Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless grass trimmer
FR
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
IT
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
ES
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa podkaszarka do
trawy
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
HU
Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
SI
Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorski trimer za travnjak
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторна косачка за
подрязванене на трева
7
Art.-Nr.: 34.111.96
Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 1
Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 1
GAT-E20Li Kit
BA
Originalne upute za uporabu
Akumulatorski trimer za travnjak
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travnjak
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı misinalı çim biçme makinası
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный газонный
триммер
DK
Original betjeningsvejledning
Batteridreven græstrimmer
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet kantklipper
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hleðslu-sláttuorf
SE
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
EE
Originaalkasutusjuhend
Akumurutrimmer
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora zālāja trimmeris
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinė vejapjovė
I.-Nr.: 11026
06.09.2016 09:33:23
06.09.2016 09:33:23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardol GAT-E20Li Kit

  • Page 1 GAT-E20Li Kit Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akku-Rasentrimmer Akumulatorski trimer za travnjak Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless grass trimmer Akumulatorski trimer za travnjak Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Coupe-bordure a accumulateur Şarjlı misinalı çim biçme makinası Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Page 2 - 2 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 2 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 2 06.09.2016 09:33:24 06.09.2016 09:33:24...
  • Page 3 - 3 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 3 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 3 06.09.2016 09:33:25 06.09.2016 09:33:25...
  • Page 4 - 4 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 4 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 4 06.09.2016 09:33:28 06.09.2016 09:33:28...
  • Page 5 - 5 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 5 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 5 06.09.2016 09:33:31 06.09.2016 09:33:31...
  • Page 6 - 6 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 6 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 6 06.09.2016 09:33:33 06.09.2016 09:33:33...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen 10. Anzeige Ladegerät - 7 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 7 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 7 06.09.2016 09:33:34 06.09.2016 09:33:34...
  • Page 8 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10 Ladegerät Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11 Akku cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12 Fach für Ersatzmesser Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 13 Arretierung für drehbaren Motorkopf Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 14 Fixierungsschraube weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Page 10: Technische Daten

    und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt Ladegerät werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige- Netzspannung ....200-250 V ~ 50-60 Hz fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä- Ausgang tes. Nennspannung ........21 V d. c. Nennstrom ........... 3.000 mA Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über-...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme gen sind möglich. 5.8 Montage des Akkus (Bild 13/14) 5.1 Montage der Schutzhaube (Bild 3-4) Drücken Sie wie in Bild 13 zu sehen die Rasttaste Schieben Sie die Schutzhaube (Bild 1/Pos. 8) des Akkus und schieben Sie den Akku in die da- wie in Bild 3 gezeigt in Pfeilrichtung auf das Mo- für vorgesehene Akkuaufnahme.
  • Page 12: Bedienung

    Alle 3 LEDs leuchten: Verwendung des Rasentrimmers als Kanten- Der Akku ist voll aufgeladen. schneider Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schnei- 2 oder 1 LED(‘s) leuchten den, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. umfunktioniert werden: •...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 18 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 18 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 18 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 18...
  • Page 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Page 20: Safety Information

    Danger! 14 Fastening screw When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 2.2 Items supplied Please read the complete original operating in- Please check that the article is complete as structions and safety information with due care. specifi...
  • Page 21: Technical Data

    The equipment may be used only for the tasks it The machine noise might exceed 85 dB (A). The is designed to handle. Any other use is deemed operator will require noise protection measures to be a case of misuse. The user/operator and not if this is the case.
  • Page 22: Operation

    5.3 Inserting the blade (Fig. 7) 4. In section „Charger indicator“ you will fi nd a Place the larger opening of the blade (Item 9) in table with an explanation of the LED indicator the blade mount (A) on the blade head (Item 7) on the charger.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    switch (Fig. 2 / Item 2). shock. • • To switch off your grass trimmer, let go of the Use a brush to remove deposits from the On/Off switch again (Fig. 2 / Item 2). safety guard. • Do not allow the grass trimmer near the grass until the switch is pressed, i.e.
  • Page 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 29 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! 10 Chargeur Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- 11 Accumulateur ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter 12 Rangement pour lame de rechange des blessures et dommages. Veuillez donc lire 13 Dispositif d’arrêt pour la tête de moteur attentivement ce mode d’emploi d’origine/ces rotative consignes de sécurité.
  • Page 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Caractéristiques techniques l’aff ectation Vitesse de rotation n ......8 500 tr/min Diamètre de coupe ........ Ø 24 cm Cet appareil est conçu pour découper des ga- zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins Temps de marche max..... env. 40 min. privés et les jardins de loisirs.
  • Page 32: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à se retirer librement. Réglez à présent la hauteur un minimum ! de travail souhaitée (fi gure 9), et fi xez le manche • N’utilisez que des appareils en bon état. dans cette position en revissant complètement •...
  • Page 33: Commande

    6. Commande verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pour obtenir la meilleure performance de votre Pendant la charge, il est possible que coupe-herbe, suivez les instructions suivantes : • l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est ce- N’utilisez jamais le coupe-herbe sans dispo- pendant normal.
  • Page 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et 7.4 Commande de pièces de rechange: Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande commande de pièces de de pièces de rechange ; rechange • Type de l’appareil • Référence de l’appareil Danger ! • Numéro d’identification de l’appareil : Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mett- •...
  • Page 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
  • Page 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Page 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 9. Lama Nell’usare gli apparecchi si devono prendere 10. Caricabatterie diverse misure di sicurezza per evitare lesioni 11. Batteria e danni. Quindi leggete attentamente queste 12. Vano per lama di ricambio istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 13.
  • Page 42: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Power X Change 20 V, 1,5 Ah ......5 celle agli ioni di litio L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba 20 V, 3.0 Ah ...... 10 celle agli ioni di litio del prato e di piccole superfi ci erbose di giardini 20 V, 4.0 Ah ......
  • Page 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! dizionale con l’aiuto della vite in dotazione e della Rischi residui chiusura di regolazione. Fate attenzione che il Anche se questo elettroutensile viene utiliz- vano per la lame di ricambio sia orientato verso la zato secondo le norme, continuano a sussis- parte superiore dell’utensile.
  • Page 44: Uso

