Page 1
Series: Convection WiFi This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Ce produit est seulement approprié aux espaces bien isolés ou à...
Page 2
Mill o ers revolutionary, innovative Norwegian designs. We are continuously innovating to complement our line of products to meet consumers’ demand. Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the world’s largest electronic fairs and home shows, and the feedback from retailers and distributors all over the world were amazing.
millheat.com Content Important safety information Specifications Before first use First use Description of heater Parts Assembly Temperature calibration Memory function Resetting the heater “Open Window” function Instructions Usage without WiFi connection Usage with WiFi connection Color codes (WiFi control light) Activating WiFi Deactivating WiFi Reconnecting WiFi...
Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of children. WARNING! To avoid electric shock or damage due to the heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
Page 5
millheat.com • The heater should not be installed in close proximity to flammable materials of any kind because there can always be a risk of fire. • The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or other flammable liquids are stored, such as in a garage. •...
Specifications Power Model Thermostat Color Amperage WiFi SG1200WIFI WiFi White 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximum transmitting power: ≤20dBm Frequency range: 2400-2483.5MHz Before first use A er unpacking the heater, check to make sure the product was not damaged during transport.
Instructions Control panel See figure 6 on separate illustration sheet 1. Thermostat and WiFi button 1. Power indicator – shows whether the heater is using power or not 2. Fan ON/OFF 3. ON/OFF button 2. Indicates whether the fan is activated 3.
millheat.com Usage with WiFi connection A free app is available for downloading for iOS and Android. By connecting your heaters with the iOS/Android device you can do the following: • Control all your heaters situated in multiple locations . Everything is controlled with the Millheat-app (with same user).
Color codes (WiFi control light) The heater has not been connected to WiFi. The heater keeps an even temperature throughout the whole day and night. The heater is online in the Millheat cloud. 1. The heater’s WiFi is deactivated by the user. 2.
Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 12
Vsebina Pomembni varnostni podatki Specifikacije Pred prvo uporabo Prva uporaba Opis grelnika Deli Montaža Umerjanje temperature Spominska funkcija Ponastavitev grelnika Funkcija »odprtega okna« Navodila za uporabo Uporaba brez WiFi povezave Uporaba z WiFi povezavo Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi) Aktiviranje WiFi Deaktiviranje WiFi Ponovno povezovanje WiFi Pobrišite WiFi nastavitve...
millheat.com Pomembni varnostni podatki Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok. OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič pred premikanjem ali čiščenjem grelnika. SKRBNO PREBERITE NAVODILA •...
Page 14
• Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov, saj obstaja nevarnost požara. • Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži. • Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami. Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med tuširanjem ali v kadi.
millheat.com Specifikacije Moč Modell Termostat Barva Jakost toka (W) Ventilacija WiFi SG1200WIFI WiFi Beta 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Največja moč oddajanja: ≤20dBm Frekvenčni razpon: 2400-2483.5MHz Pred prvo uporabo Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite v stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
22 stopinj, lahko pričakujete, da bo temperatura enaka kot tam, kjer se nahaja kavč. Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo zaznava grelnik.
millheat.com Navodila za uporabo Nadzorna plošča Glej sliko 6 na posebnem listu z diagramom 1. Termostat in WiFi gumb 1. Indikator napajanja – kaže, če grelnik uporablja napajanje ali ne 2. Izklop/vklop ventilatorja 3. Gumb za vklop/izklop 2. Kaže, če je ventilator aktiviran 3.
Uporaba z WiFi povezavo Na voljo je brezplačna aplikacija za nalaganje za iOS in Android. Ko priključite grelnik na na napravo z iOS/Android, lahko storite naslednje: • Nadzorujete vse vaše grelnike, ki se nahajajo na različnih lokacijah. Vse regulira aplikacija Millheat (za istega uporabnika). •...
millheat.com Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi) Grelnik ni bil povezan z WiFi. Grelnik vzdržuje enako temperaturo skozi cel dan in noč. Grelnik je povezan s spletom v oblaku Millheat. 1. WiFi grelnika izključi uporabnik. 2. Med nalaganjem/povezovanjem aplikacije Millheat in oblaka, bo lučka (utripa) utripala z različnimi hitrostmi.
