Gardol GAH-E 2046 Li OA Mode D'emploi D'origine
Gardol GAH-E 2046 Li OA Mode D'emploi D'origine

Gardol GAH-E 2046 Li OA Mode D'emploi D'origine

Taille-haies a accumulateur
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
FR
Mode d'emploi d'origine
Taille-haies a accumulateur
IT
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
ES
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
SI
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
HR
Originalne upute za uporabu
Akumulatorske škare za živicu
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторна градинска ножица
7
Art.-Nr.: 34.109.00
Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 1
Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 1
GAH-E 2046 Li OA
BA
Originalne upute za uporabu
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторные садовые
ножницы
DK
Original betjeningsvejledning
Akku-hækkeklipper
NO
Original-driftsveiledning
Batteridrevet hekksaks
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hleðslu-hekkklippur
SE
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuhekilõikur
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora dzīvžogu šķēres
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinės sodo žirklės
I.-Nr.: 11027
22.09.2017 10:48:52
22.09.2017 10:48:52

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardol GAH-E 2046 Li OA

  • Page 1 GAH-E 2046 Li OA Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Akku-Heckenschere Akumulatorske škare za živicu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Cordless hedge trimmer Akumulatorske makaze za živicu Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Taille-haies a accumulateur Şarjlı çit makası...
  • Page 2 - 2 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 2 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 2 22.09.2017 10:48:56 22.09.2017 10:48:56...
  • Page 3 - 3 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 3 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 3 22.09.2017 10:49:07 22.09.2017 10:49:07...
  • Page 4 - 4 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 4 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 4 22.09.2017 10:49:16 22.09.2017 10:49:16...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen 10. Anzeige Ladegerät Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Technische Daten

    Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Tätigkeiten eingesetzt wird. angegebenen Wert liegen. Der angegebene Schwingungsemissionswert 4. Technische Daten kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Schwertlänge ......... 520 mm Der angegebene Schwingungsemissionswert Schnittlänge ...........
  • Page 8: Bedienung

    Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Arbeitshinweise • sein, überprüfen Sie bitte, Außer für Hecken kann eine Heckenschere • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- auch für den Schnitt von Sträuchern und Ge- handen ist büsch eingesetzt werden. •...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Wartung • Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. Entfernen Sie die Ab- lagerungen mit einer Bürste und tragen Sie einen leichten Ölfilm auf (Bild 11). • Im Geräteinneren befinden sich keine weite- ren zu wartenden Teile.
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 14 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 14 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 14...
  • Page 15: Safety Regulations

    Danger! instructions. • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Page 16: Technical Data

    4. Technical data The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools. Cutter rail length ........520 mm Cutting length ......... 460 mm The specifi ed vibration value can be used for initi- Tooth spacing ...........
  • Page 17: Operation

    7. Cleaning, maintenance and If the battery pack still fails to charge, send • the charging unit ordering of spare parts • and the battery pack to our customer service center. Danger! Turn off and remove the rechargeable battery To ensure that the battery pack provides long ser- from the hedge trimmer, before putting down or vice, you should take care to recharge it promptly.
  • Page 18: Disposal And Recycling

    7.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 19: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Page 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 21 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 23 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 25: Données Techniques

    industrielles, tout comme pour toute activité La valeur d’émission de vibration indiquée peut équivalente. être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
  • Page 26: Fonctionnement

    Pendant la charge, il est possible que ches qui dépassent sont coupées (voir fig. 9). • l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- Les surfaces latérales d’une haie doivent être dant normal. coupées d’un mouvement du bas vers le haut en forme d’arcs (voir figure 10).
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    genre. 7.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 28: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 30 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso conforme 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Lunghezza del braccio ......520 mm Lunghezza di taglio ........ 460 mm Il valore di emissione di vibrazioni può essere Distanza dei denti ........
  • Page 35: Esercizio

    7. Pulizia, manutenzione e Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verifi cate ordinazione dei pezzi di ricambio • che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente; Pericolo! • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di Spegnere le cesoie per siepi e staccate la spina ricarica.
  • Page 36: Smaltimento E Riciclaggio

    7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 37: Indicatori Del Caricabatterie

