Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 1
MKL 100
D
- Kreuzlinienlaser ........................
BG -
E
- Laser à lignes croisées .............. 30
GB - Cross line laser ........................ 37
GR -
-
H
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traducción de las instrucciones de
servicio originales
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Operating
Instructions
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών χρήσης
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Prijevod originalne upute za uporabu
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Tradução das instruções de
funcionamento originais
Traducerea manualului de utilizare
original
Перевод оригинального
руководства по эксплуатации
Prevod originalnih navodil za uporabo
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
......
............................ 18
.................................. 43
.... 50
4
I
11
NL - Kruislijnlaser ............................ 70
P
RUS-
Лазерный прибор с
SLO -
Križno linijski laser
TR -
Art∂ göstergeli lazer
...................... 57
................ 82
.................................. 88
.................... 95
....................101
Nr. 6566030

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MKL 100

  • Page 1: Table Des Matières

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 1 MKL 100 - Kreuzlinienlaser ......HR - ...... 57 Križni linijski laser - Laser a linee incrociate .... 63 BG - ..Лазер с кръстосани линии NL - Kruislijnlaser ......70 CZ - ......18 Křížový...
  • Page 2 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de...
  • Page 3 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 3 CAUTION! LASER RADIATION! Never look into the laser beam! Laser specification in accordance with EN 60825-1:2007 Laser class 2 Wave length: 650 nm. Maximum performance: 1 mW...
  • Page 4: Vorwort

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 5: Kreuzlinienlaser

    Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im Ergebnissen führen kann. häuslichen Bereich bestimmt. 6 – Beschreibung Die Meister Werkzeuge GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs gemäßen Lieferumfang Gebrauch sowie durch Mani pu lation des Kreuz linienlasers ent stehen.
  • Page 6: Laserklasse

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 6 Funktionsweise VORSICHT: Kein anderes optisches Gerät mit diesem Dieser selbstnivellierende Kreuzlinien - Laser verwenden oder an diesem laser ist ein Instrument mit zwei Laser - Laser befestigen. strahlen, um horizontale (waage rechte) und/oder vertikale (senkrechte) Linien zu WARNUNG: Niemals direkt in zeichnen.
  • Page 7 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 7 • Immer vorsichtig mit dem Laser Die Nivellierposition ist erreicht, wenn umgehen: die Laserwaage ist ein beide Libellen der Schwenkbasis eine Präzisions instrument. Mittelposition eingenommen haben. • Den Laser immer außerhalb der Reich - Die Sperre neben dem Laser lö sen, um weite von Kindern oder Haustieren die Laserkreuzlinie auszu glei chen.
  • Page 8: Reinigen Und Lagern Des Kreuzlinienlasers

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 8 Anm.: Die Laserwaage kann Winkel von +/– 6 Grad begrenzt ausgleichen. Wenn die Waage auf einen zu spitzen Winkel Verlegen von Fliesen oder Fliesenböden gesetzt wird, kann sie sich nicht richtig selbst nivellieren. Typische Anwendungen Einbau von Fensterrahmen oder Regalen 8 –...
  • Page 9: Entsorgen Des Kreuzlinienlasers

    Ë Lagern Sie den Kreuzlinienlaser ma tionen und Teile stets griffbereit. staubfrei in der Verpackung. • Meister-Geräte sind weitgehend war - Ë Entnehmen Sie die Batterien und tung s frei, zum Reinigen der Ge häu se verwahren Sie diese separat, wenn ge nügt ein feuchtes Tuch.
  • Page 10 • Auch nach Ablauf der Garantiezeit gilt für die ver wen deten Zubehörteile. sind wir für Sie da und werden even - tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten • Zur Vermeidung von Transport schä - kosten günstig ausführen. den das Gerät sicher verpacken oder...
  • Page 11: Технически Данни

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 11 Ръководство за обслужване & указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! За намаляване на риска от нараняване прочетете внимателно упътването за експлоатация още преди първия пуск и съхранявайте заедно с машината! Когато предавате уреда на други ползватели, трябва да предавате също и упътването за експлоатация. Съдържание...
  • Page 12: Лазер С Кръстосани Линии

