EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. General description (Fig. 1) Beard trimmer Handle On/off slide Pouch Cleaning brush Nose/ear trimmer MIni-foil shaver...
Page 5
EnGlish - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - This appliance is not intended for use by children.
- This appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnGlish using the appliance Beard and stubble trimming When you trim your beard for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Beard trimming with beard comb Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2).
Page 8
EnGlish trimming your stubbles You can use the stubble comb to trim your stubbles. Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). Slide the stubble comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2).
Page 9
EnGlish Place the precision trimmer onto the handle (1). Turn the precision trimmer clockwise to fix it (2). To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against the direction of hair growth. Always make sure the precision trimmer is in full contact with the skin. Make careful and controlled movements with the precision trimmer.
Page 10
EnGlish Slowly move the tip in and out while turning it round at the same time to remove unwanted hair. To reduce the tickling effect, make sure that you press the side of the tip firmly against the skin. trimming ear hair Attach the nose/ear trimmer onto the handle.
Page 11
EnGlish Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs or use the cleaning brush. Clean the attachments and the combs under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush. Clean the handle under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush.
If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
EnGlish removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Be careful, the battery strips and housing parts are very sharp. Make sure the appliance is disconnected from the mains.
EnGlish Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Page 15
EnGlish Problem Possible Solution cause The comb is Go to your Philips dealer or contact broken. a Philips service centre to purchase a new comb. The appliance Charge the appliance (see chapter does not rechargeable ‘Charging’). Make sure you switch off...
Page 16
EnGlish Problem Possible Solution cause The appliance The cutting Remove the attachment from the does not trim element appliance. Clean the attachment under as well as it of the a lukewarm tap. used to. attachment you are using is dirty. The appliance The cutting Remove the attachment from the...
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Tondeuse à barbe Ergonomie Bouton marche/arrêt...
Page 18
Français - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles- ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à...
- Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Français utilisation de l’appareil taille de la barbe et barbe de 3 jours Soyez prudent lorsque vous taillez votre barbe pour la première fois. N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. taille de la barbe avec le sabot pour barbe Placez la tondeuse sur la poignée (1).
Page 21
Français taille d’une barbe de 3 jours Vous pouvez utiliser le sabot « barbe de 3 jours » pour tailler votre barbe. Placez la tondeuse sur la poignée (1). Tournez la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Faites glisser le sabot «...
Page 22
Français Placez la tondeuse de précision sur la poignée (1). Tournez la tondeuse de précision dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux.
Français Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour couper les poils. Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une pression ferme de la pointe contre la peau. Coupe des poils des oreilles Fixez la tondeuse pour nez ou oreilles sur la poignée.
Page 24
Français Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou les sabots en les secouant, en soufflant ou en utilisant la brossette de nettoyage. Nettoyez les accessoires et les sabots en les rinçant sous un robinet d’eau tiède et/ou à l’aide de la brossette de nettoyage. Nettoyez la poignée sous un robinet d’eau tiède et/ou à...
à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut.
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. limites de la garantie Étant susceptible de s’user, le bloc tondeuse n’est pas...
Les rainures Nettoyez soigneusement l’appareil et sont sales. les rainures. Le sabot est Contactez votre revendeur Philips ou cassé. un Centre Service Agréé Philips pour acheter un nouveau sabot. L’appareil ne La batterie Chargez l’appareil (voir le chapitre fonctionne rechargeable «...
Page 29
Français Problème Cause Solution possible L’appareil ne L’appareil Éteignez l’appareil et chargez-le fonctionne n’est pas pendant 10 heures (voir le chapitre pas lorsqu’il conçu pour « Charge »). est branché fonctionner sur le secteur. sur secteur. L’appareil ne L’appareil doit Éteignez l’appareil.
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr. 1) Pemangkas cambang Gagang Geseran on/off Kantung Sikat pembersih Pemangkas bulu hidung/telinga Pencukur bermata pisau mini...
Page 31
indonEsia - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. - Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh anak- anak.
