2
Running Power to the Enclosure
Install a single-gang metal outlet box. Connect 15 amp, 120 volt
power receptacle to power cable with approved wiring method
to local codes.
NOTE: Legrand offers both non-surge protected (P/N F7526)
and surge protected (364569-02-V1) outlet kits.
Alimentation du boîtier
Installer un boîtier électrique en métal simple. Connecter le
réceptacle à alimentation 120 V, 15 A, au câble d'alimentation
en respectant les méthodes de câblage approuvées par les
codes locaux.
REMARQUE: Legrand offre des ensembles de prises non
protégés contre la surtension (P/N F7526) et protégés contre la
surtension (364569-02-V1).
Suministro de alimentación al alojamiento
Instale una caja metálica de salida única. Conecte un
receptáculo de corriente de 15 amperios y 120 voltios para
alimentar el cable con el método de cableado aprobado según
los códigos locales.
NOTA: Legrand ofrece kits de salida sin protección de sobre-
carga (P/N F7526) y con protección de sobrecarga (364569-02-
V1).
3
Installing the Door
1. Align the door hinges to the slots on the side lip of the enclosure.
2. Apply pressure on the top hinge until clicks are heard, denoting that the hinge has secured into position.
3. Repeat the steps above for the bottom hinge(s) to complete the installation of the door.
Installation de la porte
1. Alignez les charnières de la porte aux fentes sur du boîtier.
2. Appuyez sur la charnière supérieure jusqu'à ce que vous entendiez clics, indiquant que la charnière est bien en place.
3. Répétez les étapes ci-dessus pour la charnière inférieure pour terminer l'installation de la porte.
Instalación de la puerta
1. Alinee las bisagras de la puerta con las ranuras del lado del alojamiento.
2. Aplique presión en la bisagra superior hasta escuchar clics, así sabrá que la bisagra está fija en su posición.
3. Repita los mismos pasos anteriores en la bisagra inferior para completar la instalación de la puerta.
Door Removal Procedure [If Necessary]
1. Using a flathead screwdriver, apply pressure to each of the slots on the side of the enclosure while pulling the door hinge away from the box.
Repeat the same step on the additional hinge(s) to complete the removal of the door.
NOTE: If more retention strength is needed on the hinge after repeated removal of the door, there are two screw holes on each hinge that
align to the enclosure. Screws are provided in the door packaging.
Procédure de démontage de la porte [si nécessaire]
1. Avec un tournevis plat, appuyez sur chacune des fentes sur le côté du boîtier tout en tirant la charnière vers l'extérieur du
boîtier. Répétez cette étape pour les charnières supplémentaires pour terminer le démontage de la porte.
REMARQUE: si après avoir retiré la porte plusieurs fois, une force de rétention plus importante sur la charnière est
nécessaire, deux trous à vis se trouvent sur chaque charnière s'alignant à la clôture. Les vis sont fournies dans l'emballage de
la porte.
Procedimiento para quitar la puerta [si fuera necesario]
1. Con un destornillador de cabeza plana, aplique presión en cada una de las ranuras al costado del alojamiento mientras retira la bisagra
de la puerta y la aleja de la caja. Repita el mismo paso anterior en las bisagras adicionales para terminar de quitar la puerta.
NOTA: si se necesita más fuerza de retención en la bisagra luego de volver a quitar la puerta, hay dos orificios para tornillos en cada
bisagra que se alienan al gabinete. Los tornillos se suministran en el paquete de la puerta.