Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Heckenscheren-Anbausatz
GB
Original operating instructions
Hedge trimmer mounting kit
FR
Mode d'emploi d'origine
Kit de montage additionnel pour
taille-haies
IT
Istruzioni per l'uso originali
Accessorio tagliasiepi
ES
Manual de instrucciones original
Juego de montaje para tijeras re-
cortasetos
NL
Originele handleiding
Aanbouwset voor heggenscharen
PL
Instrukcją oryginalną
Zestaw montażowy nożyc do
żywopłotu
CZ
Originální návod k obsluze
Nástavbová sada pro nůžky na živé
ploty
SK
Originálny návod na obsluhu
Nadstavcová súprava pre nožnice
na živý plot
HU
Eredeti használati utasítás
Kerti olló - felszerelhető készlet
SI
Originalna navodila za uporabo
Montažni komplet za škarje za živo
mejo
HR
Originalne upute za uporabu
Nastavak škara za rezanje živice
BG
Оригинално упътване за употреба
Ножица за рязане на храсти -
приставка
7
Art.-Nr.: 34.108.32
Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 1
Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 1
GATH-E 20 Li
BA
Originalne upute za uporabu
Nastavak škara za rezanje živice
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Nastavak makaza za rezanje živice
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Çit makası başlığı
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Монтажный комплект садовых
ножниц
DK
Original betjeningsvejledning
Hækkeklipper-monteringssæt
NO
Original-driftsveiledning
Monteringssett for hekksaks
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Hekkklippu - blað
SE
Original-bruksanvisning
Kompletteringssats för häckklipp-
ning
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Pensasleikkurin täydennyssarja
EE
Originaalkasutusjuhend
Hekilõikuri paigalduspesa
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Dzīvžoga šķēru montāžas kom-
plekts
LT
Originali naudojimo instrukcija
Sodo žirklių montavimo komplek-
tas
I.-Nr.: 11017
31.07.2017 10:20:41
31.07.2017 10:20:41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardol GATH-E 20 Li

  • Page 1 GATH-E 20 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Heckenscheren-Anbausatz Nastavak škara za rezanje živice Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Hedge trimmer mounting kit Nastavak makaza za rezanje živice Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Kit de montage additionnel pour Çit makası...
  • Page 2 - 2 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 2 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 2 31.07.2017 10:21:05 31.07.2017 10:21:05...
  • Page 3 - 3 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 3 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 3 31.07.2017 10:21:06 31.07.2017 10:21:06...
  • Page 4 - 4 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 4 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 4 31.07.2017 10:21:08 31.07.2017 10:21:08...
  • Page 5 Gefahr! Erklärung der Symbole auf dem Gerät und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- dem seperaten Motorkopf cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (Bild 10): Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 1. Warnung! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Geräusch und Vibration Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen sprechend ISO 22868 ermittelt. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......78,30 dB(A) Unsicherheit K ..........
  • Page 7 5. Vor Inbetriebnahme 6. Arbeiten mit dem Heckenscheren- Anbausatz Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nach- dem das Gerät vollständig montiert und alle • Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Einstellungen getätigt wurden. Tragen Sie stets Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Gerät genläufig und garantieren dadurch eine hohe vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 8 8. Entsorgung und frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Wiederverwertung mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um nach jeder Benutzung reinigen.
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 12 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Hedge trimmer mounting kit instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 13 Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
  • Page 14 tions, thus guaranteeing high cutting perfor- using it. • mance and smooth operation. Clean the equipment regularly with a moist • Take care to maintain a steady foothold and cloth and some soft soap. Do not use hold the equipment firmly in both hands away cleaning agents or solvents;...
  • Page 15 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 16 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 17 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 18 Danger ! au minimum de 10m ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5. Avant la mise en service, lisez le mode certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d‘emploi ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6.