Page 32
- Alat ini telah mematuhi peraturan Keselamatan IEC yang disetujui secara internasional dan aman dibersihkan di bawah keran. - Alat dari Philips ini telah mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi yang diberikan dalam petunjuk penggunaan ini, alat ini aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 33
indonEsia Menggunakan alat Pemangkasan cambang dan jenggot tipis Hati-hati saat memangkas cambang untuk pertama kali. Jangan mengerakkan pemangkas terlalu cepat. Lakukan gerakan yang halus dan pelan. Memangkas cambang dengan sisir pemangkas cambang Pasang pemangkas pada gagangnya (1). Putar pemangkas searah jarum jam untuk mengencangkannya (2).
Page 34
indonEsia Memangkas jenggot tipis Anda dapat menggunakan sisir pemangkas jenggot tipis untuk memangkas jenggot tipis Anda. Pasang pemangkas pada gagangnya (1). Putar pemangkas searah jarum jam untuk mengencangkannya (2). Geser sisir pemangkas jenggot tipis ke ulir pemandu di kedua sisi gagang. Tekan pemilih setelan (1) dan geser sisir ke setelan panjang rambut yang dikehendaki (2).
Page 35
indonEsia Pasang pemangkas presisi pada gagangnya (1). Putar pemangkas presisi searah jarum jam untuk mengencangkannya (2). Untuk mendapatkan hasil pangkas yang baik, gerakkan pemangkas presisi berlawanan arah tumbuh rambut. Selalu pastikan pemangkas presisi bersentuhan sepenuhnya dengan kulit. Lakukan gerakan dengan hati-hati dan terkendali saat menggunakan pemangkas presisi.
Page 36
indonEsia Secara perlahan-lahan, gerakkan ujung pemangkas keluar-masuk sembari memutarnya untuk memotong bulu yang tidak diinginkan. Untuk mengurangi rasa geli, pastikan Anda menekan kuat sisi ujung pencukur agar menempel pada kulit. Memangkas bulu telinga Pasang pemangkas bulu hidung/telinga pada gagangnya. Bersihkan saluran luar telinga. Pastikan telah bersih dari kotoran.
Page 37
indonEsia Pastikan alat sudah dimatikan dan dicabut dari listrik. Lepaskan sisir dan/atau pelengkap apa pun dari alat. Hembuskan dan/atau kibaskan rambut yang terkumpul pada pelengkap dan/atau sisir atau gunakan sikat pembersih. Bersihkan pelengkap dan sisir di bawah aliran air suam-suam kuku dan/atau dengan sikat pembersih.
Page 38
Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan.
Jika Anda membutuhkan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di...
Ulir pemandu Bersihkan alat dan ulir pemandu secara kotor. tuntas. Sisir rusak. Kunjungi dealer Philips terdekat atau hubungi pusat servis Philips untuk membeli sisir yang baru.
Page 41
Apabila tidak ada pemadaman listrik dan stopkontak berfungsi namun lampu pengisian daya tetap tidak berkedip, bawalah alat ke dealer atau pusat servis Philips. Alat tidak Alat tidak Matikan alat dan lakukan pengisian bekerja dirancang...
Page 42
indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Alat tidak Elemen Lepas pelengkap dari alat. Bersihkan memangkas pemotong dari pelengkap di bawah air keran suam- sebaik pelengkap yang suam kuku. biasanya. Anda gunakan kotor. Alat menjadi Elemen Lepas pelengkap dari alat. Bersihkan panas. pemotong dari pelengkap di bawah air keran suam- pelengkap yang...
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필 립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 트리머 2 손잡이 3 전원 스위치 4 주머니 5 청소용 브러시 6 코털 및 귀털 트리머...
Page 44
한국어 - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거 나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및 어 린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사 용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지 시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으 십시오. - 이 제품은 어린이가 사용하도록 제작되지 않 았습니다.
Page 45
한국어 기준 준수 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. - 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품 은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까 지의...
Page 46
한국어 수염 빗을 장착한 상태로 수염 다듬기 손잡이에 트리머를 올려놓고(1) 트리머를 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2). 수염 빗을 손잡이 양쪽에 있는 홈에 끼우십 시오. 설정 조절기를 누르고(1) 빗을 원하는 모발 길이 설정으로 미십시오(2). 1 ~ 18mm 사이의 설정을 선택할 수 있습니다. 제품의...