    10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Page 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 41 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 43: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Longitud de la cuchilla ......520 mm Longitud de corte ........460 mm ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Distancia entre dientes ......
  • Page 44: Manejo

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que, de piezas de repuesto • exista tensión de red en el enchufe • exista buen contacto entre los contactos de Peligro! carga. Apague el aparato y retire el enchufe antes de adecuar la recortadora de césped para su lim- En caso de que todavía no fuera posible cargar la pieza.
  • Page 45: Eliminación Y Reciclaje

    7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 46: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 48 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 49 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 50 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Anomalieën 10. Indicatie lader - 50 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 50 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 50 22.09.2017 10:49:28...
  • Page 51: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 52: Technische Gegevens

    gebruikt. De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- ling te vergelijken. 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Lengte van het zwaard ......520 mm den de nadelige gevolgen te beoordelen. Snijlengte ..........
  • Page 53: Bediening

    7. Reiniging, onderhoud en Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan bestellen van wisselstukken • of op het stopcontact de netspanning voor- handen is Gevaar! • of een perfect contact aan de laadcontacten Vóór het neerleggen en schoonmaken de heg- voorhanden is.
  • Page 54: Verwijdering En Recyclage

    7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 55: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 56 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 57 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 58 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 59 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 9. Usterki 10. Wskazania diod na ładowarce - 59 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 59 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 59...
  • Page 60: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Page 61: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może zostać zasto- sowana analogicznie do innego elektronarzędzia. Długość miecza ........520 mm Podana wartość emisji drgań być może używana Długość cięcia ........460 mm do wstępnego oszacowania negatywnego Odstęp między zębami ......15 mm oddziaływania.
  • Page 62: Obsługa

    7. Czyszczenie, konserwacja i Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- zamawianie części zamiennych wisu obsługi klientów • ładowarkę Niebezpieczeństwo! • oraz akumulator. Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia nożyce należy wyłączyć i wyjąć akumulator. Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą...
  • Page 63: Utylizacja I Recykling

    7.4 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu.
  • Page 64: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona dio- dioda LED da LED nie świeci pulsuje Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 65 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 66 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 67 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 68 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Poruchy 10. Indikace nabíječky - 68 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 68 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 68...
  • Page 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 70: Technická Data

    4. Technická data Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Délka lišty ..........520 mm Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Délka řezu ..........460 mm • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Vzdálenost zubů...
  • Page 71: Obsluha

    7. Čištění, údržba a objednání Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- me vás, abyste náhradních dílů • nabíječku • a akumulátorový článek Nebezpečí! poslali na adresu našeho zákaznického servisu. Před zastavením a čištěním nůžky na živé ploty vypnout a vyjmout akumulátor. V zájmu dlouhé...
  • Page 72: Likvidace A Recyklace

    8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 73: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k provozu. (Doba nabíjení...
  • Page 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 75 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 76 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 77 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Poruchy 10. Signalizácia nabíjačky - 77 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 77 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 77...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 79: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Dĺžka lišty ..........520 mm Dĺžka strihania ........460 mm Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Odstup zubov ........... 15 mm mum! Sila strihania ........max. 11 mm •...
  • Page 80: Obsluha

    7. Čistenie, údržba a objednanie Ak by napriek tomu nemalo byť možné nabitie akumulátora, prosíme Vás, aby ste náhradných dielov • nabíjačku • a akumulátor Nebezpečenstvo! zaslali nášmu zákazníckemu servisu. Pred odstavením a čistením záhradnícke nožnice vypnite a vytiahnite akumulátor. V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať...
  • Page 81: Likvidácia A Recyklácia

    7.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 82: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená kon- Význam a opatrenie kontrolka trolka LED Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zapnutá Vypnutá Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej prevádzke. Vypnutá...
  • Page 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 84 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 85 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 86 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Zavarok 10. A töltőkészülék kijelzése - 86 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 86 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 86 22.09.2017 10:49:37...
  • Page 87: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Page 88: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Kardhossz ..........520 mm Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást Vágási hossz .......... 460 mm egy minimumra! Fogtávolság ..........15 mm • Csak kifogástalan készülékeket használni. Vágáserősség ........
  • Page 89: Kezelés