To je pomembno za preprečevanje nevarnosti za zdravje in onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini) morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno odlaganje odpadkov. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 21
millheat.com Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Specificaties Voor eerste gebruik Eerste gebruik Omschrijving van de heater Onderdelen Montage Temperatuur kalibratie Geheugen functie De verwarming resetten «Open raam» functie Instructies Gebruik zonder WiFi connectie Gebruik met WiFi connectie Kleur codes (WiFi controle lampje) WiFi activering WIFI deactivering WiFi opnieuw verbinden...
Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheids- voorschri en op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt. Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door hitte te vermijden.
Page 23
millheat.com • In verband met brandgevaar mag de kachel mag niet bij licht ontvlambare materialen worden geplaatst. • De kachel mag nooit gebruikt worden in ruimtes waar benzine, verf on andere brandbare vloeisto en zijn opgeslagen, zoals in garages. • De verwarming is goedgekeurd voor gebruik in zone 2 badkamers. •...
Specificaties Vermogen Model Thermostaat Kleur Stroomsterkte Ventilator WiFi SG1200WIFI WiFi Wit 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximale transmit/zend vermogen: ≤20dBm Frequentiebereik: 2400-2483.5MHz Voor eerste gebruik Controleer na het uitpakken van de kachel of deze niet beschadigd is geraakt tijdens het vervoer.
De temperatuursensor wordt echter op het product zelf geplaatst en daarom kan er een temperatuurafwijking optreden. Om dit in te stellen, zijn alle Mill-verwarmingselementen uitgerust met een kalibratiefunctie, waarmee u de door de verwarming geregistreerde temperatuur kunt aanpassen.
Instructies Controle paneel Zie figuur 6 op de separate illustratie sheet 1. Thermostaat/WiFi knop 1. Stroom indicator - gee aan of de heater stroom verbruikt of niet 2. Ventilator AAN/UIT 3. AAN/UIT knop 2. Gee aan of de ventilator is geactiveerd 3.
millheat.com Gebruik met WiFi Een gratis app is beschikbaar voor downloaden voor iOS en Android. Door de heaters te verbinden met het iOS/Android apparaat, kan je het volgende doen: • Je kan alle heaters controleren op de verschillende locaties. Alles wordt bediend met de Millheat app (met dezelfde gebruiker).
Kleur codes (WiFi controle lampje) De heater is niet verbonden met WIFI. The heater houdt een gelijke temperatuur aan gedurende de gehele dag en nacht. De heater is online in de Millheat cloud. 1. De WIFI van de heaer is ge-deactiveerd door de gebruiker. 2.
(of de milieudienst bij jou in de buurt) zijn volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 30
Contenu Information importante de sécurité Spécifications Avant la première utilisation Première utilisation Description du chau age Pièces Assemblage Réglage de la température Fonction Mémoire Remise aux paramètres d’usine du chau age Fonction « Fenêtre ouverte» Instructions Utilisation sans WiFi Utilisation avec WiFi Code couleur (témoin lumineux WiFi) Activer le WiFi Désactiver le WiFi...
millheat.com Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chau tage avant de la déplacer ou de le nettoyer.
Page 32
• Ne jamais recouvrir le conduits d’aération du chau age. Éviter un potentiel danger d’incendie en s’assurant que l’entrée d’air n’est bloquée ni recouverte. Le chau age doit être utilisé dans des pièces avec un sol plat. • Le chau age ne doit pas être installé à proximité de matériaux inflammables car ils pourraient provoquer un risque d’incendie.
Spécifications Puissance Mill Heat Modèle Thermostat Couleur Ampérage WiFi Boost SG1200WIFI WiFi Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Puissance d'émission maximale: ≤20dBm Gamme de fréquence: 2400-2483.5MHz Avant la première utilisation Après avoir déballé le chau age, vérifiez que le produit n’a pas été endommagé durant le transport.