    Уредът е предназначен само за резултати. битова употреба. 6 – Описание МАЙСТЕР-ВЕРКЦОЙГЕ Веркцойгфабрик Фертрибсгез. мбХ (Meister Werkzeuge GmbH) не носи Обем на доставка отговорност за щети в резултат на неправилна употреба и манипулиране • Лазер с кръстосани линии на лазера с кръстосани линии.
  • Page 13 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 13 • Ръководство за обслужване инструмента в експлоатация. Не • Г аранционна карта махайте табелките за безопасност от инструмента. Начин на работа ВНИМАНИЕ: Не използвайте с Лазерът с кръстосани линии е този лазер или не закрепвайте инструмент...
  • Page 14 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 14 • Винаги изключвайте лазера, когато Поставете нивелиращата платформа с не го използвате или когато той е трите регулиращи винта и с помощта без надзор. на либелите за регулиране на ъгъла (те се намират от горната страна на •...
  • Page 15 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 15 Лазерът може да се движи ръчно около цялата област от 360 градуса. Полагане на плочки или подови плочки Забел.: Лазерният нивелир може в ограничена степен да изравнява ъгли от +/- 6 градуса. Ако нивелирът е поставен...
  • Page 16: Указания За Сервиза

    начин винаги ще Ви бъдат под ръка съхранявайте отделно, когато не цялата документация и части. използвате лазера с кръстосани линии по-продължително време. • Meister-електроуредите почти не се нуждаят от техническо обслужване, за почистване на 9 – Изхвърляне на лазера корпуса е достатъчна влажна кърпа.
  • Page 17 части, както и в случай когато гаранционния срок сме на Ваше ремонтът не е извършен в сервиз разположение и ще изпълним при на Meister Werkzeuge GmbH или изгодни за Вас разноски евентуално авторизиран от нас специалист. налагащи се ремонти на Meister- Същото...
  • Page 18: Úvod

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 18 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 19: Cz - Křížový Laser

    Rozsah dodávky přístroj je určený pouze k použití v domácím prostředí. • Křížový laser • Stativ Společnost Meister Werkzeuge GmbH • 2 baterie Mignon (AA), 1,5 V nepřebírá žádnou zodpovědnost za • Návod k obsluze škody, které vznikly používáním v •...
  • Page 20: Třída Laseru

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 20 libely. Po vyrovnání přístroje zůstanou • Vždy noste brýle chránící před laserovým zářením (běžné brýle laserové linie při otočení o 360° horizontálně ve stejné linii. Pomocí nestačí). lehkého avšak stabilního stativu je možné nastavit laserovou linii do •...
  • Page 21 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 21 Konstrukce a nastavení kontrolky vedle tlačítek ukazují, které ze dvou tlačítek se stisklo. Přístroj vypnete Otevřete přihrádku tak, že rozsvícená tlačítka stisknete na baterie a vložte podruhé. Než začnete používat přiložené baterie. indikátory laseru, musí být laser Dbejte na správnou vyrovnaný.
  • Page 22: Čištění A Skladování Křížového Laseru

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 22 Skladování křížového laseru ËKřížový laser skladujte v originálním balení na bezprašném místě. ËPokud křížový laser nebudete delší dobu používat vyjměte baterie a uložte je odděleně. 9 – Likvidace křížového laseru POZOR! Opotřebované elektrické přístroje, přístroje na baterie a akumulátory nepatří...
  • Page 23 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 23 • Přístroje Meister téměř nevyžadují DŮLEŽITÉ! Výslovně údržbu, k čištění krytu postačí vlhký upozorňujeme na to, že podle hadřík. Elektrické stroje nikdy zákona o ručení za produkty neručíme neponořujte do vody. Další pokyny za škody vzniklé našimi přístroji, pokud jsou uvedeny v návodu k obsluze.
  • Page 24: Datos Técnicos

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 24 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Page 25 Este aparato está previsto sólo para el uso en el sector doméstico. Volumen de entrega La Meister Werkzeuge GmbH no asume • Láser de líneas cruzadas ninguna responsabilidad por daños que • Trípode surjan por un uso irreglamentario, así...
  • Page 26 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 26 Modo de funcionamiento CUIDADO: No utilice otro aparato óptico con este láser o Este láser de líneas cruzadas no lo fije a éste. autonivelante es un instrumento con dos rayos láser para dibujar líneas ADVERTENCIA: No dirija horizontales y/o verticales, El nivel del nunca la vista directamente al láser se ajusta automáticamente dentro...
  • Page 27 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 27 • Maneje siempre el láser Nota: El bloqueo es un seguro de cuidadosamente: El nivel láser es un transporte y tiene que soltarse antes instrumento de precisión. del uso y ser puesto de nuevo durante el transporte para no dañar el •...
  • Page 28: Láser De Líneas Cruzadas