    • • il caricabatterie In caso di erba alta, questa deve venire tag- • e la batteria liata a più riprese cominciando dall’alto (vedi al nostro servizio di assistenza clienti. Fig. 19). • Usate la calotta protettiva per evitare l’usura Per ottenere una lunga durata della batteria si superflua.
  • Page 45: Sostituzione Della Lama

    7.2 Sostituzione della lama ATTENZIONE! Prima di sostituire staccare assolutamente la batteria! • Per togliere la lama spingetela verso l’interno e toglietela attraverso il foro più grande, come mostrato nella Fig. 22. • Il montaggio della nuova lama avviene nell’ordine inverso. Fate attenzione che scatti correttamente, come illustrato nella Fig.
  • Page 46: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 50 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 51 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Cuchilla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10 Cargador serie de medidas de seguridad para evitar le- 11 Batería siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12 Compartimento para la cuchilla de repuesto atentamente este manual de instrucciones/adver- 13 Dispositivo de retención para el cabezal del tencias de seguridad.
  • Page 53: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Power-X-Change 20 V, 1,5 Ah ....5 células de iones de litio El aparato está indicado para cortar el césped en 20 V, 3,0 Ah ....10 células de iones de litio jardines privados. 20 V, 4,0 Ah ....10 células de iones de litio Se defi...
  • Page 54: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! suministrado y el cierre de ajuste. Asegurar que Riesgos residuales el compartimento para las cuchillas de repuesto Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- esté apuntando a la parte superior del aparato. damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de 5.6 Ajuste de la empuñadura adicional esta herramienta eléctrica pueden producir- (fi...
  • Page 55: Manejo

    Es preciso recargar siempre a tiempo la batería zar a cortar el césped por lo alto repitiendo el para procurar que dure lo máximo posible. Esto corte varias veces (véase fig.19). • es imprescindible en el caso de que note que la Utilizar la cubierta de protección para evitar recortadora de pilas recargables pierde potencia.
  • Page 56: Cambiar La Cuchilla

    7.2 Cambiar la cuchilla ATENCIÓN: Quitar la batería antes de proce- der al cambio. • Para quitar la cuchilla, empujar hacia dentro la cuchilla y sacarla a través del agujero gran- de (ver figura 22). • El montaje de la nueva cuchilla se efectúa en orden inverso.
  • Page 57: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 58 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 59: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 60: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 61 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Storingen 10. Indicatie lader - 61 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 61 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 61 06.09.2016 09:33:40...
  • Page 62 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Page 63: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 12. Opbergvak voor reservemes Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 13. Arretering voor draaibare motorkop veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14. Fixeerschroef lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- 2.2 Leveringsomvang tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 64: Technische Gegevens

    handleiding van de fabrikant in acht wordt geno- men. Uitgang Nominale spanning ......21 V d. c. LET OP! Wegens gevaar voor personen en Nominale stroom ........3000 mA materiële schade mag het gereedschap niet worden gebruikt om takken klein te snijden Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- voor het composteren.
  • Page 65: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.8 Montage van de accu (fi g. 13/14) Druk de zijdelingse grendelknoppen van de accu in, zoals getoond in fi g. 13, en schuif de accu de 5.1 Montage van de beschermkap (fi g. 3-4) accuopname, die ervoor is voorzien, in. Zodra de Schuif de beschermkap (fi...
  • Page 66: Bediening

    7. Reiniging, onderhoud en 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op. bestellen van wisselstukken Alle LEDs knipperen: Gevaar! De accu werd diep ontladen en is defect. Een De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem op- defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen bergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken.
  • Page 67: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpak- king is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit verschillende materialen, zoals b.v. metaal en plastic.
  • Page 68: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 69 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 70: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 71: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 72 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Usterki 10. Wskazania diod na ładowarce - 72 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 72 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 72...
  • Page 73 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi...
  • Page 74: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Nóż Podczas użytkowania urządzenia należy 10 Ładowarka przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 11 Akumulator uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 12 Schowek na nóż zamienny proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 13 Blokada obrotowej głowicy silnika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 14 Śruba ustalająca zachować...
  • Page 75: Dane Techniczne

    zielonych, terenach sportowych, na ulicach oraz Power-X-Change w gospodarce rolnej i leśnictwie Do prawidłowego 20 V, 1,5 Ah ....5 ogniw litowo-jonowych stosowania urządzenia konieczne jest zastoso- 20 V, 3,0 Ah ....10 ogniw litowo-jonowych wanie się instrukcji obsługi dostarczonej przez 20 V, 4,0 Ah ....
  • Page 76: Przed Uruchomieniem

    2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- 5.7 Regulacja nachylenia prowadnicy wania odpowiednich nauszników ochronnych. (rys. 12) 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku Nacisnąć przycisk regulacji kąta nachylenia (poz. drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy K) Następnie ustawić prowadnicę pod żądanym urządzenie jest używane przez dłuższy czas kątem.
  • Page 77: Obsługa