Cependant, le capteur de température est placé sur le produit lui-même, et par conséquent un écart de température peut se produire. Pour ajuster cela, tous les appareils de chau age Mill sont équipés d'une fonction d'étalonnage, que vous pouvez ajuster à la température.
millheat.com Instructions Panneau de contrôle Voir la figure 6 sur la feuille d'illustration distincte 1. Thermostat et bouton WiFi 1. Indicateur de puissance – Montre si le chau age utilise ou non de la puissance 2. Ventilateur ON / OFF 3.
Utilisation avec WiFi Une application gratuite est disponible sur les logithèques iOS et Android. Appairer ses chau ages avec un terminal iOS/Android permet les opérations suivantes: • Contrôler tout ou partie des chau ages connectés indépendamment de leur emplacement. Suivre à distance sa consommation par l’application Millheat (pour un même utilisateur).
millheat.com Code couleur (témoin lumineux WiFi) Chau age non connecté au réseau WiFi. Le chau age maintient une température constante et fixe toute la journée. Chau age connecté au cloud Millheat. 1. La fonction WiFi du chau age a été désactivée par l’utilisateur. 2.
La loi exige également des détaillants du quartier et des stations de tri environnemental qu’ils acceptent et recyclent ce type de produit dans le cadre d’une mise au rebut écologique. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 39
millheat.com Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Erstgebrauch Beschreibung des Heizgeräts Teile Montage Temperaturkalibrierung Erinnerungsfunktion Den Heizkörper auf die Grundeinstellungen zurückstellenh Die Funktion «Fenster o en» Anleitung Verwendung ohne WiFi Verwendung mit WiFi Farbcodes (WiFi-Kontrolllampe) WiFi-Aktivierung WiFi-Deaktivierung Das WiFi wieder neu verbinden WiFi-Einstellungen löschen Instandhaltung...
Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbesondere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird. LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG •...
Page 41
millheat.com • Das Gerät sollte in Räumen mit normalen, flachen Böden verwendet werden. • Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von entzündbarem Material jeglicher Art aufgebaut werden, da dies immer ein Brandrisiko darstellt. • Das Heizgerät darf niemals in Räumen verwendet werden, in denen Benzin, Farbe oder entflammbare Flüssigkeiten gelagert werden, wie etwa in der Garage.
Technische Daten Leistung Model Thermostat Farbe Stromstärke Vent WiFi SG1200WIFI WiFi Weiß 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximale Sendeleistung: ≤20dBm Frequenzbereich: 2400-2483.5MHz Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Heizgerät während des Transports beschädigt worden ist.
Sie dieselbe Temperatur dort erwarten, wo beispielsweise Ihr Sofa steht. Der Temperatursensor steht auf dem Produkt selbst, weshalb eine Temperaturabweichung au reten kann. Zu deren Anpassung sind alle Mill-Heizgeräte mit einer Kalibrierungsfunktion ausgestattet, mit der Sie die vom Heizgerät registrierte Temperatur anpassen können.
Anleitung Steuerungsfeld Siehe Abbildung 6 auf separatem Abbildungsblatt 1. Thermostat und WiFi-Taste 1. Betriebsanzeige — zeigt an, ob das Heizgerät Strom nutzt oder nicht 2. Ventilator EIN/AUS 3. EIN/AUS-Taste 2. Zeigt an, ob der Ventilator aktiviert ist 3. WiFi-Anzeige 4. Gewünschte Raumtemperatur 5.
millheat.com Verwendung mit WiFi Für iOS und Android steht eine kostenlose App zum Download bereit. Indem Sie Ihre Heizkörper mit einem iOS-/Android-Gerät verbinden, können Sie Folgendes tun: • Alle Heizkörper ansteuern, die an verschiedenen Orten stehen. Alles wird über die Millheat-App gesteuert (durch den gleichen Nutzer).
Farbcodes (WiFi-Kontrolllampe Der Heizkörper ist nicht mit dem WiFi verbunden. Der Heizkörper behält den ganzen Tag und die ganze Nacht über eine gleichmäßige Temperatur bei. Der Heizkörper ist online in der Millheat-Cloud. 1. Das WiFi des Heizkörpers ist durch den Nutzer deaktiviert worden. 2.