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 28 Aplicaciones típicas Montaje de marcos de ventanas o estantes Colgar cuadros 8 – Limpiar y guardar el láser de líneas cruzadas Limpiar el láser de líneas cruzadas ËLimpie el láser de líneas cruzadas exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.
  • Page 29: Indicaciones De Servicio

    • Después de concluir el periodo de • Los aparatos Meister no necesitan, en garantía seguiremos estando a su gran medida, mantenimiento, para disposición y realizaremos a buen limpiar las carcasas basta con un paño...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 30 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Essentielles

    Cet appareil n'est conçu que pour un emploi domestique. Ampleur de la livraison La société Meister Werkzeuge GmbH • Laser à lignes croisées ne prend aucune responsabilité pour • Trépied des dommages résultant d'un emploi •...
  • Page 32: Manipulation Du Laser À Lignes Croisées

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 32 laser s'ajuste de façon autonome dans dangereux. Veuillez respecter toutes une marge de +/– 3° en 8 à 10 secondes les consignes de sécurité comme ou moins. La base du niveau intègre deux suit: nivelles de qualité. Après le nivellement de l'appareil, les lignes laser restent sur •...
  • Page 33 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 33 • Ne jamais diriger le laser sur d'autres pendant le transport afin de ne pas personnes. endommager le laser. La ligne du laser devrait s'auto-niveler toute • Toujours éteindre quand le laser n'est seule en 15 secondes. Le laser auto- pas utilisé...
  • Page 34: Nettoyer Et Entreposer Le Laser À Lignes Croisées

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 34 Applications typiques Insérer des cadres de fenêtres ou des étagères Suspendre des tableaux 8 – Nettoyer et entreposer le laser à lignes croisées Nettoyer le laser à lignes croisées ËNettoyez le laser à lignes croisées exclusivement avec un chiffon légèrement humide.
  • Page 35: Élimination Du Laser À Lignes Croisées

    être éliminés avec les déchets de service pour de plus amples détails. ménagers! Ils doivent être collectés à part • Les appareils Meister sont soumis à selon la directive des contrôles qualité sévères. 2012/19 UE pour les Cependant, dans le cas où une appareils électriques et...
  • Page 36 été utilisées et que la l’acheteur est prié d’effectuer son réparation n’a pas été effectuée par envoi dans un emballage adapté ou Meister Werkzeuge GmbH le service dans l’emballage d’origine. après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces •...
  • Page 37: Introduction

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 37 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 38: Gb - Cross Line Laser

    • 2 batteries (AA), 1.5 V use. • Operating Instructions • Guarantee Meister Werkzeuge GmbH takes no responsibility for damages caused by How it works incorrect use or by the manipulation of the cross line laser.
  • Page 39: Laser Class

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 39 Specifications on the type plate • The laser beam must always be pointed at a stable work piece The type plate contains the following without reflective surfaces, thus, information: wood or a roughly coated surface are permitted.
  • Page 40 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 40 Open up the tripod and set it up securely on an even surface and as horizontal as possible. Balance out uneven surfaces and angles by adjusting the telescopic legs of the tripod and use the spot level to level it (spot level is located on the top of the tripod).
  • Page 41: Disposing Of The Cross Line Laser

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 41 Storing the cross line laser ËStore the cross line laser in the packaging and free from dust. ËRemove the batteries and store these separately if you intend not using the cross line laser for an extended period of time.
  • Page 42: Service Instructions

    Product Liability Act we do hand. not take responsibility for any damage caused by our appliances, in • Meister devices are to a large extent so much that said damage is caused maintenancefree, a damp cloth being by improper repair, or original parts sufficient to clean the casing.
  • Page 43 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 43 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη...
  • Page 44: Λέιζερ Διασταυρούμενων Γραμμών