    5.10 Wskaźnik poziomu naładowania akumu- nadmierne zużycie części urządzenia. latora (rys. 16) Nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu Użycie podkaszarki do cięcia krawędzi naładowania akumulatora (poz. C) Wskaźnik (poz. Aby przycinać krawędzie trawnika i grządek B) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za należy w następujący sposób zmienić funkcje pomocą...
  • Page 78: Utylizacja I Recykling

    Zwrócić uwagę na prawidłowe zablokowanie się części tak jak pokazano na rys. 7. 7.3 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 7.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia •...
  • Page 79: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 80 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 81: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 82: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 83 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Poruchy 10. Indikace nabíječky - 83 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 83 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 83...
  • Page 84 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 13 Aretace pro otočnou motorovou hlavu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14 Fixační šroub bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 86: Technická Data

    Přístroj smí být používán pouze podle svého Výstup účelu určení. Každé další, toto překračující Jmenovité napětí........21 V d. c. použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Jmenovitý proud ........3 000 mA z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- hu ručí...
  • Page 87: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu mulátor v poloze, která je zobrazena na obrázku 14, dbejte na zacvaknutí západkového tlačítka! Demontáž akumulátoru se provádí v opačném 5.1 Montáž ochranného krytu (obr. 3 - 4) sledu. Ochranný kryt (obr. 1/pol. 8) nasuňte na kryt motoru ve směru šipky tak, jak je znázorněno na 5.9 Nabíjení...
  • Page 88: Obsluha

    6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Abyste dosáhli co nejvyššího výkonu Vaší struno- vé sekačky , měli byste postupovat podle násle- Před odstavením a čištěním strunovou sekačku dujících pokynů: vypněte a vyjměte z ní akumulátor. • Nepoužívejte strunovou sekačku bez ochran- ného zařízení.
  • Page 89: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 90: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Page 91 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 92: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 93: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 94 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy 10. Signalizácia nabíjačky - 94 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 94 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 94...
  • Page 95 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Page 96: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 11 Akumulátor Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12 Miesto pre náhradné nože príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 13 Aretácia otočnej motorovej hlavy možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 14 Fixačná skrutka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 97: Technické Údaje

    Pozor! Z dôvodu možného ohrozenia osôb a vzni- Výstup ku vecných škôd, sa nesmie prístroj používať na Menovité napätie ........21 V d. c. rozdrobovanie za účelom kompostovania. Menovitý prúd ........3.000 mA Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Hluk stroja môže presiahnuť...
  • Page 98: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky zapadnutie aretačného tlačidla! Demontáž aku- mulátora sa uskutočňuje v opačnom poradí! 5.1 Montáž ochranného krytu (obr. 3-4) 5.9 Nabíjanie akumulátora (obr. 15) Nasuňte ochranný kryt (obr. 1/pol. 8) podľa ob- 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom rázku 3 v smere šípky na teleso motora.
  • Page 99: Obsluha

    7. Čistenie, údržba a objednanie Všetky kontrolky blikajú: Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. De- náhradných dielov fektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani nabíjať! Pred odstavením a čistením strunovú kosačku vypnite a vytiahnite akumulátor. 7.1 Čistenie 6. Obsluha •...
  • Page 100: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 101: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Page 102 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 103: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 104: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 105 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Zavarok 10. A töltőkészülék kijelzése - 105 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 105 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 105 06.09.2016 09:33:44...
  • Page 106 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Page 107: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 11 Akku A készülékek használatánál, a sérülések és a 12 Rekesz a pótkésekhez károk megakadályozásának az érdekébe be kell 13 Arretálás a fordítható motorfejhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 14 Rögzítőcsavar a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Page 108: Technikai Adatok

    használati utasításnak a betartása. Figyelem! Személyi valamint anyagi károkra A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben fennálló veszély miatt nem szabad a készü- az esetben az üzemeltetők részére zajvédő léket a komposztírozás céljából való felap- intézkedésekre van szükség. A zaj az EN ISO rózásra felhasználni.
  • Page 109: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt 5.8 Az akku felszerelése (képek 13/14) Nyomja meg a 13-es képen láthatóan az akku reteszelő taszterját és tolja az akkut az arra 5.1 A védőkupak felszerelése előrelátott akkubefogadóba. Miután az akku a (képek 3-tól – -4-ig) 14-es kép szerinti pozícióban látható, ügyelni a Tolja a 3-as képen mutatottak szerint a nyíl irá- reteszelő...
  • Page 110: Kezelés

    1 LED pislog: A pázsit trimmernek az élvágókénti használata Üres az akku, töltse fel az akkut. A pázsitok és az ágyások szélének a vágásához a pázsit trimmer funkcióját a következő képpen Minden LED pislog: lehet önkényesen megváltoztatni: • Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defek- eltávolítani az akkut.
  • Page 111: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Page 112: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész. (töltés időtartama 1,5 Ah akku: 30 perc) (töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc) (töltés időtartama 4,0 Ah akku: 80 perc)
  • Page 113 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 114 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 115 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 116 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Napake 10. Prikaz polnilca - 116 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 116 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 116 06.09.2016 09:33:45...
  • Page 117 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Page 118: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 119: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Nivo hrupa pripomočka lahko prekorači 85 dB(A). ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje V tem primeru mora uporabnik ustrezno ukrepati kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za in se pred hrupom zaščititi. Hrup je bil izmerjen kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale po EN ISO 11201:2010 in EN ISO 3744:2010.
  • Page 120: Upravljanje