Geräte gebracht werden. Dadurch werden Gesundheitsrisiken und Umweltschäden vermieden. Lokale Geschä e (oder das Abfallsammelzentrum in Ihrer Nähe) sind, im Rahmen einer umweltgerechten Entsorgung gesetzlich verpflichtet, solche Produkte anzunehmen und zu recyceln. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 48
Sadržaj Važne sigurnosne informacije Specifikacije Prije prve upotrebe Prva upotreba Opis grijalice Dijelovi Sastavljanje Namještanje temperature Funkcija memorije Resetiranje grijalice "Otvoreni prozor" funkcija Uputstva Upotreba bez WiFi veze Upotreba sa WiFi vezom Kazalo boja (WiFi kontrolno svjetlo) Aktiviranje WiFi-a Deaktiviranje WiFi-a Ponovno povezivanje s WiFi-om Brisanje WiFi postavki Održavanje...
millheat.com Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri korištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je grijalica premještena ili očišćena. PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE •...
Page 50
• Grijalica ne smije biti postavljena u blizini zapaljivih materijala bilo koje vrste zbog opasnosti od požara. • Grijalica se ne smije koristiti u prostorijama koje sadrže benzin, boje i druge zapaljive tvari (garaže i slično). • Nikad ne dodirujte strujni grijač mokrim rukama. Grijalica se treba postaviti tako da osoba koja se tušira ili kupa ne može doći u neposrednu dodir s njom.
millheat.com Specifikacije Snaga Model Termostat Boja Napon WiFi Ventilator SG1200WIFI WiFi Bijela 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimalna snaga prijenosa: ≤20dBm Raspon frekvencija: 2400-2483.5MHz Prije prve upotrebe Nakon otpakiravanja grijalice, provjerite je li grijalica oštećena prilikom transporta. Kontaktirajte distributera ili uvoznika ako uočite ikakvu vidljivu štetu na proizvodu. Zadržite ambalažu za eventualni naknadni transport.
22 stupnja, normalno je da očekujete istu temperaturu i na mjestu gdje vam se nalazi kauč. Međutim, senzor temperature je integriran u sklopu uređaja i stoga može doći do odstupanja temperature. Da biste to podesili, svi Mill uređaji su opremljeni sa funkcijom kalibriranja, koja vam omogućuje podešavanje temperature koju je registrirala grijalica.
millheat.com Uputstva Upravljačka ploča Vidi prikaz 6 na zasebnom ilustracijskom listu 1. Termostat i WiFi tipka 1. Indikator napajanja—pokazuje da li grijalica koristi el.energiju ili ne 2. Ventilator ON/OFF 3. ON/OFF tipka 2. Indikator rada ventilatora 3. WiFi indikator 4. Željena temperatura prostorije 5.
Upotreba sa WiFi vezom Besplatna aplikacija dostupna je za preuzimanje za iOS i Android. Povezivanjem vaše grijalice sa iOS/Android uređajem možete učiniti sljedeće: • Upravljati svim vašim grijalicama smještenim na više lokacija. Svime se upravlja pomoću Millheat aplikacije (istog korisnika). •...
Grijalica ima problem sa povezivanjem ili pronalaženjem WiFi signala. Učinite sljedeće: (treperi) 1. Isključite i ponovno Uključite Mill grijalicu. 2. Ponovno pokrenite WiFi usmjerivač. 3. Provjerite WiFI usmjerivač kako biste bili sigurni da je kapacitet dovaljan za broj aktivnih uređaja koji su istodobno spojeni.
Na taj će se način spriječiti opasnost po zdravlje i šteta za okoliš. Lokalne tvrtke (ili okolišna služba u susjedstvu) su zakonom obavezni pohraniti i preraditi ovakvu vrstu proizvoda, kao sredstva ekološkog zbrinjavanja otpada. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 57
millheat.com Sisukord Oluline ohutusteave Tehnilised andmed Enne esimest kasutamist Esimene kasutamine Kütteseadme kirjeldus Osad Paigaldamine Temperatuuri kalibreerimine Mälufunktsioon Kütteseadme lähtestamine «Avatud akna» funktsioon Juhised Kasutamine ilma WiFi ühenduseta Kasutamine WiFi ühendusega Värvikoodid (WiFi märgutuled) WiFi aktiveerimine WiFi deaktiveerimine WiFi ühenduse taastamine WiFi seadete kustutamine Hooldamine Garantii...
Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohutusnõudeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tulenevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõmmatud. LUGEGE JUHENDIT HOOLIKALT • Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
Page 59
millheat.com • Kütteseadet ei tohiks paigaldada ükskõik milliste kergestisüttivate materjalide lähedusse, kuna võib esineda tuleoht. • Kütteseadet ei tohi kunagi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värvi, või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis. • Ärge kunagi puutuge elektrilist kütteseadet märgade kätega. Küttekeha peab olema paigaldatud nii, et inimene duši all või vannis käies selle vastu ei puutuks.
Tehnilised andmed Võimsus Mudel Thermostaat Värv Voolutugevus Ventilaator WiFi SG1200WIFI WiFi Valge 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimaalne edastusvõimsus: ≤20dBm Sagedusvahemik: 2400-2483.5MHz Enne esimest kasutamist Pärast kütteseadme lahtipakkimist kontrollige, et toode ei ole transportimise jooksul kahjustada saanud. Pöörduge jaemüüja või maaletooja poole, kui avastate tootel nähtavaid kahjustusi.
millheat.com Paigaldamine Vt joonis 3 1. Sisestage mõlemad jalad klambritesse, nii et jalad oleksid stabiilsed. 2. Kinnitage jalad raamide külge, keerates 2 kruvi mõlema klambri külge. 3. Eemaldage eelmonteeritud kruvid kütteseadme põhjast ning asetage kütteseade ettevaatlikult tagurpidi, et jalad külge panna. 4.
Kasutusjuhised Juhtpaneel Vt joonis 6 1. Termostaadi/WiFi nupp 1. Toite märgutuli—näitab, kas kütteseade kasutab elektrit 2. Ventilaator ON/OFF 3. ON/OFF 2. Näitab, kas ventilaator töötab 3. WiFi märgutuli 4. Soovitav ruumi temperatuur 5. Termostaadi/WiFi nupp HOIATUS! VEENDUGE, ET ENNE SEADME KASUTAMIST ON TUGIJALAD KORREKSELT PAIGALDATUD VASTAVALT PAIGALDUSJUHISEL! Kui temperatuuriandur ei tööta korralikult, ilmub ekraanile selline sümbol.
Laadige rakendustepoest Appstore või Google Play alla rakendus «millheat». Enne kasutamist: Enne seadme kasutamist WiFi võrgus tuleb paigaldada Millheat rakendus. Järgige rakenduses kuvatavaid juhiseid. Mill WiFi Socket ühendub otse ruuteriga WiFi kaudu, kasutades sagedust 2,4 Ghz režiimis b/g/n. Toetatud on operatsioonisüsteemid iOS 8.0 ja Android 4.0 või uuemad.
Värvikoodid (WiFi märgutuled) Mill WiFi Socket ei ole ühendatud WiFi võrguga. Seade hoiab ühtlast temperatuuri nii päeval kui ka öösel. Seade on Millheat pilveteenusega ühendatud. 1. Seadme WiFi on kasutaja poolt deaktiveeritud. 2. Millheat rakenduse ja pilveteenuse paigaldamisel/ühendamisel vilgub (vilgub) märgutuli erineva kiirusega.
Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 66
Saturs Svarīgi drošības norādījumi Tehniskie dati Pirms pirmās lietošanas Pirmajā lietošanas reizē Uzstādīšana Detaļas Uzstādīšana Temperatūras kalbrēšana Atmiņas funkcija Sildītāja atiestatīšana “Atvērtā loga” funkcija Instrukcijas Lietošana bez WiFi savienojuma Lietošana ar WiFi savienojumu Krāsu kodi (WiFi kontroles gaisma) WiFi aktivizēšana WiFi dekativizēšana Atkārtota savienošana ar WiFi tīklu WiFi iestatījumu dzēšana...
millheat.com Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. •...
