Eurotops 26585 Mode D'emploi

Micro digicam avec détecteur de mouvement

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MICRO CAMERA MET BEWEGING SENSOR
EP574/ U8
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT VOOR HET EERSTE GEBRUIK,
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLEK VOOR
BIJ HET OPNEMEN VAN EEN VIDEO OF NEMEN VAN EEN FOTO, ZORG ERVOOR DAT
DE ZIJDE VAN DE CAMERA MET HET SLOT VOOR MICRO SD KAART (8) NAAR
BOVEN WIJST. DIT VOORKOMT DAT DE VIDEOS EN FOTOS ONDERSTEBOVEN
WORDEN GETOOND.
A. PRODUCT OMSCHRIJVING
Fig.1
B. BRENG DE MICRO SD KAART IN
Voor het eerste gebruik, breng een micro SD kaart in (maximum capaciteir: 32GB, niet
meegeleverd).
1
Opmerking: Om de SD kaart te verwijderen, ga te werk als stap 2.
C. OPLADEN VAN DE MICRO CAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TOEKOMSTIGE REFERENTIE!
1. AAN/ UIT knop/ Aparte audio opname knop
2. Foto/ Video knop
3. Beweging detectie modus
4. LED indicator
5. Camera lens
6. Microfoon
7. USB poort
8. Slot voor micro SD kaart
2
Wanneer de kaart volledig
ingebracht is, hoort u een
klik.
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 26585

  • Page 1 MICRO CAMERA MET BEWEGING SENSOR EP574/ U8 GEBRUIKSAANWIJZING LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT VOOR HET EERSTE GEBRUIK, BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLEK VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! BIJ HET OPNEMEN VAN EEN VIDEO OF NEMEN VAN EEN FOTO, ZORG ERVOOR DAT DE ZIJDE VAN DE CAMERA MET HET SLOT VOOR MICRO SD KAART (8) NAAR BOVEN WIJST.
  • Page 2: Datum En Tijd Instellen

    Voor eerste gebruik, laad de micro camera gedurende 5 uur op voor maximale prestatie. 1. Sluit deze aan op de USB-poort van uw computer. 2. Bij het opladen, knippert het blauwe licht (4). 3. Wanneer deze volledig opgeladen is, gaat het blauwe licht (4) uit. Oplaad tijd voor de volgende gebruiken: 4 uur Opmerkingen :...
  • Page 3: Fotos Nemen

    2. De vibratie stopt. Wanneer het apparaat is geïnitialiseerd, gaat het blauwe lampje uit en alleen het rode lampje blijft aan. Het apparaat gaat dan in in standby modus (rood licht). Automatisch Uitgaan Wanneer het apparaat de stand-by modus in gaat en hetwordt niet gebruikt voor ongeveer 2 minuten, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
  • Page 4: Technische Specificaties

    Beweging detective modus ingaan: In de standby-modus (rood licht)., druk kort op knop 3. Het apparaat trilt 3 keer. De blauwe en rode lichten knipperen 4 keer, en gaan dan uit. De bewegingsdetectie wordt geactiveerd. Opnemen beweging video: Zodra het apparaat een bewegend object detecteert, gaat het blauwe licht aan, en gaat vervolgens uit.
  • Page 5 Dit pictogram geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur speciaal moeten worden ingezameld. Het pictogram bestaat uit een doorgekruiste container op wielen. Geïmporteerd door Prodis SAS 1 rue de Rome F-93110 Rosny-sous-Bois Op de markt gebracht door EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD Gemaakt in de VRC...
  • Page 6: Product Description

    MICRO CAMERA WITH MOTION SENSOR EP574/ U8 INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ THE MANUAL BEFORE FIRST USE. SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE! WHEN RECORDING A VIDEO OR TAKING A PHOTO, MAKE SURE THAT THE SIDE OF THE MICRO CAMERA CONTAINING THE SLOT FOR MICRO SD CARD (8) SHOULD BE FACING UPWARDS.
  • Page 7: Setting Time And Date

    2. When charging, the blue light (4) flashes. 3. When fully charged, the blue light (4) goes off. Charging time for next uses: 4 hours Notes : - To preserve your battery, please use the device until the battery discharges totally, and charge at its maximum capacity during the 5 first times of use.
  • Page 8: Taking Photos

    9. HOW TO TURN IT OFF Long press button 1 till the micro camera shakes. The red light flashes 3 times and goes off. Note: The latest photos, videos, sound recordings audio will be saved and then the device will turn off. 10.
  • Page 9: Technical Specifications

    13. SOUND RECORDING Sound recording 3. In standby mode (red light), short press button 1. 4. The device vibrates once, the red light goes off, the blue light flashes 3 times and goes off. The sound recording starts. Stop sound recording Short press button 1.
  • Page 10 This symbol indicates that electrical and electronic devices are collected selectively. The symbol shows a waste container crossed out with an X symbol. Imported by PRODIS SAS, 1 rue de Rome, 93110 Rosny-sous-Bois, France Marketed by EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD Made in P.R.C...
  • Page 11: Description Du Produit