Page 47
한국어 손잡이에 트리머를 올려놓고(1) 트리머를 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2). 그루터기 빗을 손잡이 양쪽에 있는 홈에 끼 우십시오. 설정 조절기를 누르고(1) 빗을 원하는 모발 길이 설정으로 미십시오(2). 1 ~ 12mm 사이의 설정을 선택할 수 있습니다. 제품의 전원을 켜십시오. 수염이 자라는 반대 방향으로 트리머를 천천히...
Page 48
한국어 손잡이에 프리시젼 트리머를 올려놓고(1) 프리시젼 트리머를 시계 방향으로 돌려 고정시키십시오(2). 모발을 잘 자르려면 모발이 자라는 방향과 반대 방향으로 프리시젼 트리머를 움직이십시오. 항상 프리시젼 트리머와 피부를 완전히 밀착시키십시오. 프리시젼 트리머를 사용할 때에는 주의를 기울여서 이발기를 움직이십시오. 도움말: 미니 포일 면도기를 사용하면 수염에 엣지와...
Page 49
한국어 트리머 끝을 둥글게 돌리면서 동시에 안팎으로 천천히 움직여 원하지 않는 털을 제거하십시오. 간지러움을 줄이려면 트리머 끝의 측면을 피부 에 꼭 누르십시오. 귀털 트리밍 코털/귀털 트리머를 손잡이에 부착하십시 오. 바깥쪽 이도를 닦고 왁스가 남아 있지 않도 록 하십시오. 제품을 켜고 트리머 끝을 부드럽게 돌려가 며...
Page 50
한국어 제품에서 빗과 액세서리를 분리하십시오. 액세서리나 빗에 쌓여 있는 털을 불거나 흔 들어 제거하십시오. 또는 청소용 브러시를 사용할 수도 있습니다. 액세서리 및 빗을 미지근한 물로 헹구거나 청소용 브러시로 세척하십시오. 손잡이를 미지근한 물로 헹구거나 청소용 브러시로 세척하십시오. 미니 포일 면도기 세척 매번...
Page 51
한국어 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹 사이트 www.philips.co.kr을 방문하십시오. 해 당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경우 필 립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의 하십시오. 본 제품의 액세서리를 구하기 어려 운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시 오. 연락처 정보는 전세계 제품 보증서에 기재...
Page 52
전선을 잘라 제품에서 충전식 배터리를 분 리하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709- 1200 *고객 상담실: (080)600-6600 (수신자부담)
Page 53
문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으 로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시 합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없 는 경우 www.philips.com/support를 방문하 여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
Page 54
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 더 충전식 배터리 제품을 충전하십시오(‘충전’란 이상 작동 가 방전되었습 참조). 충전을 시작하기 전에 제 하지 않습 니다. 품의 전원을 껐는지 확인하십시 니다. 오. 충전하는 동안 어댑터의 충 전 표시등이 깜박입니다. 충전 표 시등이 깜박이지 않으면 전원 공 급에...
Page 55
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 예 사용 중인 액 제품에서 액세서리를 분리하고 전처럼 잘 세서리의 커 미지근한 물로 헹구십시오. 작동하지 팅 부품이 지 않습니다. 저분하지 않은 지 확인하십 시오. 제품이 뜨 사용 중인 액 제품에서 액세서리를 분리하고 거워집니 세서리의 커 미지근한...
Bahasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Perapi janggut Pemegang Gelangsar hidup/mati Berus pembersih Perapi hidung/telinga...
Page 57
Bahasa MElayu - Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk menggantinya dengan plag yang lain, kerana ini akan menyebabkan keadaan berbahaya. - Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang...
Page 58
- Perkakas ini mematuhi peraturan Keselamatan IEC yang diluluskan antarabangsa dan boleh dibersihkan di bawah paip dengan selamat. - Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Page 59
Bahasa MElayu Menggunakan perkakas Perapian janggut dan janggut baru tumbuh Apabila anda merapikan janggut anda buat kali pertama, berhati-hatilah. Jangan gerakkan perapi terlalu pantas. Buat gerakan-gerakan yang lancar dan lembut. Merapikan janggut dengan sikat janggut Pasangkan perapi pada pemegang (1). Putarkan perapi mengikut arah jam untuk menetapkannya (2).