Page 68
• Nekad nenosedziet sildītāja ventilācijas atveres. Izvairieties no iespējamā ugunsgrēka riska, pārliecinoties, ka gaisa pieplūde nav bloķēta vai nosegta. Sildītājs jāizmanto telpās, kurās ir normāla plakana grīda. • Sildītāju nedrīkst uzstādīt tuvumā jebkādiem viegli uzliesmojošiem materiāliem ugunsgrēka riska dēļ. • Sildītāju nedrīkst lietot telpās, kurās glabājas degviela, krāsas vai citi viegli uzliesmojoši šķīdumi, piemēram, garāžā.
millheat.com Tehniskie dati Jauda Modelis Termostats Krāsa Strāvas spriegums WiFi Ventilators SG1200WIFI WiFi Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimālā raidīšanas jauda: ≤20dBm Frekvenču diapazons: 2400-2483.5MHz Pirms pirmās lietošanas Pēc ierīces iepakojuma atvēršanas pārliecinieties, ka sildītājs transportēšanas laikā nav bojāts. Sazinieties ar izplatītāju vai importētāju, ja atklājat precei skaidri saskatāmus bojājumus.
Page 70
22 grādiem, ir tikai dabiski, ka jūs, piemēram, gaidāt tādu pašu temperatūru, kur atrodas jūsu dīvāns. Tomēr temperatūras devējs tiek novietots uz paša izstrādājuma, un tādēļ var rasties novirze temperatūrā. Lai to pielāgotu, visi Mill sildītāji ir aprīkoti ar kalibrēšanas funkciju, kas ļauj regulēt sildītāja reģistrēto temperatūru. N.B! Pirms kalibrēšanas telpai jāsasniedz stabila temperatūra.
Page 71
millheat.com Instrukcijas Kontrolpanelis Skatīt zīmējumu 6 atsevišķā ilustrētā lappusē 1. Termostats vai WiFi poga 1. Strāvas indikators -parāda vai sildītājs ir pieslēgts vai nav 2. Ventilators IESLĒGT/IZSLĒGT 3. IESLĒGT/IZSLĒGT poga 2. Parāda Ventilatora ieslēgšanu 3. WiFi indikators 4. Vēlamā telpas temperatūra 5.
Page 72
Lietošana ar WiFi savienojumu Ir pieejama bezmaksas lietotne, ko var lejupielādēt operētājsistēmās „iOS” un „Android”. Savienojot sildītājus ar iOS/Android iekārtu, Jūs varat: • Kontrolēt visus sildītājus, kas atrodas dažādās vietās. Viss tiek kontrolēts, izmantojot lietotni „Millheat” (ar to pašu lietotāju). •...
Page 73
millheat.com Krāsu kodi (WiFi kontroles gaisma) Sildītājs nav pievienots WiFi. Sildītājs uztur vienmērīgu temperatūru visu dienu un nakti. Sildītājs ir tiešsaistē „Millheat” mākonī. 1. Lietotājs ir deaktivizējis sildītāja WiFi. 2. Uzstādot/pievienojot „Millheat” lietotni un mākoni, apgaismojums mirgos (mirgo) dažādā ātrumā. Tas ir normāli. Sildītājs nevar pievienoties vai atrast WiFi tīkla signālu.
Page 74
Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums apkārtējai videi. Vietējie atkritumu apsaimniekotāji (vai cita atbildīgā institūcija) saskaņā ar normatīvajiem aktiem pieņem un pārstrādā šādus produktus videi draudzīgā veidā. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 75
millheat.com Turinys Svarbi saugumo informacija Specifikacijos Prieš pirmą naudojimą Naudojantis pirmą kartą Šildytuvo aprašymas Dalys Surinkimas Temperatūros reguliavimas Atminties funkcija Šildytuvo nustatymas iš naujo “Atviro lango“ funkcija Nurodymai Naudojimas be belaidžio ryšio Naudojimas įjungus belaidį ryšį Spalvų kodai (belaidžio ryšio indikatoriaus) Belaidžio ryšio įjungimas Belaidžio ryšio išjungimas Belaidžio ryšio įjungimas iš...
Page 76
Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar perkaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS • Produktas skirtas naudoti tik namuose. •...