  • Page 19 3. Utilisation conforme à vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à ISO 22867. l’aff ectation Poignée sous charge Taille-haies Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s Le kit de montage additionnel pour taille-haies doit être uniquement monté sur des têtes/unités La valeur d’émission de vibration a été...
  • Page 20 de verrouillage (R) se déplace vers la droite (voir figure 8). par cette action. Tournez le kit de montage additionnel du taille-haies vers la droite. Le kit de montage additionnel du taille-haies se ver- 7. Nettoyage, maintenance et rouille au niveau de la tête du moteur et est commande de pièces de installé...
  • Page 21 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 22 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 23 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 24 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 25 Pericolo! istruzioni per l‘uso! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 6. Indossate scarpe chiuse! diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 7. Fate attenzione a pezzi che cadono o che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste vengono scagliati in giro! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 26 3. Utilizzo proprio Impugnatura sotto carico Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s Tagliasiepi Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato L‘accessorio tagliasiepi deve essere montato solo misurato secondo un metodo di prova norma- su unità/teste motore autorizzate dal costruttore. lizzato e può...
  • Page 27 7. Pulizia, manutenzione e bloccaggio (R) si sposta così verso sinistra. ordinazione dei pezzi di ricambio 5.2 Smontare l‘accessorio tagliasiepi dalla testa del motore (Fig. 2/3) Pericolo! La protezione deve coprire la lama del tagliasiepi Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzi- per evitare lesioni.
  • Page 28 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 29 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 30 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 31 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 32 Peligro! 5. Leer el manual de instrucciones de uso antes Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de la puesta en marcha serie de medidas de seguridad para evitar le- 6. Llevar calzado resistente siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7.
  • Page 33 Tijeras recortasetos Empuñadura bajo carga El juego de montaje para tijeras recortasetos solo Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s se podrá montar en cabezales/unidades de motor autorizados por el fabricante. El valor de emisión de vibraciones indicado se ¡Cuidado! Las tijeras recortasetos han sido dise- ha calculado conforme a un método de ensayo ñadas para la poda de setos, arbustos y mator-...
  • Page 34 7. Mantenimiento, limpieza y pedido derecha. El juego de montaje se bloquea en el cabezal del motor y está montado de forma de piezas de repuesto fi ja. El botón de bloqueo (R) se presiona ha- cia la izquierda. Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos 5.2 Cómo quitar el juego de montaje para de mantenimiento o de limpieza.
  • Page 35 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 36 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 37 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 38 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 39 Gevaar! 8. Afstand houden. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Veiligheidshandschoenen dragen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat en zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- omvang van de levering formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 40 3. Reglementair gebruik Handvat onder last Trillingsemissiewaarde ah ≤ 2,5 m/s Heggenschaar De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten De aanbouwset voor heggenscharen mag alleen volgens een genormaliseerde testprocedure en worden gemonteerd aan door de fabrikant vrijge- kan veranderen naargelang van de wijze waarop geven motorkoppen/-eenheden.
  • Page 41 7. Reiniging, onderhoud en schaar vergrendelt zich aan de motorkop en is vast gemonteerd. De vergrendelingsknop bestellen van wisselstukken (R) wordt daarbij naar links gedrukt. Gevaar! 5.2 Aanbouwset voor de heggenschaar ver- Verwijder vóór alle schoonmaak- en onderhouds- wijderen van de motorkop (fi g. 2/3) werkzaamheden de accupack.
  • Page 42 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 43 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 44 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 45 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 46 Niebezpieczeństwo! 5. Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek Podczas użytkowania urządzenia należy porażenia prądem! Odstęp od przewodów przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu energetycznych musi wynosić co najmniej 10 uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 6. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 47 3. Zastosowanie zgodne z Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę przeznaczeniem słuchu. Nożyce do żywopłotu Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 Zestaw montażowy nożyc do żywopłotu może kierunków) zostały zmierzone zgodnie z normą być montowany wyłącznie na głowicach silnika / ISO 22867.