    5.4 Nastavitev višine (slika 8) Med polnjenjem se lahko baterija nekoliko ogreje. Odpustite prekrivno matico (poz. 5), da se prečnik Vendar je to normalno. Če polnjenje baterijskega obrezovalnika trave začne prosto premikata sku- vložka ni mogoče, preverite • paj in narazen. Sedaj nastavite želeno delovno ali je vtičnica pod napetostjo.
  • Page 121: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Obrezovalnik trave približajte trati le, ko je 7.2 Menjava rezil stikalo stisnjeno, to pomeni, da obrezovalnik POZOR! Pred menjavo obvezno odstranite trave dela. akumulator! • • Za pravilno obrezovanje z napravo zanihajte Da rezilo odstranite, ga potisnite navznoter in postrani in se pomikajte naprej.
  • Page 122: Prikaz Polnilca

    10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Page 123 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 124: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 125: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 126 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje 10. Prikaz na punjaču - 126 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 126 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 126...
  • Page 127 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Page 128: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 129: Tehnički Podaci

    ko proizvođač. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Molimo da obratite pozornost na to da naši Koristite samo besprijekorne uređaje. • uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Redovito čistite i održavajte uređaj. • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Page 130: Rukovanje

    5.5 Montaža dodatne ručke (slika 10) Ako punjenje akumulatora još uvijek nije moguće, Montirajte dodatnu ručku na predviđeno molimo vas • pričvršćenje i obratite pozornost na ozupčenje da uređaj za punjenje • (poz. I i II). Zatim pričvrstite dodatnu ručku i akumulator pomoću isporučenog vijka i regulacijske zabrave.
  • Page 131: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Da biste izbjegli nepotrebno trošenje, upotri- jebite zaštitni poklopac. 7.3 Održavanje • Šišač držite podalje od tvrdih predmeta kako U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- biste izbjegli nepotrebno trošenje. balo održavati. Korištenje šišača kao rezača rubova 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Da biste rezali rubove travnjaka i gredica, možete Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste preinačiti šišač...
  • Page 132: Prikaz Na Punjaču

    10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 133 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 134: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 135: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 136 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 9.
  • Page 137 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Този уред не трябва да се използва от деца. Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда. Почистване и поддръжка не следва да се извършва от деца.
  • Page 138: Инструкции За Безопасност

    Опасност! Кантов водач При използването на уредите трябва се Ножова глава спазват някои предпазни мерки, свързани Защитен капак с безопасността, за да се предотвратят Нож наранявания и щети. За целта внимателно 10 Зарядно устройство прочетете това упътване за употреба/ 11 Акумулатор указания...
  • Page 139 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни Уредът е предназначен за рязане на тревни Обороти n ........8.500 мин площи, малки тревни повърхности в частната Контур на рязане ........Ø 24 мм домашна и хоби градина. макс. време за работа ......ок. 40 мин. Като...
  • Page 140: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Внимание! Стойността на трептене се променя въз основа на сферата на използване 5.1 Монтиране на предпазителя (фиг. 3 - 4) на електроинструмента и в случаи на Пъхнете предпазителя (фиг. 1/поз. 8) в изключение може да е над посочената корпуса...
  • Page 141 5.7 Регулиране ъгъла на наклон на В интерес на един дълъг срок на направляващата дръжка (изобр. 12) експлоатация на акумулатора следва да Натиснете главата за регулиране ъгъла на се погрижете за своевременното повторно наклон (поз. K). Сега можете да регулирате зареждане...
  • Page 142: Смяна На Ножа

    6. Обслужване последователност. За да получите максималната мощност на 7. Почистване, поддръжка и Вашата косачка за трева, моля следвайте следните инструкции: поръчка на резервни части • Не използвайте косачката за трева без защитно приспособление. Опасност! • Не косете, ако тревата е мокра. Най- Преди...
  • Page 143: Поръчка На Резервни Части:

    7.4 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 144 10. Индикация на зарядното устройство Статус на индикация Значение и мярка Червен Зелен светодиод светодиод Изкл Мига Готовност за експлоатация Зарядното устройство е свързано в мрежата и е готово за експлоатация, акумулаторът не е наличен в зарядното устройство Вкл Изкл Зареждане...
  • Page 145 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 146 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 147: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 148 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje 10. Prikaz na punjaču - 148 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 148 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 148...
  • Page 149 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Page 150: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 151: Tehnički Podaci

    ko proizvođač. Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Molimo da obratite pozornost na to da naši Koristite samo besprijekorne uređaje. • uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, Redovito čistite i održavajte uređaj. • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Page 152: Rukovanje

    5.5 Montaža dodatne ručke (slika 10) Ako punjenje akumulatora još uvijek nije moguće, Montirajte dodatnu ručku na predviđeno molimo vas • pričvršćenje i obratite pozornost na ozupčenje da uređaj za punjenje • (poz. I i II). Zatim pričvrstite dodatnu ručku i akumulator pomoću isporučenog vijka i regulacijske zabrave.
  • Page 153: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Da biste izbjegli nepotrebno trošenje, upotri- 7.3 Održavanje jebite zaštitni poklopac. U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- • Šišač držite podalje od tvrdih predmeta kako balo održavati. biste izbjegli nepotrebno trošenje. 7.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Korištenje šišača kao rezača rubova Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste Da biste rezali rubove travnjaka i gredica, možete navesti sljedeće podatke:...
  • Page 154: Prikaz Na Punjaču