    Τα διαφορετικά στοιχεία των οδηγιών μόνο για χρήση στον οικιακό χώρο. χρήσης φέρουν καθορισμένα χαρακτηριστικά μορφής κειμένου. Το εργοστάσιο εργαλείων Meister Έτσι είναι εύκολο να διακρίνετε εάν Werkzeuge GmbH δεν αναλαμβάνει πρόκειται για κανονικό κείμενο, καμία ευθύνη για ζημιές, οι οποίες...
  • Page 45 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 45 Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά Στοιχεία στην πινακίδα τύπου στο λέιζερ διασταυρούμενων γραμμών Στην πινακίδα τύπου αναφέρονται τα εξής στοιχεία: ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην ανοίγετε ποτέ το λέιζερ διασταυρούμενων • Κατηγορία λέιζερ 2 με γραμμών! προειδοποίηση να μην κοιτάτε στην...
  • Page 46 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 46 • Η χρήση και συντήρηση του λέιζερ • Μην στρέφετε ποτέ το λέιζερ σε πρέπει να πραγματοποιείται άλλους. σύμφωνα με τις οδηγίες χειρισμού του κατασκευαστή. • Απενεργοποιείτε πάντοτε το λέιζερ, όταν δεν το χρησιμοποιείτε • Ποτέ μην στρέφετε την ακτίνα σε ή...
  • Page 47 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 47 Η θέση χωροστάθμησης Το λέιζερ μπορεί να περιστραφεί επιτυγχάνεται όταν και οι δύο χειροκίνητα σε μία πλήρη περιοχή αεροστάθμες της περιστρεφόμενης 360 μοιρών. βάσης βρίσκονται σε μεσαία θέση. Λύστε τη διάταξη ασφάλισης δίπλα στο λέιζερ, ώστε να ισοσταθμίσετε τη διασταυρούμενη...
  • Page 48 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 48 Ë Καθαρίζετε τα οπτικά στοιχεία λέιζερ με ένα μαλακό πινέλο. Αποθήκευση του λέιζερ διασταυρούμενων γραμμών Ë Αποθηκεύετε το λέιζερ διασταυρούμενων γραμμών μέσα στη συσκευασία του σε μέρος χωρίς σκόνες. Ë Αφαιρείτε τις μπαταρίες και φυλάσσετέ τις ξεχωριστά, εάν πρόκειται...
  • Page 49: Υποδείξεις Σέρβις

    άμεση πρόσβαση στις πληροφορίες συσκευές μας, εφόσον αυτές έχουν και στα εξαρτήματα. προκληθεί από ακατάλληλες επισκευές • Οι συσκευές της Meister δεν ή κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων απαιτούν σε μεγάλο βαθμό δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια συντήρηση, για τον καθαρισμό του...
  • Page 50: Műszaki Adatok

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 50 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások VIGYÁZAT! A sérülésveszély csökkentése érdekében a használati útmutatót az első üzembehelyezés előtt gondosan el kell olvasni és a géppel együtt meg kell őrozni! A gép egy másik felhasználónak való továbbadásakor a jelen használati utasítást ugyanígy tovább kell adni.
  • Page 51: Keresztvonalas Szintezőlézer

    A csomagolás tartalma berendezést csak otthoni használatra tervezték. • keresztvonalas szintezőlézer • állvány Az Meister Werkzeuge GmbH nem • 2 mignon elem (AA), 1,5 V vállal felelősséget olyan károkért, • Kezelési Útmutató amelyek az előírásoknak nem megfelelő • Jótállási jegy használ0atból, valamint a keresztvonalas...
  • Page 52 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 52 kevesebb másodpercen belül. A • Mindig viseljen lézervédő szemüveget vízmérték alapja két minőségi szintezőt (egy szokványos szemüveg nem vesz fel. Miután a berendezés elegendő). beszintezett, a lézervonalak 360°-os horizontális forgatásnál vonalban • A lézert a gyártó használati maradnak.
  • Page 53 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 53 Felépítés és beállítás A horizontális és/vagy vertikális vonalprojekció Nyissa ki az elemes rekeszt és A lézer felső oldalán található vertikális és helyezze be a /vagy horizontális gomb lenyomásával egy csomagolásban vertikális, horizontális vagy található elemeket. keresztlézersugarat képeznek.
  • Page 54 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 54 Tipikus alkalmazások Ablakkeretek vagy polcok beszerelése Képek felakasztása 8 – A keresztvonalas szintezőlézer tisztítása és tárolása A keresztvonalas szintezőlézer tisztítása ËA keresztvonalas szintezőlézert kizárólag csak egy kicsit nedves kendővel lehet megtisztítani. ËA lézerfejet egy puha ecsettel kell megtisztítani.
  • Page 55: Szervizelési Tájékoztató

    10 – Szervizelési tájékoztató engedélyezett pótalkatrészre való alkatrészcsere okozta és a javítást • A készüléket, a használati utasítást és nem a Meister Werkzeuge GmbH egy - ha vannak - a tartozékokat tárolja az ügyfélszolgálat vagy egy erre eredeti csomagolásban. Így minden feljogosított szakember végezte el!
  • Page 56 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 56 • A szállítás során fellépő károk vagy • Mi a szavatosság lejárta után is sérülések megelőzésére a készüléket szivesen állunk rendelkezésére és az gondosan be kell csomagolni, vagy az esetleg szükséges javításokat előnyös eredeti csomagolásban kell beküldeni. áron fogjuk elvégezni.
  • Page 57: Predgovor

