. El tendido de cables y la colocación del enchufe deberá ser realizado solamente por personal especializado debidamente instruido para ello. En esto se deberán considerar las directrices de la VDE (federación de electrotécnicos alemanes). La caja de enchufe deberá estar asegurada con un fusible de 10 A o mayor, estar puesta fuera del área de la parte posterior del dispositivo y ser fácilmente accesible. Tensión de alimentación Potencia absorbida ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5 230V/50Hz 230 VA...
  • Page 42: Orificios Perforados

    3.6 Orificios perforados En principio es posible perforar orificios en nuestros armarios para termostato Los orificios pueden realizarse, a petición del cliente, en nuestras instalaciones en caso de encargo de un armario para termostato nuevo o bien, el cliente puede perforarlos posteriormente.
  • Page 43: Ajuste Y Manejo

    4. Ajuste y manejo Elementos de manejo El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off. Regulación a temperaturas más altas Down Regulación a temperaturas más bajas Temperature Control Down Temperature Control La imagen al lado muestra por ejemplo, la temperatura real de 20,0 °C Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •...
  • Page 44: Regulación De Los Valores De Temperatura

    Regulación de los valores de temperatura Después de encender, la pantalla muestra en primer lugar, brevemente, un identificador para el tipo de armario y un número de versión. A continuación se visualiza durante cinco segundos la temperatura nominal ajustada, junto con el símbolo para el valor del valor nominal (tres barras horizontales). Después se mostrará permanentemente la temperatura real actual. La temperatura real estará siempre visible en la pantalla (véase también la presentaci- ón de la pantalla en la página...
  • Page 45: Reconocimiento De La Caída De La Red

    Reconocimiento de la caída de la red Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora parpadea. Después del encendido, presione una de las teclas “Down” o “Up”, para que la pantalla indicadora quede constantemente encendida. Una caída de la alimentación de red se puede reconocer, porque la pantalla indicadora vuelve a parpadear. Esto puede ser una advertencia, de que la temperatura en el armario no ha podido ser mantenida siempre a la temperatura de funcionamiento (en caso de una caída prolongada de la alimentación de corriente). La regulación trabaja completamente normal también con la pantalla indicadora par- padeando. El parpadeo indica sólo que el dispositivo fue apagado y vuelto a encender o que la alimentación de la red ha sido interrumpida temporalmente y que después no ha sido presionada ninguna tecla. Atención: la pantalla indicadora parpadea también, después de cortas caídas de la tensión de alimentación. El parpadeo no significa necesariamente que la temperatura en el armario haya discrepado en un valor más alto que el del valor nominal.
  • Page 46: Otros Elementos De Manejo

    Diagnóstico de errores En caso de no lograrse la precisión especificada en el procedimiento de ensayo descrito anteriormente, se indica lo siguiente: La temperatura ambiental del armario térmico tendrá que oscilar entre los +10 y + 32° C (clase climática). Para el funcionamiento adecuado del compresor es necesaria una determinada circulación de aire en la parte posterior del dispositivo. El armario térmico no se deberá...
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    5.Cuidado y mantenimiento Limpieza Cada 6 a 8 meses se deberá sacar el polvo del interior del dispositivo. Junto con esto, también se deberá limpiar el polvo de las rejas de convección de la parte posterior del dispositivo con un pincel seco. Habrá que prestar atención en que no se rompan cables, se doblen o tuerzan tubos. Para una limpieza profunda de la parte interior (p. ej. en caso de prolongado almacena- miento del dispositivo) utilice agua tibia con un poco de detergente o algún detergente doméstico habitual para las superficies de plástico. Detener la marcha/ estar en desuso Si la incubadora de laboratorio controlada por termostato no se va a utilizar por largo tiempo, deberá ser desconectada (retirando el enchufe de la caja de enchufe o apagan- do el fusible antepuesto o destornillándolo) y limpiada (¡véase más arriba!). Además...
  • Page 48: Datos Técnicos