    7. Tisztítás, karbantartás és Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- hetséges, akkor kérjük, pótalkatrészmegrendelés • a töltőkészüléket • és az akku-csomagot Veszély! a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. A leállítás és a tisztítás előtt kikapcsolni a sövény- vágó ollót és lehúzni az akkut. Az akku-csomag hosszú...
  • Page 90: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Page 91: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzésstátusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Tölteni A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku 85%-ra fel van töltve és használatra kész. (töltés időtartama 1,5 Ah akku: 30 perc) (töltés időtartama 3,0 Ah akku: 60 perc) (töltés időtartama 4,0 Ah akku: 80 perc)
  • Page 92 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 93 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 94 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 95 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Motnje 10. Prikaz polnilca - 95 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 95 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 95 22.09.2017 10:49:39...
  • Page 96: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Odstranite embalažni material in embalažne Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj in transportne varovalne priprave (če obstaja- varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe jo). • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite, če je obseg dobave popoln. •...
  • Page 97: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. Dolžina meča ......... 520 mm Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Dolžina reza ........... 460 mm • Uporabljajte samo brezhibne naprave. Razdalja med zobmi ......... 15 mm •...
  • Page 98: Uporaba

    ja. To poškoduje paket akumulatorjev! krtačo. 7.2 Oglene ščetke 6. Uporaba Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- Vklop/izklop kovnjak za elektriko. Škarje za živo mejo imajo dvoročno varnostno stikalo. Delujejo le, če z eno roko pritisnete stikalo 7.3 Vzdrževanje na vodilnem ročaju (slika 1 / poz.
  • Page 99: Prikaz Polnilca

    10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena lučka LED: lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumula- tor ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
  • Page 100 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 101 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 102 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 103 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje 10. Prikaz na punjaču - 103 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 103 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 103...
  • Page 104: Sigurnosne Napomene

    • Opasnost! Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak (ako postoje). • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. •...
  • Page 105: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. Dužina sablje ......... 520 mm Dužina reza ..........460 mm Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Razmak zubaca ........15 mm mum! Debljina reza ........maks. 11 mm •...
  • Page 106: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    U interesu dugog vijeka trajanja akumulatorskog ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti paketa pobrinite se za pravovremeno ponovno plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da punjenje. To je u svakom slučaju potrebno onda u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- kad utvrdite da je oslabio učinak škara za živicu.
  • Page 107: Smetnje

    9. Smetnje Uređaj ne radi: Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač. Ako uređaj ne bi funkcionirao unatoč postojećem naponu, molimo da ga pošaljete na navedenu adresu servisne službe. - 107 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 107 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 107 22.09.2017 10:49:41 22.09.2017 10:49:41...
  • Page 108: Prikaz Na Punjaču

    10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 109 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 110 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 111 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 112 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 9.
  • Page 113 Опасност! 2.2 Обем на доставка При използването на уредите трябва се Моля, проверете окомплектоваността на спазват някои предпазни мерки, свързани артикула с помощта на описания обем с безопасността, за да се предотвратят на доставка. При липсващи части, моля, наранявания и щети. За целта внимателно обърнете...
  • Page 114 или индустриална употреба. Ние не поемаме Посочената стойност на излъчвани вибрации отговорност, ако уредът се използва в е измерена по нормиран контролен метод и в промишлени, занаятчийски или индустриални зависимост от начина, по който се използва предприятия, както и при равностойни електрическият...
  • Page 115 • мрежовия щепсел на зарядното Ще постигнете оптимален резултат, ако устройство в контакта. Зеленият насочите ножицата така, че зъбците на светодиод започва да мига. ножа да бъдат под ъгъл от около 15° 3. Поставете акумулатора в зарядното спрямо плета (вижте фигура 7). •...
  • Page 116 7.3 Поддръжка • За да постигате оптимални резултати, трябва периодично да почиствате и да смазвате ножовете. Почиствайте натрупаните замърсявания с четка и нанасяйте тънък слой масло (фигура 11). • Вътре в уреда няма части, които изискват поддръжка. • Можете да съхранявате ножицата, като закачите...
  • Page 117 10. Индикация на зарядното устройство Статус на индикация Значение и мярка Червен Зелен светодиод светодиод Изкл Мига Готовност за експлоатация Зарядното устройство е свързано в мрежата и е готово за експлоатация, акумулаторът не е наличен в зарядното устройство Вкл Изкл Зареждане...
  • Page 118 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 119 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 120 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 121 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje 10. Prikaz na punjaču - 121 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 121 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 121...
  • Page 122: Sigurnosne Napomene