    MICRO DIGICAM AVEC DÉTECTEUR DE MOUVEMENT EP574/ U8 MODE D’EMPLOI LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. CONSERVEZ-LE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT! LORS DE L’ENREGISTREMENT D’UNE VIDÉO OU DE LA PRISE D’UNE PHOTO, AFIN D’EVITER QUE LES VIDEOS ET PHOTOS NE SOIENT A L’ENVERS LORS DE LA VISUALISATION, ASSUREZ-VOUS FACE...
  • Page 12: Comment Régler L'heure Et La Date

    1. Connectez-la au port USB de l’ordinateur. 2. Le voyant bleu (4) clignote en bleu pour indiquer qu’elle est en charge. 3. Lorsqu’elle est complètement chargée, le voyant bleu (4) s’éteint. Temps de charge pour les utilisations suivantes : 4 heures Remarques : - Pour préserver votre batterie, utilisez l’appareil jusqu’au déchargement total de la batterie et chargez-la à...
  • Page 13: Comment L'éteindre

    Quand l’appareil passe au mode veille, il s’éteint automatiquement après environ 2 minutes de non utilisation. 16. COMMENT L’ÉTEINDRE Appuyez et maintenez le bouton 1 enfoncé jusqu’à ce que l’appareil vibre. Le voyant rouge clignote trois fois et s’éteint. Note : Les dernières séquences vidéos, audios et photos sont sauvegardées et ensuite la micro digicam s’éteint.
  • Page 14: Enregistrement Audio

    En mode veille (voyant rouge), appuyer brièvement sur le bouton 3. L’appareil vibre 3 fois. Les deux voyants bleu et rouge clignotent 4 fois, puis s'éteignent. Le mode enregistrement automatique est enclenché. Enregistrement vidéo automatique: Dès que l'appareil détecte un objet en mouvement, le voyant bleu s’allume et puis s’éteint.L’enregistrement est lancé.
  • Page 15: Problemes/ Solutions

    Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d’une croix. Importé par PRODIS SAS, 1 rue de Rome 93110 ROSNY-SOUS-BOIS-France Commercialisé par EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD Fabriqué en R.P.C.
  • Page 16 MIKROKAMERA MIT BEWEGUNGSMELDER EP574/ U8 BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH BEWAHREN SIE SIE SORGFÄLTIG ZUM NACHLESEN AUF! ZUM AUFZEICHNEN EINDES VIDEO ODER FOTO NEHMEN, STELLEN SIE SICHER DASS DIE SEITE DER KAMERA MIT DEM MIKRO SD KARTEN SLOT (8) NACH OBEN ZEIGT. DIES VERHINDERT DASS DIE VIDEOS UND FOTOS UMGEDREHT ANGEZEIGT WERDEN.
  • Page 17: Datum Und Zeit Einstellen

    1. Schließen Sie den USB-Port an auf Ihres Computers. 2. Bei der Aufladung, blinkt das blaue Licht (4). 3. Wenn es vollständig aufgeladen ist, geht das blaue Licht (4) aus. Die Ladezeit für folgende Verwendung: 4 stunden Hinweisen : - Um die Batterie zu schonen, verwenden Sie das Gerät, bis der Akku vollständig entladen ist, und laden Sie es für die maximale Kapazität den ersten 5 mal der Nutzung.
  • Page 18: Video Aufnehmen

    6. Die Vibration stoppt. Wenn das Gerät initialisiert wird, geht das blaue Licht aus und nur das rote Licht bleibt an. Das Gerät geht dann in den Bereitschaftsmodus (rotes Licht). Automatische Abschaltung Wenn das Gerät in den Standby-Modus ist und für ca. 2 Minuten nicht verwendet wird, wird es automatisch ausschalten.
  • Page 19: Technische Daten

    Im Standby-Modus (rotes Licht), drücken Sie kurz die Taste 3. Das Gerät vibriert, 3-mal. Die blauen und roten Lichter blinken 4 mal und danach erlischt. Die Bewegungserkennung Modus aktiviert ist. Aufnahme von Bewegungs Videos: Sobald das Gerät einen sich bewegenden Objekt erkennt, ist das blaue Licht an und erlischt dann.
  • Page 20 Getrenntsammelsystem erfolgt. Es stellt eine Mülltonne mit Rädern dar, die durch ein Kreuz durchgestrichen ist. Importiert von prodis SAS 1 rue de Rome F-93110 Rosny-sous-Bois/ Hergestellt in der VRC Vermarktung durch EUROTOPS VERSAND GMBH D-40764 LANGENFELD Hergestellt in der VRC...

Table des Matières