    10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 155 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 156: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 157 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 158 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje 10. Prikaz na uređaju za punjenje - 158 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 158 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 158...
  • Page 159 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzo- rom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa um- anjenim fi...
  • Page 160: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 161: Tehnički Podaci

    toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Buka mašine može da pređe 85 dB (A). U nikako proizvođač. tom slučaju korisnik treba da preduzme mere zaštite od buke. Buka je izmerena prema EN Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji ISO 11201:2010 i EN ISO 3744:2010.
  • Page 162: Rukovanje

    5.3 Nameštanje noža (slika 7) uređaju za punjenje. Veći otvor noža (poz. 9) postavite u prihvatač (A) glave noža (poz. 7) i povucite nož prema van u Za vreme punjenja baterija može malo da se za- smeru strelice tako da se utvrdi kao što je prikaza- greje.
  • Page 163: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    poz. 2). četkom. • Da biste isključili trimer, pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 2/poz. 2). 7.2 Zamena noža • Trimer približite travi tek kad pritisnete PAŽNJA! Pre zamene obavezno izvadite aku- prekidač, tj. kada trimer radi. mulator! • • Da biste rezali pravilno, zakrenite uređaj u Da biste uklonili nož, gurnite ga prema unutra stranu i krenite prema napred.
  • Page 164: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    10. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
  • Page 165 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 166 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 167: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 168 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arızalar 10. Şarj cihazı göstergeleri - 168 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 168 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 168...
  • Page 169 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Makinenin çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Makine ile oynamalarını önlemek için çocuklar, makineyi kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar tarafından yapılması yasaktır. Bu makine kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kişiler veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler kullanılması...
  • Page 170: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 13 Döner motor kafası sabitlemesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 14 Sabitleme civatası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.2 Sevkiyatın içeriği Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olmadığını...
  • Page 171 lanma talimatının okunması ve içerdiği talimatların Çıkış yerine getirilmesi şarttır. Anma voltaj ..........21 V d. c. Anma akım ..........3.000 mA Dikkat! Can ve mal kaybına yol açmamak için aletin, dal ve benzer malzemelerin Makinenin çalışma gürültüsü 85 dB(A) değerini parçalanmasında veya kompost oluşturma aşabilir.
  • Page 172: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce 5.9 Akünün şarj edilmesi (Şekil 15) 1. Aküyü makineden sökün. Bunun için sabitle- me butonuna basın. 5.1 Koruma kapağının montajı (Şekil 3- 4) 2. Şarj cihazının tip levhası üzerinde belirtilen Koruma kapağını (Şekil 1/Poz. 8) Şekil 3‘de gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi gösterildiği gibi ok işareti yönünde motor gövdesi gerilim değeri ile aynı...
  • Page 173: Yedek Parça Siparişi:

    6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Misinalı çim biçme makinenizden azami perfor- mans elde etmek için aşağıda açıklanan talimatla- Makineyi yere koymadan ve temizleme ra riayet edin: işleminden önce misinalı çim biçme aletini kapatın • Misinalı çim biçme makinesini koruma ve aküyü...
  • Page 174: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 175 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Page 176 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 177 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 178: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 179 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 180 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Запрещается использование данного устройства детьми. Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с устройством. Запрещается очистка и техническое обслуживание данного устройства детьми. Запрещается использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 181: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому Устройство блокировки против включения внимательно прочитайте настоящее Переключатель «включено-выключено» руководство по эксплуатации / указания по Крепежный...
  • Page 182: Использование В Соответствии С Предназначением

    проглотить или погибнуть от удушья! подобной деятельности. • Триммер • Защитная крышка • Аккумулятор 4. Технические данные • Зарядное устройство • Дополнительная рукоятка с запасными Частота вращения n ...... 8500 об/мин ножами • Диаметр резки ........Ø 24 см Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 183: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Сведите образование шумов и вибрации к 5.3 Установка ножа (рис. 7) минимуму! Поместите большее отверстие ножа (поз. 9) • Используйте только безукоризненно в крепление ножа (A) головки ножа (поз. 7) и работающие устройства. потяните наружу в направлении, указанном • Регулярно проводите техническое стрелкой, пока...
  • Page 184: Обращение С Устройством

    5.9 Зарядка аккумулятора (рис. 15) Горят 2 или 1 светодиод(а): 1. Извлеките аккумуляторный блок из Остаточный заряд аккумулятора достаточен. устройства. Для этого следует нажать фиксирующую клавишу. Мигает 1 светодиод: 2. Убедитесь в том, что указанное Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить на фирменной табличке значение его.
  • Page 185: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    Использование газонного триммера в 7.2 Замена ножа качестве резчика канта ВНИМАНИЕ! Перед началом замены Чтобы подстричь кант газона или грядки обязательно извлечь аккумулятор! • можно изменить конструкцию газонного Сдвинуть нож внутрь и извлечь его через триммера следующим образом: большое отверстие, как показано на •...
  • Page 186: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 187 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 188 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 189: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 190 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Driftsforstyrrelser 10. Visninger på opladeren - 190 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 190 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 190 06.09.2016 09:33:52 06.09.2016 09:33:52...
  • Page 191 Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Page 192: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 14 Fikseringsskrue Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 2.2 Leveringsomfang skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele grundigt igennem.
  • Page 193: Tekniske Data