    Potencia absorbida: 210 VA Consumo energético: 1,77 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C con iluminación interior encendida (15 W)) Peso: 50,0 kg N° art.: 2 42 82 10 por lo demás como ET 618-4, pero la puerta de vidrio aisla do doble, en marco de ABS ET 626-5 (5 cajas de enchufe) Capacidad interior: 195 ltr. Potencia absorbida: 230 VA Consumo energético: 1,39 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C)
  • Page 49 ET 627-5 (5 cajas de enchufe) Capacidad interior: 195 ltr. Potencia absorbida: 240 VA Consumo energético: 1,74 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C, temperatura nominal 20 °C con iluminación interior encendida (15 W)) Peso: 66,5 kg N° art.: 2 42 82 25 por lo demás como ET 626-5, pero la puerta de vidrio aisla do doble, en marco de ABS ET 636-6 (6 cajas de enchufe) Capacidad interior: 280 ltr. Potencia absorbida: 230 \/A Consumo energético: 1,20 kWh / 24h (temperatura ambiente 25 °C,...
  • Page 50 Dados técnicos......... . Manual de instruções rapidamente: www.lovibond.com Thermostatschränke •...
  • Page 51: Breve Descrição

    1. Breve descrição As estufas reguladas por termóstato destinam-se à regulação contínua da temperatura no âmbito de uma multiplicidade de diferentes aplicações, por ex.: • 20° C Determinação de CBO5 • 4° C Armazenamento de amostras de águas residuais • 25° C Actividade enzimática (teste TTC) • 37° C Determinação do número de germes Todos os problemas de regulação da temperatura no intervalo normal de 2 °C a 40 °C são solucionados pela unidade de regulação universal calibrada de fábrica, fiável e sem necessidade de manutenção. O aparelho não é adequado para o armazenamento de líquidos inflamáveis, ácidos nem soluções alcalinas. 2. Modo de funcionamento A temperatura interior da incubadora totalmente isolada é regulada com exactidão através de um sensor da temperatura integrado.
  • Page 52: Montagem Mecânica

    Montagem mecânica Alteração da montagem da porta no lado direito para o lado esquerdo • O aparelho é fornecido de série com a porta montada à direita. • Com a porta fechada, desaparafusar a dobradiça • Retirar a porta para baixo • Retirar o parafuso superior da dobradiça e colocá-lo no lado oposto Apenas nos modelos ET 618-4 / ET 619-4 / ET 627-5 / ET 637-6 / ET 651-8: • Encaixar a porta no parafuso da dobradiça e fechar a porta • Aparafusar a dobradiça no lado esquerdo do aparelho (retirar previamente a cobertura de plástico) • Desaparafusar o puxador do lado esquerdo da porta • Retirar a cobertura de plástico do lado direito da porta e aparafusar o puxador Apenas nos modelos ET 626-5 / ET 636-6 / ET 650-8: • Rodar a porta em 180° e reposicionar o puxador...
  • Page 53: Instalação Do Aparelho

    A tomada deve estar protegida com um fusível de 10 A ou superior, encontrar-se fora da área traseira do aparelho e ser facilmente acessível. Tensão de rede Potência absorvida ET 618-4 230V/50Hz 200 VA ET 619-4 230V/50Hz 210 VA ET 626-5...
  • Page 54: Pontos De Perfuração

    3.6 Pontos de perfuração Em princípio, é possível determinar pontos de perfuração nos nossos armários termostáticos. A pedido do cliente, os furos podem ser realizados na nossa unidade de produção aquando da encomenda de um novo armário termostático ou, poste- riormente, pelo próprio cliente. É favor ter em atenção o seguinte: a garantia relativa à precisão da estabilidade térmica extingue-se em ambos os casos! Em caso de execução correta, o direito de garantia determinado por lei mantémse inalterado.
  • Page 55: Ajuste E Operação

    4. Ajuste e operação Elementos de comando O aparelho é ligado e desligado através do interruptor On/Off. Ajuste para temperaturas mais elevadas Down Ajuste para temperaturas mais reduzidas Temperature Control Down Temperature Control A figura ao lado mostra, por ex., a temperatura real de 20,0 °C. Down Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos •...
  • Page 56: Ajuste Dos Valores De Temperatura

    Ajuste dos valores de temperatura Após a activação, o painel de indicação mostra primeiro, brevemente, uma identificação com o tipo de estufa e o número da versão. Em seguida, a temperatura nominal ajustada é exibida durante cinco segundos, juntamente com o símbolo para o valor nominal (três barras horizontais). A temperatura real actual é então exibida permanentemente. O aparelho está ajustado de fábrica para uma temperatura de trabalho de 20° C. Se, por A temperatura real pode ser lida a qualquer momento no painel de indicação (consul- tar também a representação...
  • Page 57: Detecção De Uma Falha De Rede