Page 60
Bahasa MElayu Merapikan janggut baru anda Anda boleh menggunakan sikat janggut baru tumbuh untuk merapikan janggut anda. Pasangkan perapi pada pemegang (1). Putarkan perapi mengikut arah jam untuk menetapkannya (2). Luncurkan sikat perapi janggut baru tumbuh ke dalam alur pemandu pada kedua-dua belah pemegang.
Page 61
Bahasa MElayu Pasangkan perapi tepat pada pemegang (1). Putarkan perapi mengikut arah jam untuk menetapkannya (2). Untuk mendapat hasil potongan yang baik, gerakkan perapi tepat melawan arah pertumbuhan rambut. Pastikan bahawa perapi tepat sentiasa benar-benar bersentuhan dengan kulit. Lakukan pergerakan yang berhati-hati dan terkawal dengan perapi tepat.
Page 62
Bahasa MElayu Gerakkan hujungnya secara perlahan-lahan ke dalam dan keluar sambil memusing- musingkannya pada masa yang sama untuk mencukur bulu yang tidak dikehendaki. Untuk mengurangkan kesan rasa geli, pastikan anda menekan tepi hujungnya pada kulit dengan kukuh. Merapikan bulu telinga Pasangkan perapi hidung/telinga ke atas pemegang.
Page 63
Bahasa MElayu Pastikan perkakas dimatikan dan ditanggalkan daripada sesalur kuasa. Keluarkan mana-mana sikat dan/atau alat tambahan daripada perkakas. Tiup dan/atau goncangkan apa-apa rambut yang telah terkumpul dalam alat tambahan dan/atau sikat atau gunakan berus pembersih. Bersihkan alat tambahan dan sikat di bawah air paip suam dan/atau dengan berus pembersih.
Page 64
Untuk membeli aksesori perkakas ini, sila lawati kedai dalam talian kami di www.shop.philips.com/ service. Sekiranya kedai dalam talian tidak terdapat di negara anda, lawatilah pembekal Philips anda atau pusat servis Philips. Sekiranya anda menghadapi kesukaran mendapatkan aksesori bagi perkakas anda, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda.
Page 65
Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
Page 66
Potong wayar untuk memisahkan bateri boleh cas semula daripada perkakas. Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan perkhidmatan atau jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia.
Page 67
Alur Bersihkan perkakas dan alur pemandu pemandu dengan teliti. adalah kotor. Sikat telah Pergi ke wakil pengedar Philips anda rosak. atau hubungi pusat perkhidmatan Philips untuk membeli sikat baru. Perkakas tidak Bateri boleh Cas perkakas tersebut (lihat lagi berfungsi.
Page 68
Bahasa MElayu Masalah Penyebab Penyelesaian yang mungkin Pencukur tidak Perkakas Matikan perkakas. mengecas perlu walaupun ia dimatikan disambungkan apabila anda kepada sesalur mengecasnya. kuasa. Perkakas tidak Elemen Tanggalkan alat tambahan daripada merapi sebaik pemotongan perkakas. Bersihkan alat tambahan seperti sebelum alat tambahan di bawah air paip suam.
PortuGuês introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Aparador de barba Pega Botão ligar/desligar Bolsa Escova de limpeza Aparador para nariz/orelhas Máquina de barbear com mini cabeça de corte...
Page 70
PortuGuês - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado em água corrente com total segurança. - Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
PortuGuês utilizar o aparelho aparar barba normal e curta Se estiver a aparar a barba pela primeira vez, tenha cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves. aparar a barba com o pente da barba Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2).
Page 73
PortuGuês aparar barba curta Pode utilizar o pente para pêlos curtos para aparar uma barba curta. Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2). Faça deslizar o pente para pêlos curtos pelas ranhuras de guia de ambos os lados da pega.
Page 74
PortuGuês Coloque o aparador de precisão na pega (1). Rode o aparador de precisão para a direita para o fixar (2). Para obter um bom resultado de corte, movimente o aparador de precisão na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Assegure-se sempre de que o aparador de precisão está...
Page 75
PortuGuês Movimente lenta e cuidadosamente a ponta para dentro e para fora, rodando-a ao mesmo tempo para cortar os pêlos indesejados. Para minimizar a sensação de formigueiro, certifique- se de que pressiona a parte lateral da ponta firmemente contra a pele. Cortar os pêlos dos ouvidos Encaixe o aparador para nariz/orelhas na pega.