    Saven må kun anvendes i overensstemmelse iht. EN ISO 11201:2010 og EN ISO 3744:2010. med dens tiltænkte formål. Enhver anden form Værdien af svingningerne, som udsendes på gre- for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- bet, er udregnet i.h.t. EN 28662-1:1992. vert ansvar for skader, det være sig på...
  • Page 194: Betjening

    den i pilens retning udad, til kniven er faldet i hak varm. Dette er helt normalt. Hvis det ikke er muligt som vist i fi g. 22. at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten. •...
  • Page 195: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Når du nærmer dig græsset med græstrim- 7.2 Udskiftning af kniv meren, skal knappen være trykket ind, dvs. VIGTIGT! Husk at tage akkumulatorbatteriet ud græstrimmeren skal være tændt. først! • • For at trimme rigtigt svinges maskinen Kniven tages ud ved at skubbe den indad og fra side til side, mens du går fremad.
  • Page 196: Visninger På Opladeren

    10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Page 197 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 198 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 199 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 200 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser 2. Beskrivelse av maskinen og innholdet i leveransen 3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data 5. Før igangsetting 6. Betjening 7. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler 8. Avfallsbehandling og gjenvinning 9. Feil 10. Indikator på ladeapparat - 200 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 200 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 200 06.09.2016 09:33:53...
  • Page 201 Fare! - Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader Denne maskinen skal ikke brukes av barn. Barn bør holdes under tilsyn, slik at de ikke leker med maskinen. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn. Maskinen skal ikke brukes av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer med utilstrekkelige kunnskaper eller erfaring, med mindre disse per- sonene er under tilsyn og veiledes av en person som er ansvarlig for...
  • Page 202: Inkludert I Leveransen

    Fare! 11 Oppladbart batteri Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler 12 Rom for reservekniv overholdes for å forhindre personskader og ma- 13 Lås for dreibart motorhode terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 14 Festeskrue bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. Ta godt vare på...
  • Page 203 maskinen til opphakking tilsvarende kverning Maskinens støy kan overskride 85 dB (A). I et slikt i kompostkvern. tilfelle er det nødvendig å treff e hørselsvernstiltak for brukeren. Støyen ble målt i henhold til EN ISO Maskinen skal kun brukes til arbeider den er be- 11201:2010 og EN ISO 3744:2010.
  • Page 204: Før Igangsetting

    5. Før igangsetting monteringen av det oppladbare batteriet utføres i motsatt rekkefølge. 5.1 Montering av beskyttelseshetten 5.9 Lading av batteriet (fi g. 15) (fi gur 3 - 4) 1. Ta det oppladbare batteriet ut av maskinen. Skyv beskyttelseshetten (fi gur 1/pos. 8) som vist Trykk i den forbindelse inn låsetasten.
  • Page 205: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    7. Rengjøring, vedlikehold og Alle lysdiodene blinker: Batteriet ble utladet for mye og er defekt. Et de- bestilling av reservedeler fekt oppladbart batteri må ikke lenger brukes og lades! Slå av gresstrimmeren og kople fra det oppladba- re batteriet før du setter den fra deg og gjør den ren.
  • Page 206: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    8. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoff kretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks. metall og kunststoff...
  • Page 207 10. Indikator på ladeapparat Indikatorstatus Betydning og tiltak Rød LED Grønn LED Blinker Klar til bruk Ladeapparatet er koplet til nettet og klar til bruk, det oppladbare batte- riet er ikke i ladeapparatet PÅ Lading Ladeapparatet lader det oppladbare batteriet i hurtigladingsmodus. PÅ...
  • Page 208 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 209 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 210 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 211 Efnisyfi rlit 1. Öryggisleiðbeiningar 2. Tækislýsing og innihald 3. Tilætluð notkun 4. Tæknilegar upplýsingar 5. Fyrir notkun 6. Notkun 7. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta 8. Förgun og endurnotkun 9. Bilanir 10. Hleðslutækjaljós - 211 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 211 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 211 06.09.2016 09:33:53 06.09.2016 09:33:53...
  • Page 212 Hætta! – lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að takmarka hættu á slysum Þetta tæki má ekki vera notað af börnum. Fylgjast verður með bör- num og passa verður að þau leiki ekki með tækið. Hreinsun og umhirða tækisins má ekki vera framkvæmd af börnum. Þetta tæki má...
  • Page 213: Tilætluð Notkun

    Hætta! 2.2 Innihald Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- skaða.
  • Page 214: Tæknilegar Upplýsingar

    sökum, er eigandinn / notandinn ábyrgur og ekki Háfaði á vinnustað þessa tækis getur farið yfi r framleiðandi tækisins. 85 dB (A). Ef svo er verður notandi að nota viðeigandi hlífðarútbúnað. Hljóðgildi voru mæld Vinsamlegast athugið að tækin okkar eru hvorki samkvæmt stöðlunum EN ISO 11201:2010 og EN framleidd né...
  • Page 215: Fyrir Notkun

    5. Fyrir notkun sýnt er á mynd 14 verður að ganga úr skugga um að það smelli í læsta stöðu! Hleðslurafhlaðan er tekin eins út nema í öfugri röð! 5.1 Ásetning hnífshlífar (myndir 3-4) Rennið hnífshlífi nni (mynd 1 / staða 8) upp á 5.9 Hleðslurafhlaða hlaðin (mynd 15) mótorhúsið...
  • Page 216: Pöntun Varahluta