    Detecção de uma falha de rede Após a activação do aparelho, o painel de indicação pisca. Após a activação, prima uma das teclas "Down" ou "Up", para que o painel de indicação esteja constantemente aceso. É possível detectar uma falha na alimentação de rede, pois, nesse caso, o painel de indicação começa novamente a piscar. Isto pode ser uma indicação de que a tempe- ratura na estufa não pode ser sempre mantida à temperatura de trabalho (no caso de uma falha prolongada da alimentação de corrente). A regulação funciona de forma totalmente normal, mesmo com o painel de indicação intermitente. O estado intermitente indica apenas que o aparelho foi desligado e novamente ligado ou que a alimentação de rede foi temporariamente interrompida e, depois disso, ainda não foi premida qualquer tecla.
  • Page 58 Diagnóstico de erros Se, com o modelo de teste descrito acima, não for possível atingir a precisão especifi- cada, é necessário ter em atenção o seguinte: A temperatura ambiente da estufa térmica deve encontrar-se entre os +10 e os + 32°C (classe climática). Para um funcionamento correcto do compressor, é necessária uma determinada circu- lação do ar na parte traseira do aparelho. A estufa térmica não pode ser aberta com demasiada frequência e/ou durante dema- siado tempo.
  • Page 59: Manutenção E Conservação

    5. Manutenção e conservação Limpeza O pó no interior do aparelho deve ser removido a cada 6 a 8 meses. Também o pó na grelha de convecção na parte traseira do aparelho deve ser removido com um pincel seco. É necessário garantir que nenhum cabo esteja danificado e que nenhum tubo esteja dobrado ou torcido. Para uma limpeza a fundo do interior (por ex. em caso de armazenamento prolongado do aparelho), utilizar água tépida com um pouco de detergente da loiça ou um produto de limpeza doméstico para superfícies de plástico. Paragem / Não utilização Se a estufa regulada por termóstato não for utilizada durante um longo período de tempo, o aparelho deve ser desligado (retirar a ficha da tomada ou desligar ou desapa- rafusar o fusível) e limpo (ver acima!). Além disso, durante este período, a porta deve ficar aberta, para evitar a formação de odores.
  • Page 60: Dados Técnicos

    Dispositivo de refrigeração: Sistema de compressores Dispositivo de aquecimento: Elementos de aquecimento Ventiladores: Axiais, capacidade de fluxo de 320 m Ligação à rede: 230 V/50 Hz Sockets: CEE 7/5, tipo E, com tampa articulada, 230 V / 16 A, 2p + E, IP 44 Agente de refrigeração: R134a ET 618-4 (4 tomadas) Capacidade: 135 l Potência absorvida: 200 VA Consumo de energia: 1,35 kWh / 24 h (temperatura ambiente de 25 °C; temperatura de trabalho de 20 °C) Dimensões exteriores: 850 x 600 x 600 mm (A x L x P) com bancada 820 x 600 x 600 mm (A x L x P) sem bancada Dimensões interiores:...
  • Page 61 ET 627-5 (5 tomadas) Capacidade: 195 l Potência absorvida: 240 VA Consumo de energia: 1,74 kWh / 24 h (temperatura ambiente de 25 °C; temperatura de trabalho de 20 °C com iluminação interior ligada (15 W)) Peso: 66,5 kg N.º art.: 2 42 82 25 de resto, como o modelo ET 626-5, mas com a porta de vidro duplo de isolamento em caixilho de ABS ET 636-6 (6 tomadas) Capacidade: 280 l Potência absorvida:...
  • Page 62 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013...
  • Page 63 Thermostatschränke • Incubators • Etuves réfrigérées Armarios termostaticos • Estufas reguladas por termóstato_9 07/2013...
  • Page 64 Tintometer GmbH The Tintometer Limited Tintometer AG Tintometer South East Asia Lovibond ® Water Testing Lovibond House / Solar Way Hauptstraße 2 Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Schleefstraße 8-12 Solstice Park / Amesbury, SP4 7SZ 5212 Hausen AG Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi, 44287 Dortmund Tel.: +44 (0)1980 664800 Tel.: +41 (0)56/4422829 Klang, 41200, Selangor D.E Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +44 (0)1980 625412 Fax: +41 (0)56/4424121 Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6 Fax: +49 (0)231/94510-20 water.sales@tintometer.com info@tintometer.ch Fax: +60 (0)3 3325 2287 sales@tintometer.de...

Table des Matières