  • Page 48 strzałki na obydwu elementach znajdowały (patrz rys. 6-7). • się naprzeciwko siebie. Powierzchnie boczne żywopłotu należy 2. Docisnąć zestaw montażowy nożyc do przycinać ruchem po łuku z dołu do góry (pat- żywopłotu do głowicy silnika. Powoduje to rz rys. 8). przesunięcie przycisku blokady (R) w prawo.
  • Page 49 7.3 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu.
  • Page 50 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 51 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 52 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 53 Nebezpečí! 9. Udržujte odstup. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Noste ochranné rukavice. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2. Popis přístroje a rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 54 použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Uvedená emisní hodnota vibrací může být také z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! •...
  • Page 55 6. Práce s nástavbovou sadou a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, nůžek na živé ploty mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje • Zkontrolujte funkci nožů. Oboustranně nedostala voda. Vniknutí vody do elektrické- stříhající...
  • Page 56 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 57 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 58 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 59 Nebezpečenstvo! 6. Pred uvedením do prevádzky prečítať návod Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať na obsluhu! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Nosiť pevnú obuv! možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Dbajte na padajúce a odmrštené diely! škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
  • Page 60 Nadstavba záhradníckych nožníc na živý plot sa Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná smie montovať len na dodanej hlave motora. podľa normovaného skúšobného postupu a môže Opatrne! Tieto záhradnícke nožnice sú vhodné na sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia strihanie živých plotov, kríkov a krovín.
  • Page 61 7. Čistenie, údržba a objednanie 5.2 Demontáž nadstavby záhradníckych nožníc z hlavy motora (obr. 2-3) náhradných dielov Na nožoch záhradníckych nožníc musí byť nasa- dená ochrana, aby sa zabránilo zraneniam. Nebezpečenstvo! 1. Potiahnite aretačné tlačidlo (R) doprava. Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami 2.
  • Page 62 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 63 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 64 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 65 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 66 Veszély! nálati utasítást! A készülékek használatánál, a sérülések és a 6. Szilárd lábbelit hordani! károk megakadályozásának az érdekébe be kell 7. Ügyeljen a leeső és elhajított részekre! tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 8. Távolságot tartani. a használati utasítást / biztonsági utasításokat 9.
  • Page 67 3. Rendeltetés szerinti használat Fogantyú teher alatt Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s Kerti olló A megadott rezgésemisszióérték egy normált A kerti olló - felszerelhető készletet csak a gyártó ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és az által engedélyezett motorfejekre/-egységekre elektromos szerszám használatának a fajtájától szabad felszerelni.
  • Page 68 7. Tisztítás, karbantartás és Ezáltal balra el lesz tolva a bereteszelőgomb (R). pótalkatrészmegrendelés 5.2 Kerti ollók – felszerelhető készletek eltá- Veszély! volítása a motorfejröl (ábrák 2-től – 3-ig) Minden tisztítási és karbantartási munka előtt A védőnek rá kell tolva lennie a kerti ollókésre, kihúzni az akku-csomagot.
  • Page 69 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 70 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 71 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 72 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 73 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Priključni komplet škarje za živo mejo navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 74 kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Uporabljajte samo brezhibne naprave. • uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Ne preobremenjujte naprave.
  • Page 75 6. Delo s priključnim kompletom nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali topil; le-ta lahko poškodujejo škarij za živo mejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstopanje • Preverite delovanje rezil. Rezila režejo obo- vode v električno napravo poveča tveganje jestransko v nasprotni smeri, s čimer zagotav- električnega udara.
  • Page 76 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 77 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 78 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 79 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Montažni komplet škara za živicu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 80 Molimo da obratite pozornost na to da naši Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, mum! • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprijekorne uređaje. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Page 81 • 6. Rad s montažnim kompletom Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala škara za živicu ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da • Provjerite funkcionalnost rezaćih noževa. u unutrašnjost uređaja ne dospije voda.