    7. Hreinsun, umhirða og pöntun Öll LED-ljós blikka: Hleðslurafhlaðan varð gjörsamlega tóm og er bi- varahluta luð. Bannað er að hlaða bilaðar hleðslurafhlöður! Áður en gengið er frá tækinu og það hreinsað ver- ður að slökkva á því og fjarlægja hleðslurafhlöðu- 6.
  • Page 217 8. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum. Skemmd tæki eiga ekki heima í...
  • Page 218 10. Hleðslutækjaljós Ástand ljósa Lýsing og úrræði Rautt LED- Grænt LED- ljós ljós Slökkt Blikkar Tilbúið til notkunar Hleðslutækið er í sambandi við straum og tilbúið til notkunar, hleðslu- rafhlaðan er ekki í hleðslutækinu Logar Slökkt Hleðsla Hleðslutækið hleður hleðslurafhlöðuna í fl jóthleðslu. Slökkt Logar Hleðslurafhlaðan hefur náð...
  • Page 219 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 220 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 221 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 222 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Störningar 10. Lampor på laddaren - 222 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 222 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 222 06.09.2016 09:33:54...
  • Page 223 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Page 224: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 12 Fack för reservknivar Innan produkten kan användas måste särskilda 13 Spärr för vridbart motorhuvud säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 14 Fixerskruv olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna original-bruksanvisning / dessa säker- 2.2 Leveransomfattning hetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av så...
  • Page 225: Tekniska Data

    Obs! För att undvika personskador samt ma- Bullret från denna maskin kan överskrida 85 teriella skador får maskinen inte användas till dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas att fi nfördela material inför kompostering. med bullerskyddande åtgärder. Bullret har mätts upp enligt EN ISO 11201:2010 och EN ISO Maskinen får endast användas till sitt avsedda 3744:2010.
  • Page 226: Använda Maskinen

    5.3 Sätta i kniven (Bild 7) Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta Lägg knivens större öppning (pos. 9) i fräshu- är dock normalt. Om batteriet inte kan laddas vudets (pos. 7) knivupptagare (A) och dra utåt i måste du kontrollera •...
  • Page 227: Skrotning Och Återvinning

    du håller strömbrytaren intryckt, dvs. medan 7.2 Byta ut kniven grästrimmern är i drift. • För att trimma på rätt sätt måste du luta OBS! Demontera tvunget batteriet innan du grästrimmern en aning och svänga den me- byter ut kniven! •...
  • Page 228: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min )
  • Page 229 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 230 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 231 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 232 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Häiriöt 10. Latauslaitteen näyttö - 232 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 232 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 232 06.09.2016 09:33:55 06.09.2016 09:33:55...
  • Page 233 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät saa käyttää...
  • Page 234: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    Vaara! 14 Lukitusruuvi Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen laajuus välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat ota viimeistään 5.
  • Page 235: Tekniset Tiedot

    tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyt- Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon 85 tö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on suojaavia meluntorjuntatoimenpiteitä. Melupääs- vastuussa kaikista tästä aiheutuvista vahingoista töt on mitattu standardien EN ISO 11201:2010 ja tai loukkaantumisista.
  • Page 236 5.3 Leikkurinterän paikalleenasettaminen näytön merkitykset. (kuva 7) Pane leikkurinterän (nro 9) suurempi aukko ter- Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. äpään (nro 7) teränkantimeen (A) ja vedä sitä Tämä on kuitenkin normaalia. nuolen suuntaan ulospäin, kunnes terä on nap- Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja sahtanut paikalleen kuvan 22 mukaisesti.
  • Page 237: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Vie ruohotrimmari ruohon lähelle vain silloin 7.2 Terän vaihto kun katkaisin on painettuna, ts. kun ruoho- HUOMIO! Ennen vaihtoa akku täytyy ehdotto- trimmari käy. masti ottaa pois! • • Leikkaa oikein heiluttamalla laitetta sivusu- Ota terä pois paikaltaan siten, että työnnät untaan eteenpäin kävellessäsi.
  • Page 238: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 4,0 Ah:n akku: 80 minuuttia)
  • Page 239 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 240 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 241 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 242 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Sihipärane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu 6. Käitamine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 9. Rikked 10. Laadija näidik - 242 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 242 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 242 06.09.2016 09:33:56 06.09.2016 09:33:56...
  • Page 243 Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Lapsi tuleb jälgida, kontrolli- maks, et nad seadmega ei mängi. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada. Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoor- sete või vaimsete võimetega isikud või ebapiisavate kogemuste ja teadmistega isikud, välja arvatud juhul, kui nad töötavad pädeva isiku järelevalve all või juhendamisel.
  • Page 244: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Page 245: Tehnilised Andmed

    Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega mini! • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. •...
  • Page 246 5.5 Lisakäepideme paigaldamine (joonis 10) Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema Monteerige lisakäepide ettenähtud kinnitusse, aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik järgides hammastust (I ja II). Seejärel kinnitage igal juhul, kui märkate, et akuga murutrimmeri lisakäepide kaasasoleva kruvi ja riivistuse abil. võimsus nõrgeneb.
  • Page 247: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Murutrimmeri kasutamine äärte niitmiseks 7.4 Varuosade tellimine Muruplatside ja peenarde äärte niitmiseks saab Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- murutrimmeri järgnevalt ümber seada: dmed: • • Eemaldage aku. Seadme tüüp • • Tõmmake pööratava mootoripea kinnitust Seadme artiklinumber • joonisel 20 kujutatud viisil noole suunas. Seadme identifitseerimisnumber •...
  • Page 248: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Väljalülitatud Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Väljalülitatud Põleb Aku on 85% täis ja töövalmis. (Laadimise kestus 1,5 Ah aku korral: 30 min) (Laadimise kestus 3,0 Ah aku korral: 60 min) (Laadimise kestus 4,0 Ah aku korral: 80 min) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis...
  • Page 249 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 250 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 251 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 252 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Pirms lietošanas 6. Lietošana 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana 9. Traucējumi 10. Uzlādes ierīces indikācija - 252 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 252 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 252...
  • Page 253 Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Jāuzrauga, lai bērni nerotaļātos ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi. Ierīci nedrīkst izmantot cilvēki ar samazinātu jutību, ierobežotām fi ziskajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad šos cilvēkus uzrauga par viņiem atbildīga persona vai ja šī...
  • Page 254: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 11. Akumulators Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 12. Nodalījums rezerves asmeņiem pasākumi, lai novērstu savainojumus un 13. Grozāmās motora galvas fi ksators bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 14. Fiksācijas skrūve instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.2 Piegādes komplekts ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Page 255: Tehniskie Rādītāji