    • Opasnost! Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati pakiranja / za sigurnost tijekom transporta sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak (ako postoje). • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. •...
  • Page 123: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Navedena vrijednost emisije vibracija može se također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja. Dužina sablje ......... 520 mm Dužina reza ..........460 mm Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Razmak zubaca ........15 mm mum! Debljina reza ........maks. 11 mm •...
  • Page 124: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    U interesu dugog vijeka trajanja akumulatorskog plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da paketa pobrinite se za pravovremeno ponovno u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- punjenje. To je u svakom slučaju potrebno onda diranje vode u električni uređaj povećava rizik kad utvrdite da je oslabio učinak škara za živicu.
  • Page 125: Smetnje

    9. Smetnje Uređaj ne radi: Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjač. Ako uređaj ne bi funkcionirao unatoč postojećem naponu, molimo da ga pošaljete na navedenu adresu servisne službe. - 125 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 125 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 125 22.09.2017 10:49:45 22.09.2017 10:49:45...
  • Page 126: Prikaz Na Punjaču

    10. Prikaz na punjaču Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED Zelena LED dioda dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
  • Page 127 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 128 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 129 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 130 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9. Smetnje 10. Prikaz na uređaju za punjenje - 130 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 130 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 130...
  • Page 131: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 132: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja. Dužina sablje .......... 520 mm Dužina reza ..........460 mm Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Razmak zubaca ........15 mm mum! Debljina reza ........
  • Page 133: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje i porudžbina Da bi akumulator imao dugi vek trajanja, pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovo punjenje. To rezervnih delova je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila efi kasnost akumulatorske makaze Opasnost! za živicu. Nikada nemojte da do kraja ispraznite Pre odlaganja i čišćenja isključite makaze za akumulator.
  • Page 134: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 135: Prikaz Na Uređaju Za Punjenje

    10. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumula- tor nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
  • Page 136 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 137 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 138 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 139 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım 9. Arızalar 10. Şarj cihazı göstergeleri - 139 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 139 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 139...
  • Page 140 Tehlike! servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- dikkate alınız. • lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma içinden çıkarın. • Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- port emniyetlerini sökün (bulunması...
  • Page 141 4. Teknik özellkler Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etki- nin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. Pala uzunluğu ......... 520 mm Kesme uzunluğu ........460 mm Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim Diş aralığı ..........15 mm oluşmasını asgariye indirin! Kesme kalınlığı...
  • Page 142 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Akünün şarj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün değilse, Siparişi • Şarj cihazı • ve aküyü Tehlike! lütfen müşteri hizmetleri bölümümüze gönderin. Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapma- dan ve aleti durdurmadan önce makası kapatın ve Akülerin uzun ömürlü...
  • Page 143 7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Page 144 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. Kapalı...
  • Page 145 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 146 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 147 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 148 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Page 149 2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Нож внимательно прочитайте настоящее 2. Защита рук руководство по эксплуатации / указания по 3.
  • Page 150 3. Использование в соответствии Power-X-Change 20 В, 1,5 А ч ... 5 литий-ионных элементов с предназначением 20 В, 3,0 А ч ..10 литий-ионных элементов 20 В, 4,0 А ч ..10 литий-ионных элементов Описываемые садовые ножницы предназначены для стрижки живой изгороди, кустарника...
  • Page 151: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • Используйте перчатки. Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку. 5. Перед вводом в эксплуатацию Зарядку необходимо обязательно проводить, если вы заметите, что снижается мощность аккумуляторной cадовые ножницы. Не Устройство поставляется без допускайте полного разряда аккумуляторного аккумуляторов...
  • Page 152: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    7. Очистка, техобслуживание и 7.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо заказ запасных деталей указать следующие данные; • Тип устройства Опасность! • Номер артикула устройства Перед тем, как убирать или чистить садовые • Идентификационный номер устройства ножницы, выключите их и достаньте •...
  • Page 153: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 154 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 155 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 156 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 157 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Driftsforstyrrelser 10. Visninger på opladeren - 157 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 157 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 157 22.09.2017 10:49:51 22.09.2017 10:49:51...
  • Page 158: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 159: Tekniske Data