  • Page 82 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 83 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 84 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 85 Опасност! 4. Опасност за живота вследствие на токов При използването на уредите трябва се удар. Разстоянието до токопроводниците спазват някои предпазни мерки, свързани трябва да е минимум 10 м! с безопасността, за да се предотвратят 5. Преди пускане в експлоатация прочетете наранявания...
  • Page 86 • Монтажен комплект за градинска ножица Ниво на звуково за храсти налягане L ....78,30 децибела/dB (А) • Защита за ножа на градинската ножица Несигурност K ...... 3 dB /децибела/ за храсти Ниво на звукова • Оригинална работна инструкция мощност L измерено...
  • Page 87 5. Преди пускане в експлоатация 6. Работа с монтажния комплект за градинска ножица за храсти Внимание! Монтирайте акумулатора едва, след като уредът е напълно монтиран и са • Проверете функционирането на режещите извършени всички настройки. Винаги носете ножове. Двустранно режещите ножове защитни...
  • Page 88 почистване. не знаете къде има приемен пункт, можете да • Отстранявайте наслагванията по получите информация в общината. защитните капаци с четка. • Пазете защитните приспособления, въздушните отвори и корпуса на мотора 9. Съхранение на склад толкова свободни от прах и мръсотия, колкото...
  • Page 89 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 90 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 91 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 92 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Montažni komplet škara za živicu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 93 Molimo da obratite pozornost na to da naši Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, mum! • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprijekorne uređaje. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Page 94 • 6. Rad s montažnim kompletom Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala škara za živicu ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da • Provjerite funkcionalnost rezaćih noževa. u unutrašnjost uređaja ne dospije voda.
  • Page 95 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 96 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 97 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 98 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Montažni komplet makaza za živicu za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 99 toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nikako proizvođač. mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. • Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Redovno održavajte i čistite uređaj. • nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Prilagodite svoj način rada uređaju.
  • Page 100 6. Rad s montažnim kompletom vore ili sredstva za čišćenje; oni bi mogli da oštete plastične delove uređaja. Pazite na makaza za živicu to da u unutrašnjost uređaja ne dospe voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava • Proverite funkciju sečiva. Sečiva s dve oštrice rizik od električnog udara.
  • Page 101 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 102 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 103 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 104 Tehlike! 7. Aşağı düşen ve etrafa saçılan parçalara dik- Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- kat edin! lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 8. Mesafe bırakın. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 9. İş eldiveni takın. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 105 3. Kullanım amacına uygun kullanım Zçıklanan titreşim emisyon değeri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değer, elekt- rikli aletin kullanım türü ve şekline bağlı olarak Çit makası değişebilir ve istisnai durumlarda açıklanmış olan Çit makası başlığı sadece, üretici fi rma tarafından bu değerin üzerinde olabilir.
  • Page 106 • 5.2 Tırpan setini motor kafasından sökme Muhafazalardaki kalıntıları fırça ile temizleyin. • (Şekil 2-3) Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve Yaralanmaları önlemek için, tırpan bıçağı motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve muhafazası bıçağın üzerine geçirilecektir. kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin 1.
  • Page 107 9. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. - 107 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 107 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 107 31.07.2017 10:21:29 31.07.2017 10:21:29...
  • Page 108 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 109 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 110 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 111 Опасность! ВНИМАНИЕ! Все указания и инструкции, При использовании устройств необходимо содержащиеся в руководстве по соблюдать определенные правила техники эксплуатации базового устройства, безопасности для того, чтобы избежать распространяются также на данное травм и предотвратить ущерб. Поэтому руководство по эксплуатации и по- внимательно...
  • Page 112 4. Технические характеристики транспортировке повреждений. • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных Длина ножа: ..........450 мм обязательств. Длина резки макс.: .........400 мм Шаг зуба: ...........16 мм Опасность! Резы/мин: ............ 1700 Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям Опасность! играть...
  • Page 113 обслуживание и очистку устройства. 5.2 Снятие монтажного комплекта • При работе учитывайте особенности садовых ножниц с головки двигателя Вашего устройства. (рис. 2-3) • Не подвергайте устройство перегрузке. Защита ножа должна быть установлена над • При необходимости дайте проверить ножом садовых ножниц, чтобы предупредить устройство...
  • Page 114 7. Чистка, техническое 7.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо обслуживание и заказ указать следующие данные; запасных частей • Тип устройства • Номер артикула устройства Опасность! • Идентификационный номер устройства Вынимайте из розетки штекер свечи • Номер необходимой запасной детали зажигания...
  • Page 115 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 116 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 117 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 118 Fare! 9. Brug sikkerhedshandsker Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2. Produktbeskrivelse og jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem 2.1 Produktbeskrivelse (fi...
  • Page 119 for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Støjudvikling og vibration skal begrænses til vert ansvar for skader, det være sig på personer et minimum! • eller materiel, som måtte opstå som følge af, at Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. •...
  • Page 120 • 6. Arbejde med hækkeklipper- Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. påmonteringssæt • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- • Kontroller skæreknivenes funktion. Knivene eller opløsningsmiddel, da det vil kunne skærer i begge sider med modsat omløbsret- ødelægge maskinens kunststofdele.
  • Page 121 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 122 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 123 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 124 Fare! slynges ut! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler 8. Hold avstand. overholdes for å forhindre personskader og ma- 9. Bruk vernehansker. terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du til 2.
  • Page 125 Forsiktig! Bruk ikke maskinen til å klippe gress. takstilfeller kan emisjonen ligge over angitt verdi. Maskinen skal kun brukes til arbeider den er be- Den angitte emisjonsverdien for vibrasjoner kan regnet på. All annen bruk som går ut over dette brukes for å...
  • Page 126 pilene på motorhodet og på monteringssettet med en børste. • for hekksaks stemmer overens og dette kan Hold sikkerhetsinnretningene, ventilasjonsåp- demonteres. ningene og motorhuset så fri for støv og smuss som mulig. Gni maskinen ren med en ren klut, eller blås den ren med trykkluft med 6.
  • Page 127 9. Lagring Lagre maskinen og tilbehøret på et mørkt, tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 5 og 30 ˚C. Oppbevar elektroverktøyet i originalembal- lasjen. - 127 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 127 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 127 31.07.2017 10:21:32 31.07.2017 10:21:32...
  • Page 128 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 129 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 130 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 131 Hætta! kastast geta frá tækinu! Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 8. Haldið fjarlægð. fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 9. Notið hlífðarvettlinga. skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- beiningar vel þannig að...
  • Page 132 3. Tilætluð notkun Uppgefi n sveifl ugildi þessa tækis eru stöðluð gildi sem mæld eru við staðlaðar aðstæður. Þessi gildi geta breyst við mismunandi tæki og notkun þeirra, Hekkklippur þessi gildi geta þó í sumum tilvikum orðið hærri Hekkklippublaðið má einungis nota á tæki með en þau gildi sem gefi...
  • Page 133 • 1. Rennið læsingarrofanum (R) til hægri. Fjarlægið óhreinindi sem safnað hafa upp á 2. Snúið hekkklippu – viðtólinu það langt að tækishlífunum með bursta. • örvarnar á mótoreiningunni og hekkklippu – Haldið hlífum, loftrifum og mótorhúsi tækisins viðtólinu beri við hvor aðra og hægt er að taka eins lausu við...
  • Page 134 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 135 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 136 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 137 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kompletteringssats för häcksax ningar.
  • Page 138 operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget till ett minimum! • ansvar. Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Tänk på att våra produkter endast får användas Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Överbelasta inte maskinen.
  • Page 139 maskinen slås på att den inte rör vid några 7.2 Underhåll föremål. För att alltid garantera bästa kapacitet bör du all- tid se till att knivarna är rena och smorda. Ta bort Användningstips avlagringar med en borste och stryk på en tunn •...
  • Page 140 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 141 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 142 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 143 Vaara! 9. Käytä suojakäsineitä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sisältö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 144 tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- sen valmistaja. man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
  • Page 145 Huolehdi ennen käynnistämistä siitä, ettei 7.2 Huolto laite koske mihinkään esineisiin. Jotta leikkaustulos on aina mahdollisimman hyvä, tulee terät puhdistaa ja voidella säännöllisin väli- Työohjeita ajoin. Poista likakertymät harjalla ja levitä pinnalle • Pensasaitojen lisäksi pensassaksia voi myös ohut öljykalvo (kuva 9). käyttää...
  • Page 146 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 147 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 148 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 149 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Hekikääride paigalduspesa likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 150 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega mini! • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. •...
  • Page 151 6. Töötamine hekikääride osaga vähese kogusega vedelseebiga. Ärge kasu- tage puhastusvahendeid või lahusteid, sest • need võivad kahjustada seadme plastdetaile. Kontrollige lõiketerade funktsioneerimist. Mõ- Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei lema külje lõiketerad töötavad vastupidises tohi sattuda vett. Vee sattumine elektrisead- suunas ja tagavad seetõttu kvaliteetse lõike- messe suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
  • Page 152 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 153 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 154 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 155 Bīstami! priekšmetiem! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 8. Ievērojiet drošu attālumu. pasākumi, lai novērstu savainojumus un 9. Lietojiet aizsargcimdus. bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2. Ierīces apraksts un piegādes ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Page 156 3. Noteikumiem atbilstoša lietošana Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta atbilstoši standartizētai pārbaudes metodei un var mainīties atkarībā no elektroierīces izmantošanas Dzīvžoga šķēres veida, kā arī izņēmuma gadījumos pārsniegt Dzīvžoga šķēru montāžas komplektu drīkst norādīto vērtību. uzstādīt tikai ražotāja atļautām motora galvām/ blokiem.
  • Page 157 7. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu 5.2. Dzīvžogu šķēru montāžas komplekta demontāža no motora galvas (2.―3. att.) pasūtīšana Aizsargs jāuzbīda virs dzīvžogu šķērēm, lai izvairītos no traumām. Bīstami! 1. Pavelciet fi ksējošo pogu (R) pa labi. Pirms visiem tīrīšanas un apkopes darbiem 2.
  • Page 158 8. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkri- tumi.
  • Page 159 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 160 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 161 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 162 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Sodo žirklių montavimo komplektas kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 163 ne gamintojas. prietaisą. • Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso. • Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai Neperkraukite prietaiso. • savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam, Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti. • amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. •...
  • Page 164 • 6. Darbas su sodo žirklėmis Prietaisą valykite paprasta drėgna šluoste su trupučiu skystojo muilo. Nenaudokite valiklių (montavimo komplektu) ar tirpiklių – jie gali pažeisti prietaiso plas- tikines dalis. Stebėkite, kad į prietaiso vidų • Patikrinkite pjovimo peilio funkcionavimą. Iš nepatektų...
  • Page 165 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 166 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 167 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 168 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GHH-E 20 Li / Modul Heckenschere GATH-E 20 Li (Gardol) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 169 - 169 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 169 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 169 31.07.2017 10:21:37 31.07.2017 10:21:37...
  • Page 170 - 170 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 170 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 170 31.07.2017 10:21:37 31.07.2017 10:21:37...
  • Page 171 - 171 - Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 171 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 171 31.07.2017 10:21:37 31.07.2017 10:21:37...
  • Page 172 EH 07/2017 (01) Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 172 Anl_GATH_E_20_Li_SPK7.indb 172 31.07.2017 10:21:37 31.07.2017 10:21:37...

Ce manuel est également adapté pour:

34.108.32