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 57 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Page 58: Hr - Križni Linijski Laser

    • Križni linijski laser • Stativ Firma Meister Werkzeuge GmbH ne • 2 baterije minjon (AA), 1,5 V preuzima jamstvo za štete, koje nastanu • Upute za uporabu uslijed nenamjenske uporabe i koje •...
  • Page 59: Posluživanje Križnog Linijskog Lasera

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 59 unutar 8–10 sekundi ili manje. Postolje • Uvijek nosite zaštitne naočale protiv libele prihvaća dvije kvalitetne libele. laserske zrake (uobičajene naočale Nakon što je ured-aj niveliran, laserske nisu dovoljne). linije pri okretanju za 360° ostaju horizontalno u liniji.
  • Page 60 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 60 Sastav i podešavanje vertikalna, horizontalna ili križna laserska zraka. Crvene lampice pored gumba Otvorite okno pokazuju, koji su gumbi pritisnuti. Kako baterije i umetnite biste isključili upaljene gumbe, iste još priložene baterije. jednom pritisnite. Prikaz lasera morate Pazite na ispravnu nivelirati prije nego ga koristite.
  • Page 61: Čišćenje I Skladištenje

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 61 Skladištenje križnog linijskog lasera ËKrižni linijski laser skladištite u pakovanju, zaštićenog od prašine. ËIzvadite baterije i posebno ih pohranite ukoliko križni linijski laser ne koristite duže vrijeme. 9 – Zbrinjavanje križnog linijskog lasera POZOR! Električni ured-aji, ured- aji na akumulatorski i baterijski pogon, koji više nisu potrebni, ne Postavljanje pločica ili popločanih...
  • Page 62 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 62 • Meister aparati uglavnom ne zahtijevaju VAŽNO! Izričito upozoravamo na njegu. Za ćišćenje kućišta dovoljna je to da prema Zakonu o garanciji vlažna krpa. Elektrostroj ne stavljati proizvoda ne jamčimo za štete nastale nikada u vodu. Dodatne upute naćiće upotrebom naših uredjaja ako su...
  • Page 63: Dati Tecnici

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 63 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di ferimenti, prima della messa in funzio- ne iniziale leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle insieme con la macchina! In caso di cessione dell’apparecchio ad altri utenti, con- segnare anche le istruzioni per l’uso.
  • Page 64: Laser A Linee Incrociate

    • Laser a linee incrociate campo domestico. • Treppiede • 2 batterie mignon (AA), 1,5 V La Meister Werkzeuge GmbH non • Istruzioni per l’uso risponde dei danni derivanti da un uso • Certificato di garanzia non appropriato e dalla manipolazione del laser a linee incrociate.
  • Page 65 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 65 ma stabile, la linea laser può essere • il laser deve essere utilizzato e regolata sull’altezza desiderata. sottoposto a manutenzione seguendo le istruzioni per l’uso del produttore; Indicazioni sulla targhetta • non puntare mai il raggio su persone La targhetta contiene le seguenti o un altro oggetto che non sia quello indicazioni:...
  • Page 66 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 66 Montaggio e regolazione Il laser autoregolante può essere usato con o senza treppiede. Aprire il vano batterie e inserire Proiezione orizzontale e/o verticale le batterie in della linea dotazione facendo attenzione alla Premendo il pulsante per la proiezione polarità...
  • Page 67 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 67 Impieghi tipici Installazione di telai di finestre o scaffali Appendere quadri 8 – Pulizia e conservazione del laser a linee incrociate Pulizia del laser a linee incrociate ËPulire il laser a linee incrociate solo con un panno leggermente inumidito. ËPulire l’ottica laser con un pennello morbido.
  • Page 68: Smaltimento Del Laser A Linee Incrociate