    4. Tekniske data Det angivne svingningsemissionstal kan også an- vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Sværdlængde ......... 520 mm Skærlængde .......... 460 mm Støjudvikling og vibration skal begrænses til Tandafstand ..........15 mm et minimum! Snittykkelse ........maks. 11 mm •...
  • Page 160: Betjening

    7. Rengøring, vedligeholdelse og Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack’en, bedes du indsende reservedelsbestilling • opladeren • samt akkupack Fare! til vores kundeservice. Sluk maskinen, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for rengøringen.
  • Page 161: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 162: Visninger På Opladeren

    10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug.
  • Page 163 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 164 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 165 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 166 Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinstrukser 2. Beskrivelse av maskinen og innholdet i leveransen 3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data 5. Før igangsetting 6. Betjening 7. Rengjøring, vedlikehold og bestilling av reservedeler 8. Avfallsbehandling og gjenvinning 9. Feil 10. Indikator på ladeapparat - 166 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 166 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 166 22.09.2017 10:49:53...
  • Page 167 Fare! 2.2 Inkludert i leveransen Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Vennligst kontroller at artikkelen er komplett ut fra overholdes for å forhindre personskader og ma- det som er beskevet som innholdet i leveransen. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne Dersom det mangler deler må...
  • Page 168 Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan 4. Tekniske data brukes for å sammenligne et elektroverktøy med et annet. Sverdlengde ........... 520 mm Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan Snittlengde ..........460 mm også brukes til en innledende vurdering av belast- Tannavstand ..........
  • Page 169 7. Rengjøring, vedlikehold og Dersom det ikke er mulig å lade batteripakken, må du vennligst kontrollere: bestilling av reservedeler • om det finnes nettspenning på stikkontakten • om kontakten på ladekontaktene er upåklage- Fare! Slå av hekksaksen og kople fra det oppladbare batteriet før du setter den fra deg og gjør den ren.
  • Page 170 8. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoff kretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks. metall og kunststoff...
  • Page 171 10. Indikator på ladeapparat Indikatorstatus Betydning og tiltak Rød LED Grønn LED Blinker Klar til bruk Ladeapparatet er koplet til nettet og klar til bruk, det oppladbare batte- riet er ikke i ladeapparatet PÅ Lading Ladeapparatet lader det oppladbare batteriet i hurtigladingsmodus. PÅ...
  • Page 172 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 173 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 174 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 175 Efnisyfi rlit 1. Öryggisleiðbeiningar 2. Tækislýsing og innihald 3. Tilætluð notkun 4. Tæknilegar upplýsingar 5. Fyrir notkun 6. Notkun 7. Hreinsun, umhirða og pöntun varahluta 8. Förgun og endurnotkun 9. Bilanir 10. Hleðslutækjaljós - 175 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 175 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 175 22.09.2017 10:49:55 22.09.2017 10:49:55...
  • Page 176 Hætta! 2.2 Innihald Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Vinsamlegast yfi rfarið hlutinn og athugið hvort allir fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og hlutir fylgi með sem taldir eru upp í notandaleið- skaða.
  • Page 177 4. Tæknilegar upplýsingar Uppgefi ð sveifl ugildi getur auk þess verið notað til þess að áætla álag notanda þess. Lengd sverðs ......... 520 mm Takmarkið hávaðamyndun og titring eins og Klippulengd ..........460 mm hægt er! Millibil tanna ..........15 mm •...
  • Page 178 7. Hreinsun, umhirða og pöntun Ef að enn er ekki hægt að hlaða tækið biðjum við þig að senda, varahluta • hleðslutækið • og hleðslurafhlöðuna Hætta! til þjónustuverkstæðis okkar. Slökkvið á hekkklippunum og takið hleðslu- rafhlöðuna úr þeim áður en að þær eru þrifnar eða Til að...
  • Page 179 8. Förgun og endurnotkun Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi efnum eins og til dæmis málmi og plastefnum. Skemmd tæki eiga ekki heima í...
  • Page 180 10. Hleðslutækjaljós Ástand ljósa Lýsing og úrræði Rautt LED- Grænt LED- ljós ljós Slökkt Blikkar Tilbúið til notkunar Hleðslutækið er í sambandi við straum og tilbúið til notkunar, hleðslu- rafhlaðan er ekki í hleðslutækinu Logar Slökkt Hleðsla Hleðslutækið hleður hleðslurafhlöðuna í fl jóthleðslu. Slökkt Logar Hleðslurafhlaðan hefur náð...
  • Page 181 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 182 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 183 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 184 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Störningar 10. Lampor på laddaren - 184 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 184 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 184 22.09.2017 10:49:56 22.09.2017 10:49:56...
  • Page 185 Fara! visningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra dukten ur förpackningen. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- nings- och transportsäkringar (om förhan- ningar.
  • Page 186: Tekniska Data