Page 76
PortuGuês Certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha não está na tomada eléctrica. Remova qualquer pente e/ou acessório do aparelho. Sopre e/ou sacuda os pêlos que se tiverem acumulado nos acessórios e/ou pentes ou utilize a escova de limpeza. Limpe os acessórios e os pentes em água morna corrente e/ou com a escova de limpeza.
Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Page 78
Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao...
Page 80
As ranhuras Limpe o aparelho e as ranhuras de de guia estão guia cuidadosamente. sujas. O pente está Visite o seu revendedor Philips ou partido. contacte um centro de assistência Philips para comprar um novo pente. O aparelho A bateria...
Page 81
PortuGuês Problema Possível causa Solução Desligue o aparelho e carregue-o O aparelho O aparelho não não foi durante 10 horas (consulte o capítulo funciona concebido “Carregamento”). quando para funcionar está ligado ligado à corrente directamente eléctrica. à corrente eléctrica. O aparelho O aparelho Desligue o aparelho.
EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Barbero Mango Botón de encendido/apagado Funda...
Page 94
EsPañol - Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
EsPañol uso del aparato recorte de barba y barba de dos días Cuando recorte la barba por primera vez, tenga cuidado. No mueva el recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves. recorte de barba con el peine-guía para barba Coloque el recortador en el mango (1).
Page 97
EsPañol recorte de los restos de vello Puede utilizar el peine-guía para barba para recortar los restos de vello. Coloque el recortador en el mango (1). Gire el recortador hacia la derecha para fijarlo (2). Deslice el peine-guía para barba por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango.
Page 98
EsPañol Coloque el recortador de precisión en el mango (1). Gire el recortador de precisión hacia la derecha para fijarlo (2). Para conseguir un buen resultado, mueva el recortador de precisión en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese siempre de que el recortador de precisión esté...
Page 99
EsPañol Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia fuera a la vez que la gira para eliminar el pelo no deseado. Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral de la punta contra la piel. recorte del pelo de las orejas Coloque el recortador para nariz/orejas en el mango.
EsPañol Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado en los accesorios o en los peines-guía, o utilice el cepillo de limpieza. Limpie los accesorios y los peines-guía con agua tibia o con el cepillo de limpieza. Limpie el mango bajo el grifo con agua tibia o con el cepillo de limpieza.
Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de...
Page 102
EsPañol Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería y las piezas de la carcasa, ya que están muy afiladas. Asegúrese de que el aparato está...
Web de Philips en www.philips.com/ support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Page 104
EsPañol Problema Posible causa Solución El peine-guía está Acuda a su distribuidor de Philips o roto. póngase en contacto con un centro de servicio de Philips para adquirir un nuevo peine-guía. El aparato La batería Cargue el aparato (consulte el ya no recargable está...
Page 105
EsPañol Problema Posible causa Solución Quite el accesorio del aparato. El aparato El elemento no recorta de corte del Limpie el accesorio bajo el grifo con tan bien accesorio que agua tibia. como antes. está utilizando está sucio. El aparato El elemento Quite el accesorio del aparato.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Mô tả chung (Hình 1) Bộ...
Page 117
Tiếng ViệT - Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc thần kinh suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
được quốc tế công nhận và có thể rửa an toàn dưới vòi nước. - Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học...
Page 119
Tiếng ViệT Cắt tỉa râu bằng lược tỉa râu Đậy máy tỉa lên tay cầm (1). Xoay máy tỉa theo chiều kim đồng hồ để cố định máy (2). Trượt lược tỉa râu vào các rãnh dẫn ở cả hai bên của tay cầm. Nhấn nút chọn cài đặt (1) và trượt lược đến cài đặt độ dài lông mong muốn (2). Bạn có thể chọn cài đặt bất kỳ từ 1 đến 18mm. Bật máy. Di chuyển chậm tông đơ ngược chiều mọc của râu. Ấn nhẹ và luôn đảm bảo rằng bề mặt của lược tiếp xúc hoàn toàn với da. Lưu ý: Khi cắt tỉa lần đầu, hãy bắt đầu với cài đặt cao nhất (18mm) để...