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 68 9 – Smaltimento del laser a • Gli utensili Meister quasi non esigono linee incrociate manutenzione; per la pulizia dell'involucro basta un panno umido. ATTENZIONE! Le apparecchiature Non immergere utensili elettrici elettriche, a batteria o nell'acqua.
  • Page 69 • Per evitare danni di trasporto si degli utensili Meister, che eseguiremo raccomanda di imballare l'utensile a a condizioni favorevoli. regola d'arte oppure di riutilizzare l'imballaggio originale.
  • Page 70 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 70 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 71: Fundamentele Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor • 2 mignon-batterijen (AA), 1,5 V huiselijk gebruik. • Gebruiksaanwijzing • Garantiebewijs Meister Werkzeuge GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat Werking door niet-reglementair gebruik of door manipulatie van de kruislijnlaser. Deze zelfnivellerende kruislijnlaser is een...
  • Page 72 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 72 geïntegreerd. Nadat het apparaat • De laser dient volgens de genivelleerd is, blijven de laserlijnen bij bedieningshandleiding van de een draai van 360º horizontaal in lijn. Met fabrikant gebruikt en onderhouden te het lichte en tegelijkertijd stabiele statief worden.
  • Page 73 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 73 Montage en instelling De laserlijn moet binnen 15 seconden vanzelf nivelleren. Batterijvak openen en de De zelfafstellende laser kan met of meegeleverde zonder statief gebruikt worden. batterijen plaatsen. Let op de correcte Horizontale en/of verticale polariteit (+/–).
  • Page 74: De Kruislijnlaser Reinigen En Opslaan

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 74 Typisch gebruik Inbouw van vensters of rekken Schilderijen ophangen 8 – De kruislijnlaser reinigen en opslaan De kruislijnlaser reinigen Ë Reinig de kruislijnlaser uitsluitend met een licht bevochtigde doek. Ë Reinig de laseroptiek met een zacht kwastje.
  • Page 75 Verdere aan wijzingen treft u in te verpakken, respectievelijk de de handleiding aan. originele verpakking te gebruiken. • Meister-artikelen worden aan strenge • Ook na het verstrijken van de kwaliteitscontroles onderworpen. garantietermijn kunt u op ons blijven Mocht er desondanks toch nog een rekenen, omdat eventuele reparaties aan defect m.b.t.
  • Page 76: Dados Técnicos

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 76 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Page 77: Laser De Linhas Cruzadas

    Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica. • Laser de linhas cruzadas • Tripé A firma Meister Werkzeuge GmbH não • 2 pilhas Mignon (AA) de 1,5 V se responsabiliza por danos resultantes • Instruções de utilização de uma utilização inadequada, bem •...
  • Page 78: Utilização Do Laser De Linhas Cruzadas

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 78 Modo de funcionamento ADVERTÊNCIA: Não olhar directamente no raio laser. O nível a laser autonivelador é um É perigoso olhar directa e instrumento que utiliza raios laser para propositadamente no raio laser. traçar linhas horizontais (nível) e/ou É...
  • Page 79 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 79 • Manter sempre fora do alcance das Indicação: A trava é um dispositivo de crianças e dos animais domésticos. segurança para o transporte e deve ser desbloqueada antes da utilização e • Nunca apontar o laser a outras pessoas. travada novamente durante o transporte para não danificar o laser.
  • Page 80: Limpeza E Armazenamento Do Laser De Linhas Cruzadas

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:25 Seite 80 +/– 6 graus. Se o nível for colocado num ângulo demasiado agudo, ele não será capaz de se autonivelar com precisão. Aplicações típicas Montar caixilhos ou estantes 8 – Limpeza e armazenamento do laser de linhas cruzadas Pendurar quadros Limpar o laser de linhas cruzadas Ë...
  • Page 81: Indicações Sobre A Assistência Técnica

    O mesmo é válido para bastante acessíveis. os acessórios utilizados. • Os aparelhos Meister são praticamente isentos de manutenção, para limpeza • Para evitar defeitos de transporte, do aparelho é suficiente um trapo empacotar o aparelho de forma segura húmido.
  • Page 82: Piese Componente

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 82 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune μi så le påstraøi împreunå cu maμina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Page 83: Ro - Laser Liniar Încruciμat

