Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Bitron Gravity 55 W haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
- DE - Produktbeschreibung Bitron Gravity 55 W besteht aus einer leistungsstarken UVC-Lampe (1), die mit ihrer Strahlung Algen und krankheits- erregende Bakterien in Teichen abtötet. Die Lampe befindet sich in einem strömungsoptimierten V4A- Edelstahlgehäuse (2), das von dem zu entkeimenden Teichwasser durchflossen wird. Das Gerät ist geeignet für einen maximalen Durchfluss von 30m /h.
Gerät zum Regeln des Durchflusses oder für Wartungsarbeiten teilweise oder ganz abgeriegelt werden kann. OASE empfiehlt: Schieber DN 110 (Best.-Nr. 27171). − Das Gerät ist besonders geeignet und ausgerüstet für die Aufstellung im Individual Modul Behälter des OASE Filtersystems ProfiClear Premium. So gehen Sie vor: −...
Page 9
Bitron Gravity in das ProfiClear Premium Individual Modul einbauen Hinweis! − Vor dem Einbau des Bitron Gravity in das Individual Modul muss das ProfiClear Premium Filtersystem ggf. außer Betrieb gesetzt werden. Außerbetriebsetzen und Inbetriebnehmen des Systems sind in der zugehöri- gen Anleitung beschrieben.
Page 10
- DE - Inbetriebnahme Achtung! Ultraviolette Strahlung. Mögliche Folgen: Verletzen von Augen oder Haut durch Verbrennen. Schutzmaßnahmen: − UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben. − UVC-Lampe niemals in einem defekten Gehäuse betreiben. Hinweis! − Erst evtl. geschlossene Absperrschieber öffnen, dann die Pumpe und anschließend das UVC Gerät ein- schalten.
- DE - Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. − Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Achtung! Zerbrechliches Glas. Mögliche Folgen: Schnittverletzung an den Händen.
- DE - − O-Ring (13) am Gerätekopf auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen. − Die Blechschraube (12) soweit lösen, bis die Schraubenspitze im Gehäuse des Klemmrings (16) versenkt ist. − Klemmring (16) entgegen dem Uhrzeigersinn abdrehen. − Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglasrohr (15) mit O-Ring (17) abziehen. −...
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productBitron Gravity 55 W. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Product Description Bitron Gravity 55 W consists of a powerful UVC lamp (1) that kills algae and pathogenic bacteria in ponds with its UV radiation. The lamp is accommodated in a stainless steel housing (2) that is designed to ensure optimum flow of the pond water through the housing for sterilisation.
OASE recommends: Slide valve DN 110 (Order No. 27171). − The unit is particularly suitable and equipped for installation in the container of the Individual Module of the OASE filter system ProfiClear Premium.
Page 16
− Remove the container cover. − Open the locking mechanisms (22) and lift out the strainer baskets. − Place the Bitron Gravity into the container and connect it to the DN 110 outlet with the DN 110 pipe collar. − Tighten the hose clip.
- GB - Start-up Attention! Ultra-violet radiation. Possible consequences: Eye or skin injury from burns. Protective measures: − Never operate the UVC lamp outside its housing. − Never operate the UVC lamp in a housing that is defective. Note! − First open the slide valve (if applicable), then switch on the pump and subsequently the UVC unit. Check all connections for leaks.
- GB - Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, switch off the mains voltage to all units used in the water. − Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit. Attention! Breakable glass.
Page 19
- GB - − Check the O ring (13) on the unit head for damage and replace if necessary. − Loosen the self-tapping screw (12) until the screw tip is inside the housing of the clamping ring (16). − Unscrew the clamping ring (16) by turning counter-clockwise. −...
Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Bitron Gravity 55 W vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
ProfiClear OASE existant. Utilisation conforme à la finalité Bitron Gravity 55 W, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
− Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. − Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. − Les câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Au cas où un câble de raccordement serait endom- magé, l'appareil ou le composant doit être éliminé.
Page 23
− Ouvrir le dispositif de blocage (22) et faire sortir les paniers-tamis vers le haut. − Mettre le Bitron Gravity dans le récipient et le raccorder à la sortie DN 110 à l'aide du manchon tube DN 110. − Serrer le collier de serrage.
- FR - Mise en service Attention ! Rayonnement ultraviolet. Conséquences éventuelles : Blessures des yeux ou de la peau par brûlure. Mesures de protection : − ne jamais faire marcher la lampe UVC en dehors du boîtier. − ne jamais faire marcher la lampe UVC dans un boîtier défectueux. Remarque ! −...
- FR - Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : − Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. −...
- FR - − Contrôler la présence éventuelle d'endommagements au niveau du joint torique (13) sur la tête de l'appareil et le remplacer, le cas échéant. − Desserrer la vis Parker (12) jusqu'à ce que la pointe de la vis soit immergée dans le carter de la bague de ser- rage (16).