Tiếng ViệT Cắt tỉa râu lởm chởm Bạn có thể dùng lược tỉa râu lởm chởm để cắt tỉa râu lởm chởm của bạn. Đậy máy tỉa lên tay cầm (1). Xoay máy tỉa theo chiều kim đồng hồ để cố định máy (2). Trượt lược tỉa râu lởm chởm vào các rãnh dẫn ở cả hai bên của tay cầm. Nhấn nút chọn cài đặt (1) và trượt lược đến cài đặt độ dài lông mong muốn (2). Bạn có thể chọn cài đặt bất kỳ từ 1 đến 12mm. Bật máy.
Page 121
Tiếng ViệT Đậy tông đơ chính xác lên tay cầm (1). Xoay máy tỉa theo chiều kim đồng hồ để cố định máy (2). Để có được kết quả cắt tốt, hãy di chuyển tông đơ chính xác ngược chiều mọc của râu tóc. Luôn đảm bảo rằng tông đơ chính xác tiếp xúc hoàn toàn với da. Thực hiện di chuyển tông đơ chính xác cẩn thận và có kiểm soát. Mẹo: Để có được kết quả hoàn hảo, bạn có thể sử dụng máy cạo râu lá cạo mini để khiến cho các cạnh và đường của kiểu cách râu trơn tru hơn. Cắt tỉa lông mũi và...
Page 122
Tiếng ViệT Cắt tỉa lông tai Lắp tông đơ cắt tỉa lông mũi/tai vào tay cầm. Vệ sinh ống tai ngoài. Đảm bảo rằng không có ráy tai. Bật thiết bị và di chuyển đầu cắt nhẹ nhàng quanh tai để cắt bỏ lông tai mọc chờm ra khỏi vành tai. Đưa cẩn thận đầu cắt vào ống tai ngoài. Không đưa đầu cắt sâu quá 0,5cm vào ống tai vì như vậy có thể gây hại cho màng nh . Vệ sinh Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Luôn giữa bộ nối tiếp khô. Làm sạch thiết bị sau mỗi lần sử dụng. Thiết bị có khả năng chống thấm nước vì vậy tay cầm, lược và phụ...
Page 123
Tiếng ViệT Thổi và/hoặc lắc cho rơi hết tóc chất lại trong các phụ kiện và/hoặc lược hoặc sử dụng bàn chải làm sạch. Làm sạch các phụ kiện và lược dưới vòi nước ấm và/hoặc bằng bàn chải làm sạch. Làm sạch tay cầm dưới vòi nước ấm và/hoặc bằng bàn chải làm sạch. Vệ sinh máy cạo râu lá cạo mini Sau mỗi lần sử dụng, hãy kéo bộ phận phía trên của máy cạo râu lá cạo mini ra khỏi bộ phận phía dưới. Lá cạo rất tinh xảo. Hãy xử lý một cách cẩn thận. Nếu lá cạo bị hư hỏng, không sử dụng máy cạo râu lá cạo mini nữa. Không dùng bàn chải làm sạch để làm sạch lá cạo, vì như vậy có thể gây hư hỏng. Thổi và/hoặc lắc cho rơi hết tóc chất lại bên trong máy cạo râu lá cạo mini. Làm sạch bộ phận phía trên của máy cạo râu lá cạo mini dưới vòi nước ấm. Lưu trữ sữa Bảo quản tay cầm, lược, phụ kiện và bộ nối tiếp trong túi bảo quản đi kèm để...
đặt mua phụ kiện, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở quốc gia của bạn. Bạn sẽ tì m thấy chi tiết liên hệ trên tờ bảo hành toàn cầu.
Page 125
Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn sẽ tì m thấy số điện thoại trong tờ bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
Page 126
Rãnh dẫn Vệ sinh thiết bị và rãnh dẫn thật sạch. bẩn. Lược tỉa bị Hãy đến gặp đại lý của Philips hoặc liên hỏng. hệ với trung tâm dịch vụ của Philips để đặt mua lược mới. Thiết bị...
Page 127
Tiếng ViệT Sự cố Nguyên nhân Giải pháp có thể Thiết bị Thiết bị Tắt thiết bị và sạc pin trong 10 giờ không hoạt không được (xem chương ‘Sạc pin’). động khi thiết kế hoạt được nối với động từ nguồn điện.