Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES
VERTICAL MULTI-STAGE PUMPS
POMPES MULTICELLULAIRES VERTICALES
Manual de uso e instalación
Operating and installation manual
Manuel d'utilisation et d'installation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saci SSV 3

  • Page 1 BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES VERTICAL MULTI-STAGE PUMPS POMPES MULTICELLULAIRES VERTICALES Manual de uso e instalación Operating and installation manual Manuel d’utilisation et d’installation...
  • Page 2 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 2 < 4 Kw > 5.5 Kw Fig. 3...
  • Page 4 Fig. 4 (°C) NPSH Fig. 5 Std. Pump Std. Pump HP Pump P2 max P2 max P3 max P1 max P1 max P1 max + P2 max ≤ PN P1 max + P2 max + P3 max ≤ PN...
  • Page 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 6: Dimensions

    DIMENSIONS F-Version (Round) Pump Type ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) SSV 3 SSV 5 SSV 9 SSV 16...
  • Page 7: Inspección Preliminar

    ï ES ð documentación adjunta al contrato. La placa de datos indica el modelo, las principales especificaciones de uso y el número de serie. NORMAS DE SEGURIDAD Es importante comunicar estos datos en el momento de solicitar reparaciones o asistencia o de pedir piezas de NOTA: Antes de la instalación y del empleo de la repuesto.
  • Page 8: Datos Generales

    Código de identificación de la bomba Para el desplazamiento de bombas con motor de hasta 4kW de potencia, enrollar correas en el motor para 400/690 400/690 ence moteur sujetarlo como muestra la fig. 2.A pág. 5. sion moteur Motorfrequenz Frecuencia del motor monophasée) Para el desplazamiento de bombas con motor de 5,5kW Motorspannung...
  • Page 9: Caudal Nominal Mínimo

    3.2 Presión mínima en aspiración 4 INSTALACIÓN DE LA BOMBA (bomba por encima del nivel de la aspiración) Antes de comenzar a trabajar en la electrobomba, Controlar las curvas características de las electrobombas asegurarse de haberla desconectado de la red para evaluar el factor NPSH y evitar problemas de de alimentación eléctrica y de que no pueda cavitación (caso de la fig. 1.B pág. 4).
  • Page 10: Conexiones Eléctricas

    5 PUESTA EN SERVICIO Para evitar esfuerzos innecesarios al cuerpo de la bomba, instalar escuadras de soporte (fig.1, nota 7 ATENCIÓN: poner electrobomba pág. 4) para sostener el tubo de entrada y salida. funcionamiento sin antes llenarla. El empleo en seco puede dañar irremediablemente el retén mecánico.
  • Page 11: Control Del Sentido De Rotación

    2 - Quitar el tapón de purga superior (fig. 3.A pág. 5) y Cuando se decida vaciar la bomba antes de un período desenroscar apenas la válvula de ByPass (fig. 3.B de actividad prolongado, sacar una de las tapas de pág. 5) para poner en comunicación las dos cámaras protección de la junta y lubricar con un poco de aceite internas de la bomba y facilitar el llenado.
  • Page 12 Fallo Causa Solución El motor no funciona al arranque. Falta de tensión eléctrica. Conectar la tensión eléctrica. Fusibles quemados. Cambiar los fusibles. Protección térmica disparada. Restablecer protección térmica. Motor defectuoso. Sustituir el motor. La protección térmica del dispositivo Fallo en los contactos del Sustituir los contactos del arranque dispara...
  • Page 13: Storage And Handling

    ï GB ð manual or the documentation attached to the contract. The data plate indicates the model, the main service specifications and the serial number. SAFETY REGULATIONS It is important to provide these indications when requesting repairs, support and spare parts. NOTE: Before installation and use of the pump, read The manufacturing company declines all liability in the carefully the instructions described below.
  • Page 14: General Data

    Pump identification code There is a risk that the pump may overturn during handling; make sure that the pump 400/690 400/690 remains in a stable position during handling. Frequenza Motore Motor Frequency Tensione Motore Motor Voltage Versione Trifase (campo vuoto per versioni monofasi) Three-phase version (field empty for single-phase versions) Versione G Ghisa, I AISI 304, N AISI 316 Cast iron version G, I AISI 304, n AISI 316...
  • Page 15: Minimum Nominal Capacity

    3.2 Minimum suction pressure 4 INSTALLATION OF THE PUMP (negative suction head pump) Before starting work on the electric pump, Check the characteristic curves of the electric pump make sure the electrical connection has been to evaluate the NPSH factor and thus avoid cavitation disconnected from the power supply network problems (case in fig. 1.B pg. 4).
  • Page 16: Electrical Connections

    To prevent air bubbles detrimental to the function of the Keep clear of the flow path of the liquid from the electric pump, position the inflow pipes at a slope of no venting valve during the start up of the pump. less than 2% (see fig.1 pg. 4).
  • Page 17: Checking Rotation Direction

    3 - Fill the pump (fig.3.C pg. 5) until fluid escapes from Motors with grease nipple: lubricate these motors with the upper vent plug. lithium oil for high temperatures, following the instructions 4 - Close the plug carefully. on the motor cover. 5 - Check the rotation direction of the motor as indicated For more information about the use and on the same.
  • Page 18 Malfunction Cause Solution Motor does not work upon start-up. Lack of electric power supply. Connect electric power supply. Burnt fuses. Change fuses. Thermal protector triggered. Reset thermal protector. Faulty motor. Replace motor. Thermal protector trips at time of Thermal protector contacts Replace the contacts of the start-up.
  • Page 19: Règles De Sécurité

    ï FR ð vitesse et le sens de rotation, la pression, la puissance du moteur, ainsi que toutes les autres instructions présentes dans ce manuel ou dans la documentation jointe au RÈGLES DE SÉCURITÉ contrat. plaque signalétique indique modèle, REMARQUE : Avant d’installer et d’utiliser la pompe, caractéristiques principales de service et le numéro de lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 20: Données Générales

    Codes d’identification de la pompe Les moteurs des pompes fournis avec crochets ne doivent pas être utilisés pour déplacer toute 400/690 400/690 nza Motore l’électropompe montée (voir fig. 2.D p. 5). one Motore Motor Frequency Fréquence moteur ni monofasi) Pour déplacer les pompes équipées d’un moteur dont la Motor Voltage Tension moteur N AISI 316...
  • Page 21: Pression Minimum En Aspiration (Pompes Au-Dessus Du Niveau Du Liquide)

    3.2 Pression minimum en aspiration 4 INSTALLATION DE LA POMPE (pompes au-dessus du niveau du liquide) Avant commencer à travailler Contrôler les courbes caractéristiques des électropompes l’électropompe, vérifier connexion pour évaluer le facteur NPSH et éviter ainsi les problèmes électrique secteur d’alimentation de cavitation (cas à la fig. 1.B p. 4).
  • Page 22: Connexions Électriques

    Pour éviter de solliciter inutilement le corps de la pompe, Lorsque cela est nécessaire, commencer par retirer placer des équerres de support (fig.1, remarque 7 p. 4) les carters de sécurité accouplement. Une fois cette afin de soutenir le tuyau à l’entrée et à la sortie. procédure effectuée, resserrer les vis du moteur sur la pompe.
  • Page 23: Contrôle Du Sens De Rotation

    5.1.2 Pompe en aspiration (fig. 1.B p. 4) Si l'électropompe est utilisée pour des liquides dangereux pour l'homme, en informer sans faute 1 - Fermer les robinets-vannes sur le côté de refoulement le personnel qui doit effectuer la réparation. de la pompe afin d'éviter de faire circuler dans le Dans ce cas, nettoyer la pompe, afin d'assurer circuit le fluide utilisé...
  • Page 24 Panne Cause Solution Le moteur ne fonctionne pas à la mise Absence de tension électrique. Connecter tension sous tension. électrique. Brûlure des fusibles. Changer les fusibles. Intervention de la protection Restaurer protection thermique. thermique. Moteur défectueux. Remplacer le moteur. La protection thermique du démarreur Panne dans les contacts du Remplacer les contacts du du moteur intervient lors de la mise...

Ce manuel est également adapté pour:

Ssv 5Ssv 9Ssv 16

Table des Matières