Page 77
millheat.com • Šildytuvas neturėtų būti įrengtas arti betkokių degių medžiagų, nes visada yra tikimybė užsidegti. • Šildytuvas negali būti naudojamas patalpose, kuriose yra laikomas benzinas, dažai, ar kiti degūs skysčiai, kaip, pavyzdžiui, garaže. • Niekada nelieskite šildytuvpo šlapiomis rankomis. Šildytuvas turėtų...
Specifikacijos Srovė Modelis Termostatas Spalva Amperai Fenas WiFi SG1200WIFI WiFi Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 Taip 802.11 b/g/n Maksimali perdavimo galia: ≤20dBm Dažnio diapozonas: 2400-2483.5MHz Prieš pirmą naudojimą Kai išpakuosite šildytuvą, patikrinkite, ar produktas nebuvo sugadintas transportuojant. Radus bet kokių matomų apgadinimų, susisiekite su prekybininku ar tiekėju. Pasilaikykit išorinę...
Page 79
22 laipsnių, natūralu tikėtis tokios pačios temperatūros ten, kur stovi sofa. Tačiau temperatūros jutiklis įrengtas ant paties įrenginio, todėl ir galimas temperatūros nukrypimas. Kad tai būtų galima reguliuoti, visuose „Mill“ šildytuvuose yra kalibravimo funkcija, kuri leidžia reguliuoti temperatūrą, fiksuojamą šildytuvo. ĮSIDĖMĖKITE! Prieš kalibruojant, kambaryje turi būti pasiekta pastovi temperatūra.
Page 80
Nurodymai Valdymo skydelis Žr. 6 pav. atskirame iliustracijų lape Termostatas arba „WiFi“ mygtukas 1. Įjungimo indikatorius rodo, ar šildytuvas įjungtas, ar ne Ventiliatoriaus ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS 2. Rodo, ar įjungtas ventiliatorius ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtukas 3. WiFi ryšio indikatorius 4. Norima kambario temperatūra 5.
millheat.com Naudojimas įjungus belaidį ryšį iOS ir Android skirtas nemokamas programas galima parsisiųsti. Prijungę šildytuvą prie iOS / Android įrenginio, galite: • Valdyti šildytuvus, esančius keliose vietose; viskas valdoma naudojant programą “Millheat“ (to paties naudotojo). • Nustatyti savaitės programas (arba naudoti standartinę programą, kuri jau yra programoje) naudoda- mi 4 režimus: patogų...
Page 82
Spalvų kodai (belaidžio ryšio indikatoriaus) Šildytuvas neprijungtas prie belaidžio ryšio tinklo. Šildytuvas išlaikys vienodą tem- peratūrą visą dieną ir naktį. Šildytuvas prisijungęs prie interneto (”Millheat” debesyje.) 1. Šildytuvo belaidį ryšį išjungė naudotojas. 2. Diegiant / prijungiant “Millheat“ programą ir debesį, indikatorius (mirksi) mirksės įvairiu dažnumu.
Page 83
įrangai. Tai daroma siekiant išvengti pavojaus sveikatai ir žalos aplinkai. Laikydamosi aplinkai tinkamų utilizavimo priemonių, vietinės įmonės (arba kaimynystėje esančios aplinkosaugos stotys) pagal įstatymą privalo priimti ir perdirbti tokius prietaisus. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 84
Spis treści Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Specyfikacje Przed pierwszym użyciem Pierwsze użycie Opis grzejnika Części Montaż Kalibracja temperatury Funkcja pamięci Resetowanie grzejnika Funkcja „otwarte okno” Instrukcje Wykorzystanie bez połączenia z WiFi Wykorzystanie z połączeniem z WiFi Kody kolorów (lampka kontrolna WiFi) Aktywacja WiFi Wyłączenie WiFi Ponowne podłączenie WiFi...
millheat.com Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad bezpieczeństwa związanych z korzystaniem z produktów elektrycznych, w szczególności w obecności dzieci. UWAGA! Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub urazu spowodowanego przez wysoką temperaturę, należy zawsze przez przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia grzejnika upewnić...