    Acest dispozitiv este destinat utilizårii Setul de livrare numai în domeniul casnic. • Laser liniar încruciμat Meister Werkzeuge GmbH nu îμi • Stativ asumå responsabilitatea pentru daune, • 2 baterii Mignon (AA), 1,5 V care rezultå în urma utilizårii •...
  • Page 84 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 84 Modalitatea de funcøionare ATENØIE: Nu priviøi niciodatå direct în raza laser, deoarece Acest laser liniar încruciμat autonivelant aceasta poate fi periculoaså. este un instrument cu douå raze laser, Vå rugåm så respectaøi toate pentru a desena linii orizontale (orizontale prescripøiile privind siguranøa: drepte) μi/sau verticale (perpendiculare).
  • Page 85 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 85 • Nu orientaøi laserul spre alte Indicaøie: Dispozitivul de blocare este persoane/animale. o siguranøå de transport μi trebuie desfåcut înainte de utilizare μi trebuie • Opriøi mereu, dacå laserul nu este reaμezat în timpul transportului, utilizat sau nu este supravegheat.
  • Page 86 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 86 Obs.: Nivela laser poate echilibra în mod limitat unghiuri de +/- 6 grade. Dacå nivela este setatå la un unghi prea ascuøit, nu se poate autonivela în mod corect. Aplicaøii tipice Montarea cadrelor de fereastrå sau rafturilor 8 –...
  • Page 87: Indicaøii Privind Service-Ul

    μi în cazul accesoriilor informaøiile μi componentele mereu la utilizate. îndemânå. • Pentru evitarea deteriorårilor în timpul • Aparatele Meister, în mare måsurå, nu transportului, ambalaøi sigur aparatul necesitå întreøinere, pentru curåøarea sau folosiøi ambalajul original. carcasei este suficient un μervet umed.
  • Page 88: Технические Данные

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 88 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Page 89: Оформительские Элементы

    Данный прибор предназначен только • перечисления или для использования в домашних Ë рабочие операции. условиях. Данные указания содержат Компания Meister Werkzeuge GmbH дополнительные сведения по не берет на себя ответственности использованию лазерного за ущерб, возникший в результате прибора с перекрещивающимися...
  • Page 90: Описание

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 90 Соблюдайте осторожность, чтобы Данные с заводской таблички не повредить лазерный прибор с перекрещивающимися линиями Заводская табличка содержит следующие данные: ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не открывайте лазерный • Класс лазера 2 с предупреждением прибор! не смотреть в лазерный луч •...
  • Page 91 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 91 • Всегда надевайте очки, • Всегда храните лазерный прибор в защищающие от воздействия недоступном для детей и домашних лазера (обычных очков животных месте. недостаточно). • Никогда не направляйте лазер на • Используйте и обслуживайте других людей. лазерный...
  • Page 92 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 92 верхней стороне основания) Дождитесь, пока прекратится приведите нивелирную платформу в перемещение линий, это значит, что положение нивелирования. нивелирование лазерного прибора выполнено. Положение нивелирования достигнуто, если оба ватерпаса Лазерный прибор можно вручную поворотного основания приняли поворачивать на полный диапазон в среднее...
  • Page 93: Чистка И Хранение Лазерного Прибора С Перекрещивающимися Линиями

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 93 Ë Лазерную оптику чистите мягкой кисточкой. Хранение лазерного прибора с перекрещивающимися линиями Ë Храните лазерный прибор в упаковке, в месте, где нет пыли. Ë Если вы не намерены использовать лазерный прибор в течение продолжительного времени, извлеките...
  • Page 94: Указания По Сервису

    располагаете информацией и приборами ущербы, если они частями. вызваны неквалифицированным ремонтом или если при замене • Приборы Meister, в основном, не запчастей не применялись наши требуют техухода, для чистки оригинальные запчасти или соотв. корпуса достаточно влажного допущенные нами запчасти и если...
  • Page 95: Predgovor

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 95 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Predgovor 7 – Uporaba križno 2 – Tehnični podatki linijskega laserja 3 –...
  • Page 96: Osnovni Varnostni Napotki

    škode. Ta naprava je • Stojalo namenjena le za domačo uporabo. • 2 bateriji Mignon (AA), 1,5 V • Navodila za uporabo Meister Werkzeuge GmbH ne prevzema • Garancijski list jamstva za škodo, ki je nastala zaradi nenamenske uporabe ter zaradi Delovanje manipulacije križno linijskega laserja.
  • Page 97: Razred Laserja

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 97 Navedbe na oznaki tipa • Laserski žarek mora biti vedno usmerjen na stabilnega obdelovanca Oznaka tipa vsebuje sledeče navedbe: brez odbojne površine, t.j. les ali grobo prevlečene površine so • Razred laserja 2 z opozorilom, da se sprejemljive.
  • Page 98 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 98 Razprostrite stojalo in ga postavite trdno na ravno površino in ga naravnajte čim bolj vodoravno. Neravne površine in naklone izravnajte z nastavitvijo teleskopskih nog stojala in jih s pomočjo točkovne libele nivelirajte (najdete jo zgoraj na stojalu). Po postavitvi stojala zavarujte položaj z vrtljivo blokado in napenjalom.
  • Page 99: Čiščenje In Skladiščenje Križno Linijskega Laserja