    Uzmanību! Personu apdraudējuma un Ierīces troksnis var pārsniegt 85 dB(A). Tāpēc materiālo zaudējumu riska dēļ ierīci nedrīkst lietotājam jāveic pasākumi aizsardzībai pret izmantot zāles smalcināšanai, veidojot kom- trokšņiem. Trokšņa līmenis tika mērīts saskaņā postu. ar standartiem EN ISO 11201:2010 un EN ISO 3744:2010.
  • Page 256: Pirms Lietošanas

    5. Pirms lietošanas akumulators atrodas pozīcijā, kas ir redzama 14. attēlā, raugieties, lai fi ksācijas taustiņš tiktu fi ksēts. Akumulatora demontāžu veic apgrieztā 5.1 Aizsargpārsega montāža (3., 4. att.) secībā. Uzbīdiet aizsargpārsegu (1. att./8. poz.), kā redzams 3. attēlā, bultiņas virzienā uz motora 5.9 Akumulatora uzlāde (15 attēls) korpusa.
  • Page 257: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu Mirgo visas gaismas diodes: akumulators ir pilnībā izlādējies un ir bojāts. pasūtīšana Bojātu akumulatoru vairs nedrīkst lietot un uzlādēt! Pirms novietošanas glabāšanā un tīrīšanas izslēdziet zāliena trimmeri un izņemiet akumula- toru. 6. Lietošana 7.1 Tīrīšana •...
  • Page 258: Utilizācija Un Otrreizējā Izmantošana

    8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri- tumi.
  • Page 259 10. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Zaļa gais- Nozīme un darbība gaismas mas diode diode Izslēgta Mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, aku- mulators nav ievietots uzlādes ierīcē. Ieslēgta Izslēgta Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Izslēgta Ieslēgta Akumulators ir uzlādēts 85% apjomā...
  • Page 260 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 261 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 262 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 263 Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis 3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys 5. Prieš naudojimą 6. Valdymas 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 9. Gedimai 10. Kroviklio indikatoriai - 263 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 263 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 263...
  • Page 264 Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Šiuo prietaisu draudžiama naudotis vaikams. Užtikrinkite, kad vai- kai nežaistų su prietaisu. Vaikams draudžiama šį prietaisą valyti ir techniškai prižiūrėti. Prietaiso negali naudoti asmenys, turintys ribotų fi zinių, jutiminių arba protinių gebėjimų, taip pat asmenys, neturintys patirties arba nežinantys, kaip šiuo prietaisu naudotis, nebent yra prižiūrimi ir instruktuojami už...
  • Page 265: Saugos Nurodymai

    Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 2.2 Tiekimo apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, prašome kreiptis į...
  • Page 266: Techniniai Duomenys

    naudojimo, atsako vartotojas arba operatorius, o Mašinos skleidžiamas triukšmas gali būti dides- ne gamintojas. nis nei 85 dB (A). Šiuo atveju operatorius privalo naudoti apsaugos nuo triukšmo priemones. Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai Skleidžiamas triukšmas buvo matuojamas pagal savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, EN ISO 11201:2010 ir EN ISO 3744:2010.
  • Page 267 5.3 Peilio tvirtinimas (7 pav.) 4. Punkte „Kroviklio indikatoriai“ rasite lentelę su Didesniąją peilio ertmę (9 pad.) įdėkite į pjovimo kroviklio LED reikšmėmis. galvutės (7 pad.) laikiklį (A) ir rodyklės kryptimi traukite į išorę, kol peilis užsifi ksuos, kaip nurody- Įkrovimo metu akumuliatorius gali šiek tiek įkaisti.
  • Page 268: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    įjungimo blokatorių (2 pav. / 1 poz.) ir nus- rizika. • pauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (2 pav. Nuo apsauginio skydelio šepečiu nuvalykite / 2 poz.). apnašas. • Norėdami išjungti vejapjovę, vėl atleiski- te įjungimo/išjungimo mygtuką (2 pav./2 7.2 Peilio keitimas padėtis).
  • Page 269 10. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Raudonas Žalias Reikšmė ir priemonės šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Išjungtas Įjungtas Akumuliatorius yra 85 % įkrautas ir tinkamas naudoti.
  • Page 270 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 271 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 272 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 273: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Rasentrimmer GAT-E 20 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Gardol) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 274 - 274 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 274 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 274 06.09.2016 09:33:57 06.09.2016 09:33:57...
  • Page 275 - 275 - Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 275 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 275 06.09.2016 09:33:58 06.09.2016 09:33:58...
  • Page 276 EH 09/2016 (01) Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 276 Anl_GAT_E_20_Li_Kit_SPK7.indb 276 06.09.2016 09:33:58 06.09.2016 09:33:58...

Ce manuel est également adapté pour:

34.111.9611026

Table des Matières