    4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Svärdlängd ..........520 mm Snittlängd ..........460 mm Begränsa uppkomsten av buller och vibration Tandavstånd ..........15 mm till ett minimum! Klippkapacitet ........max. 11 mm •...
  • Page 187: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska du alltid ladda batteriet i god tid. Detta reservdelsbeställning är alltid nödvändigt om du märker att den batte- ridrivna häcksaxens prestanda börjar försvagas. Fara! Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan till att batteriet förstörs! du ställer undan och rengör den.
  • Page 188: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Page 189: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning. (Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min ) (Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min ) (Laddningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min )
  • Page 190 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 191 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 192 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 193 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Häiriöt 10. Latauslaitteen näyttö - 193 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 193 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 193 22.09.2017 10:49:57 22.09.2017 10:49:57...
  • Page 194 Vaara! ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä takuusuoritustaulukko. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
  • Page 195: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. Teräkiskon pituus ........520 mm Leikkauspituus ........460 mm Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Hammasväli ..........15 mm man vähäisiksi! Leikkauspaksuus ......enint. 11 mm •...
  • Page 196: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataa- kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä minen on joka tapauksessa tarpeen, kun huo- sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka maat akku-pensassakset tehon heikkenevän. Älä saattavat syövyttää...
  • Page 197: Häiriöt

    9. Häiriöt Laite ei käy: Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspal- velun osoitteeseen. - 197 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 197 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 197 22.09.2017 10:49:58 22.09.2017 10:49:58...
  • Page 198: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä valo- valodiodi diodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön. (Latauksen kesto 1,5 Ah:n akku: 30 minuuttia) (Latauksen kesto 3,0 Ah:n akku: 60 minuuttia) (Latauksen kesto 4,0 Ah:n akku: 80 minuuttia)
  • Page 199 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 200 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 201 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 202 Sisukord 1. Ohutusjuhised 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 3. Sihipärane kasutamine 4. Tehnilised andmed 5. Enne kasutuselevõttu 6. Käitamine 7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 9. Rikked 10. Laadija näidik - 202 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 202 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 202 22.09.2017 10:49:59 22.09.2017 10:49:59...
  • Page 203 Oht! välja. • Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad transporditoed (kui on olemas). • ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel transpordikahjustusi.
  • Page 204: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- da ka kahjustuste esialgseks hindamiseks. Lõiketera pikkus ........520 mm Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- Lõikepikkus ..........460 mm mini! Lõikehammaste vahe ....... 15 mm • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Lõikesügavus .........
  • Page 205: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Aku pika kasutusea huvides peaksite hoolitsema suurendab elektrilöögi saamise ohtu. • aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal Eemaldage kaitsekattele jäänud jäägid har- juhul, kui märkate, et hekilõikuri võimsus nõrge- jaga. neb. Ärge laske hekilõikuri akut kunagi täiesti tühjaks. 7.2 Süsiharjad See kahjustab akut.
  • Page 206: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Väljalülitatud Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Väljalülitatud Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Väljalülitatud Põleb Aku on 85% täis ja töövalmis. (Laadimise kestus 1,5 Ah aku korral: 30 min) (Laadimise kestus 3,0 Ah aku korral: 60 min) (Laadimise kestus 4,0 Ah aku korral: 80 min) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis...
  • Page 207 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 208 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 209 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 210 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts un piegādes komplekts 3. Mērķim atbilstoša lietošana 4. Tehniskie rādītāji 5. Pirms lietošanas 6. Lietošana 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana 9. Traucējumi 10. Uzlādes ierīces indikācija - 210 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 210 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 210...
  • Page 211 Bīstami! 2.2 Piegādes komplekts Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā pasākumi, lai novērstu savainojumus un atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo mūsu apkopes centrā...
  • Page 212 4. Tehniskie rādītāji Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot arī iepriekšējai kaitējuma novērtēšanai. Asmens garums ........520 mm Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas Griezuma garums ........460 mm būtu minimālas! Atstarpe starp zobiem ......15 mm • Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā Griezuma biezums ......
  • Page 213 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu Ja akumulatora bloka uzlāde joprojām nav iespējama, lūdzu, nosūtiet pasūtīšana • uzlādes ierīci • un akumulatoru bloku Bīstami! mūsu klientu apkalpošanas dienestam. Pirms novietošanas glabāšanā un tīrīšanas izslēdziet dzīvžoga šķēres un izņemiet akumula- Lai nodrošinātu akumulatora bloka ilgu darbmūžu, toru.
  • Page 214 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri- tumi.
  • Page 215 10. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Zaļa gais- Nozīme un darbība gaismas mas diode diode Izslēgta Mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, aku- mulators nav ievietots uzlādes ierīcē. Ieslēgta Izslēgta Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Izslēgta Ieslēgta Akumulators ir uzlādēts 85% apjomā...
  • Page 216 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 217 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 218 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 219 Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis 3. Naudojimas pagal paskirtį 4. Techniniai duomenys 5. Prieš naudojimą 6. Valdymas 7. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas 9. Gedimai 10. Kroviklio indikatoriai - 219 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 219 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 219...
  • Page 220 Pavojus! lentelę. • Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite prietaisą. • nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, transportavimo apsaugą...
  • Page 221 4. Techniniai duomenys Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir vibraciją! • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- Pjūklo juostos ilgis ........520 mm sus. Pjūvio ilgis ..........460 mm • Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite Atstumas tarp dantų ......... 15 mm prietaisą. Pjovimo skersmuo ...ne daugiau kaip 11 mm •...
  • Page 222 7. Valymas, techninė priežiūra ir Jei norite akumuliatorių eksploatuoti ilgai, turite pasirūpinti, kad jis būtų laiku įkraunamas. Tai bet atsarginių dalių užsakymas kuriuo atveju būtina, jei pastebite, kad silpnėja sodo žirklių galia. Pavojus! Niekada visiškai neiškraukite savo sodo žirklių Prieš padėdami sodo žirkles į šalį ir pradėdami akumuliatoriaus.
  • Page 223 8. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali- ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 224 10. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Raudonas Žalias Reikšmė ir priemonės šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Išjungtas Įjungtas Akumuliatorius yra 85 % įkrautas ir tinkamas naudoti.
  • Page 225 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 226 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 227 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 228 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GAH-E 2046 Li OA (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 229 - 229 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 229 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 229 22.09.2017 10:50:04 22.09.2017 10:50:04...
  • Page 230 - 230 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 230 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 230 22.09.2017 10:50:04 22.09.2017 10:50:04...
  • Page 231 - 231 - Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 231 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 231 22.09.2017 10:50:04 22.09.2017 10:50:04...
  • Page 232 EH 08/2017 (02) Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 232 Anl_GAH_E_E_2046_Li_OA_SPK7.indb 232 22.09.2017 10:50:04 22.09.2017 10:50:04...

Table des Matières