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 99 Skladiščenje križno linijskega laserja ËSkladiščite križno linijski laser brez prahu v embalaži. ËIzvzemite baterije in jih shranite ločeno, če križno linijskega laserja ne boste uporabljali dalj časa. 9 – Odstranjevanje križno linijskega laserja POZOR! Akumulatorji in baterije, ki niso več...
  • Page 100 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 100 • Meister-aparati v glavnem ne rabijo POMEMBNO! Odpiranje aparata vzdrževanja, za čiščenje zadostuje pomeni ima za posledico vlažna krpa. Nikoli ga na potapljajte v neveljavnost garancijskih zahtevkov! vodo! Dodatne napotke lahko preberete v navodilih za uporabo.
  • Page 101 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 101 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Herhangi bir yaralanma rizikosunu azaltmak için lütfen ilk çal∂μt∂rmadan önce iμletme talimat∂n∂ dikkatle okuyunuz ve makineyle birlikte muhafaza ediniz! Aletin baμkalar∂na verilmesi halinde iμbu iμletme talimat∂n∂n da alet beraberinde verilmesi gereklidir. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 102 Teslimat kapsam∂ cihaz, sadece evde kullanmak üzere tasarlanm∂μt∂r. • Art∂ göstergeli lazer • Sehpa Meister Werkzeuge GmbH μirketi, • 2 adet pil Mignon (AA), 1,5 V art∂ göstergeli lazerin amaç d∂μ∂ • Kullan∂m talimat∂ kullan∂m∂ndan ve suistimalinden • Garanti belgesi doπabilecek hasarlardan dolay∂...
  • Page 103 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 103 sehpas∂ sayesinde lazer çizgisi, istenen • Lazer, üreticinin kullanma talimat∂ yüksekliπe ayarlanabilmektedir. uyar∂nca kullan∂lmal∂ ve bak∂m∂ yap∂lmal∂d∂r. Model levhas∂ndaki bilgiler • Iμ∂n∂ asla malzemenin d∂μ∂nda Model levhas∂nda μu bilgiler yer al∂r: insanlara veya baμka eμyalara tutmay∂n∂z.
  • Page 104 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 104 Montaj ve ayar Düπmelerin yan∂ndaki k∂rm∂z∂ lambalar, hangi düπmeye bas∂ld∂π∂n∂ gösterir. Yanan Pil gözünü aç∂n∂z düπmeleri söndürmek için bir kez daha ve cihaz basman∂z yeterlidir. Lazer göstergelerini beraberinde verilen kullanman∂zdan önce lazer ayarlanm∂μ pilleri tak∂n∂z. olmal∂d∂r.
  • Page 105 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 105 ËLazer optiπi yumuμak bir f∂rçayla temizleyiniz. Art∂ göstergeli lazerin muhafazas∂ ËArt∂ göstergeli lazeri toz girmeyecek μekilde ambalaj∂nda muhafaza ediniz. ËArt∂ göstergeli lazeri uzun süre kullanmayacak olman∂z halinde, pillerini ç∂kar∂n∂z ve ayr∂ bir yerde muhafaza ediniz. 9 –...
  • Page 106: Servis Aç∂Klamalar

    ÖNEML∑! Aletin açılması halinde bilgi ve parçalar daima elinizin altında garanti hakkınız kaybolur. olur. D∑KKAT! Ürün Sorumluluk • Meister aletleri büyük çaplı bakım Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan gerektirmez, gövdenin temizlenmesi tamiratlarda veya orjinal olmayan ya için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli da taraf∂m∂zca onaylanmayan...
  • Page 107 6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 107...
  • Page 108: Перекрещивающимися Линиями

    6566030-Kreuzlinie-man 20.03.14 13:26 Seite 108 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung ΕΚ-δήλωση συμβατότητας Declaração de conformidade CE Декларация за съответствие с Európai Közösségi Megfelelési Declaraøie de conformitate CEE нормите на ЕО Nyilatkozat Сертификат соответствия...
  • Page 109 Wuppertal, ..... . Manfred Benning Dipl.-Ing. Technische Leitung/Produktentwicklung, Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente BG - Съхранение на техническата документация - Uschování technické dokumentace - Conservación de la documentación técnica...
  • Page 110: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières