SIOUX SAG03S Serie Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SAG03S Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

SAG03S, SAG05S, SAG7S, SAG7AX, SAG10S, & SAG10AX SERIES RIGHT ANGLE DIE GRINDERS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Die grinders can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Rotating grinding wheels can cause cuts and abrasions.
Keep hands and other body parts away from grinding wheels to prevent cutting or pinching. Wear protective clothing and gloves
to protect hands.
Contact with rotating grinding wheels can cause injury.
Die grinders present a risk of entanglement.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Grinding operations creates dust.
Do not breathe grinding dust. Use approved mask.
Breathing grinding dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. When drilling into walls, be aware that they may have hidden electric wires.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Grinding metals creates sparks that can ignite flammable materials and vapors.
Only grind metals if the area is free of combustible or explosive materials or vapors.
Explosions and fire can cause injury.
Grinding wheels that malfunction or spin off can cause injury.
Overspeeding wheels can explode.
Check the speed rating of the accessory or the speed printed on the wheel. This speed must be greater than the nameplate
speed of the grinder and the actual speed of the grinder as measured with a tachometer. Do not exceed rated operating air
pressure.
Exploding wheels can cause injury or death.
Excessive overhang reduces the safe operating speed of mounted wheels, causes wheels to "whip", and shafts to bend.
When using die grinders, keep overhang to a minimum. Refer to enclosed "SAFETY GUIDE FOR SIOUX ABRASIVE WHEEL" for
speed and overhang information.
"Whipping" wheels and bent shafts can cause injury.
Die grinders can generate unexpected movement.
Keep a firm grip on the tool at all times. Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure
your footing is secure. When possible, secure the work piece in a vice or with clamps.
Unexpected tool movement can cause injury.
Using excessive force on a tool makes it hard to control.
Do not force tool.
Hard to control tool can cause injury.
Taping or wiring the throttle valve in the "ON" position will prevent the tool from shutting off if the tool should jam or malfunction or if
anything unexpected happens.
Do not wire or tape down the "On-Off" valve of any power tool.
Tools that are prevented from shutting off can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE747B
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR
SERIAL "C"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
Improperly used power tools can cause injury or death.
DIE GRINDER SAFETY
1
Original
Instructions
Form ZCE747B
Date 2014October7/G
Page 1 of 32
Date 2014October/G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIOUX SAG03S Serie

  • Page 1 Excessive overhang reduces the safe operating speed of mounted wheels, causes wheels to “whip”, and shafts to bend. When using die grinders, keep overhang to a minimum. Refer to enclosed “SAFETY GUIDE FOR SIOUX ABRASIVE WHEEL” for speed and overhang information.
  • Page 2: Intended Use

    Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 3 10-20 seconds to distribute oil through the tool. For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is rec- ommended.
  • Page 4 Wellen verbiegen. Bei Verwendung von Formschleifern muß ein Überhang so gering wie möglich gehalten werden. Beachten Sie die Werte für die Drehzahl und den Überhang in den beiliegenden SICHERHEITSHINWEISEN FÜR SIOUX-SCHLEIFSCHEIBEN. “Peitschende” Scheiben und verbogene Wellen können zu Verletzungen führen.
  • Page 5 Benutzen Sie keine Trennschleifscheiben oder Bohrerschneiden mit Formschleifern. Explodierende oder herumfliegende Teile können zu Verletzungen führen. Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 6 Empfohlen wird das SIOUX-Motoröl Nr. 288. Bei Winkelformschleifern Schmieren Sie die Winkelkopfbaugruppe nach jeweils 8 Betriebsstunden durch 2-maliges Einspritzen des Fetts SIOUX #1232A. WARTUNG Wasser, Staub und andere Fremdstoffe können Rost und das Verkleben des Flügels verursachen. Wenn das Werkzeug für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, träufeln Sie ein paar Tropfen Öl in das Werkzeug und lassen Sie es für 10 Sekunden laufen.
  • Page 7 Al utilizar una rectificadora de matrices, mantenga la inclinación al mínimo. Consulte los datos de velocidad e instalación en la “GUÍA DE SEGURIDAD PARA MUELAS ABRASIVAS DE SIOUX” incluida. Las ruedas “batientes” y los mangos curvos pueden producir lesiones.
  • Page 8 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Page 9 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10-20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina. Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288.
  • Page 10: Conservare Queste Istruzioni

    Nell’utilizzo di molatrici a stampo, mantenere la sporgenza ad un valore minimo.Consultare l’allegata “SAFETY GUIDE FOR SIOUX ABRASIVE WHEEL” (GUIDA DI SICUREZZA PER LA MOLA SIOUX) per informazioni sulla velocità e la sporgenza. Mole in vibrazione ed alberi piegati possono provocare lesioni.
  • Page 11 L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi. Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità...
  • Page 12: Lubrificazione

    SIOUX No. 288. Per molatrici a stampo con testa angolata Lubrificare il gruppo della testa angolata con 2 dosi di olio SIOUX #1232A ogni 8 ore di servizio. MANUTENZIONE Acqua, polvere e altri contaminanti della linea dell’aria possono causare ruggine e il bloccaggio della paletta fissa. Per lungi intervalli fra utilizzi, lavare lo strumento con alcune gocce di olio e metterlo in moto per 10 secondi.
  • Page 13: Instructions & Liste De Pièces Pour Meuleuses D'outillage À Renvoi D'angle Droit

    En utilisant une rectifieuse, adopter une saillie minimale. Consulter le « GUIDE DE SÉCURITÉ DES MEULES D’ A BRASION SIOUX » ci-inclus pour les indications concernant la vitesse et le jeu de coiffage. Les meules tournant à survitesse et les arbres tordus peuvent entraîner des blessures.
  • Page 14: Usage Prévu

    Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Page 15: Lubrication

    SIOUX N 288. Pour les meuleuses à renvoi d’angle Lubrifier la tête à renvoi d’angle avec 2 doses d’huile SIOUX N 1232A toutes les 8 heures d’utilisation. MAINTENANCE L’eau, la poussière et d’autres impuretés dans la ligne d’air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes. Lorsque l’outil n’a pas été utilisé pendant une longue période, purger l’outil avec quelques gouttes d’huile en le faisant tourner pendant 10 secondes.
  • Page 16 Schijfdelen die te ver uitsteken, verlagen de veilige draaisnelheid van gemonteerde schijven, leiden ertoe dat schijven “slaan” en assen verbuigen. Zorg bij gebruik van vormslijpmachines dat schijfdelen minimaal uitsteken. Raadpleeg de ingesloten “VEILIGHEIDSGIDS VOOR SIOUX SLIJPSCHIJVEN” voor informatie m.b.t. snelheid en uitsteken. “Slaande” schijven en verbogen assen kunnen letsel veroorzaken. Matrijzenslijpmachines kunnen onverwachte bewegingen maken.
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Page 18 SIOUX nr. 288 luchtmotorolie is aanbevolen. Voor haakse matrijzenslijpmachines Smeer de haakse machine om de 8 werkuren met 2 stoten SIOUX nr. 1232A vet. ONDERHOUD Water, stof en andere contaminanten in de luchtleiding kunnen roest en knellen van de schoep veroorzaken. Spoel voor lange periodes tussen gebruik het gereedschap met een paar druppels olie en laat gedurende 10 seconden draaien.
  • Page 19 För stor överskjutning på monterade skivor gör att säker driftshastighet blir lägre, skivorna “piskar” och axlar böjs. Vid användning av turbinslipmaskiner skall överskjutningen hållas så liten som möjligt. Den medföljande säkerhetshandledningen för Sioux-slipskivor innehåller information om rotationshastighet och överhäng. “Piskande” skivor och böjda axlar kan förorsaka kroppsskada.
  • Page 20: Avsett Användningsområde

    Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 21 SIOUX Air Motor Oil nr. 288. Formslipmaskiner med vinklat huvud Smörj det vinklade huvudet med två insprutningar av SIOUX 1232A smörjfett var åttonde arbetstimme. UNDERHÅLL Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar. Om verktyget används mycket sällan bör det rensas med några droppar olja och köras under 10 sekunder innan det tas i bruk.
  • Page 22 PARTS LIST FOR SAG10S SERIES ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 41338 Wave Washer .440 X .618 X .008 10253 Ball Bearing Fig. Part 74054 Washer .251 X .468 X .063 Description 74055 Screw #8-32 X 3/8 But Hd Cap 74071 Collet Nut...
  • Page 23 PARTS LIST FOR SAGS1AX and SAGA1AX SERIES ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 74054 Washer 74071 Collet Nut 74055 But Head Cap Screw #8-32f x 3/8 77400 Collet (1/4") 77515 Steel Housing with Grip 74076 Collet (6 mm)
  • Page 24 PARTS LIST FOR SAG10X SERIES EXTENDED ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” Fig. Part Fig. Part Fig. Part Description Description Description 74071 Collet Nut 77089 Retainer 74004 Housing Cover 74072 Collet (1/8") 77090 Extension Housing 74051 Warning Label 74073 Collet (3/16") 77098 Retaining Ring 74008 Throttle Valve Seat 74074 Collet (1/4")
  • Page 25 PARTS LIST FOR SAG03S SERIES ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description PT110-14 Angle Head Spacer ME11A12 Ball Bearing PT100-10 Front End Plate Spacer PT100-4 Front End Plate 74221 Rotor (SAG03S12) PT110A6 Rotor (SAG03S20) 14.
  • Page 26 PARTS LIST FOR SAG05S SERIES ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description PT200-10B Front End Plate Spacer PT200A6 Rotor Fig. Part PT200A30-5V Vane Set Description PT200-7A Cylinder 74071 Collet Nut PT200-5A Rear End Plate 74072 Collet (1/8")
  • Page 27 PARTS LIST FOR SAG7S SERIES ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” 26 27 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 74071 Collet Nut 22. PT450-501 Rear Wear Plate 74076 Collet 6 mm (SAG7S126M, SAG7S156M, PT450-5 Rear End Plate SAG7S186M) 41338 Wave Washer .440 X .618 X .008...
  • Page 28 PARTS LIST FOR SAG7AX SERIES ANGLE DIE GRINDERS SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 77214 Shaft 77217 O-Ring 77091 Spring 77215 Coupler 75205 Extension Housing 74906 Silencer Pad 75204 Jam Nut SDG-3 Front End Plate 74027 Rotor (5 slot)
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Manufacturer: Hersteller: Fabricante: Sioux Tools Sioux Tools Sioux Tools 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 Murphy, NC, 28906, USA Murphy, NC, 28906, USA...
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabbricante: Fabricant : Fabrikant: Sioux Tools Sioux Tools Sioux Tools 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive 250 Snap-on Drive P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 P.O. Box 1596 Murphy, NC, 28906, USA...
  • Page 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare: Sioux Tools 250 Snap-on Drive P.O. Box 1596 Murphy, NC, 28906, USA Produkt: Right Angle Die Grinders Modellnr.: SAG03S, SAG05S, SAG7S, SAG10S, & SAG10AX Serienummer: MWCB Undertecknad deklarerar härmed, på ovan angivna tillverkares och produkters vägnar som denna deklaration är förknippad med,...
  • Page 32 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 33 ZCE747B where used SAG03S12 0.3 HP ANGLE DIE GRINDER SAG03S12M6 0.3 HP ANGLE DIE GRINDER SAG03S12M6S AGL DIE GRINDER .3HP 20K 6MM SAG03S12S AGL DIE GRNDR 0.3HP 12K 1/4IN SAG03S20 0.3 HP ANGLE DIE GRINDER SAG03S20M6 0.3 HP ANGLE DIE GRINDER SAG03S20M6S AGL DIE GRINDER .3HP 20K 6MM SAG03S20S...
  • Page 34 SAGA1AX12M6 ANGLE DIE GRIND ALUM 12K 6MM SAGA1AX12M6G ANG DIE GRIND ALM 12K 6MM GRIP SAGA1AX15 ANGLE DIE GRINDER ALUM 15K SAGA1AX15G ANGLE DIE GRIND ALM 15K GRIP SAGA1AX15M6 ANGLE DIE GRIND ALUM 15K 6MM SAGA1AX15M6G ANG DIE GRIND ALM 15K 6MM GRIP SAGA1AX18 ANGLE DIE GRINDER ALUM 18K SAGA1AX18G...

Table des Matières