Page 86
• Jeśli przewód został uszkodzony, musi zostać naprawiony przez producenta lub specjalistę, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. • Unikaj korzystania z przedłużaczy, które mogą się przegrzać i spowodować pożar. • Nie wolno zakrywać nawiewów powietrza grzejnika. Należy unikać potencjalnego zagrożenia pożarem, upewniając się, że wloty powietrza nie są...
Page 87
millheat.com • Dzieci nie powinny bawić się produktem. Dzieci nie powinny bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia. • Dzieci poniżej 3. roku życia należy trzymać z dala od urządzenia, chyb że znajdują się pod stałym nadzorem. •...
Specyfikacje Model Termostat Kolor Natężenie prądu (W) Wentylator WiFi SG1200WIFI WiFi Biały 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802,11 b/g/n Moc maksymalna: ≤20dBm Zakres częstotliwości: 2400-2483.5MHz Przed pierwszym użyciem Po rozpakowaniu grzejnika upewnij się, że produkt nie został uszkodzony podczas transportu. Jeśli odkryjesz jakiekolwiek widoczne uszkodzenia produktu, skontaktuj się ze sprzedawcą...
Jednakże czujnik temperatury znajduje się na samym urządzeniu, w związku z tym mogą występować rozbieżności. Aby można było to uwzględnić, wszystkie grzejniki Mill są wyposażone w funkcję kalibracji, która umożliwia wyregulowanie temperatury rejestrowanej przez grzejnik. Uwaga! Przed dokonaniem jakiejkolwiek kalibracji pomieszczenie musi osiągnąć...
millheat.com Wykorzystanie z połączeniem z WiFi Dostępna jest darmowa aplikacja na system iOS i Android. Dzięki połączeniu grzejników z urządzeniem z systemem iOS/Android możesz: • Kontrolować swoje grzejniki znajdujące się w różnych lokalizacjach. Wszystko jest kontrolowane za pośrednictwem aplikacji Millheat (z tym samym użytkownikiem). •...
Kody kolorów (lampka kontrolna WiFi) Grzejnik nie został podłączony do WiFi. Grzejnik utrzymuje taką samą temperaturę przez cały dzień i noc. Grzejnik jest online i podłączony do chmury Millheat. 1. WiFi grzejnika wyłączone przez użytkownika. 2. Podczas instalowania/łączenia aplikacji Millheat i chmury, lampka będzie (miga - nie) migać...
Ma to na celu uniknięcie ryzyka dla zdrowia i zanieczyszczenia środowiska. Przepisy wymagają, aby lokalne firmy (lub specjalne punkty ochrony środowiska w twojej okolicy) przyjmowały takie produkty do recyklingu w ramach ekologicznej utylizacji. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia www.millheat.com...
Page 94
Indice P. 2-4 Informazioni importanti sulla sicurezza P. 5 Specifiche P. 5 Prima del primo utilizzo P. 5 Primo utilizzo P. 5 Descrizione del riscaldatore P. 5 Parti P. 5 montaggio P. 6 Calibrazione della Temperatura P. 6 Funzione memoria P.
Page 95
millheat.com Informazioni importanti sulla sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI DOVUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA SPINA SIA ESTRATTA PRIMA CHE IL RISCALDATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
Page 96
• Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare potenziali rischi di incendio assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti. • Il riscaldatore non deve essere installato nelle immediate vicinanze di materiali infiammabili di qualsiasi tipo, perchè...
Page 97
millheat.com • I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la manutenzione non dovrebbe essere eseguita da bambini non sorvegliati. • I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. •...
Specifiche Tipo di Energia Modello Termostato Colore Amperaggio WiFi Ventilatore SG1200WIFI WiFi Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Potenza massima trasmissione: ≤20dBm Intervallo di frequenza: 2400-2483.5MHz Prima del primo utilizzo Dopo aver disimballato il riscaldatore, controllare per assicurarsi che il prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto.
millheat.com Montaggio 1. Rimuovere le viti premontate su entrambe le gambe prima di inserirle nelle 3. Rimuovere le viti premontate dal fondo del riscaldatore e capovolgere il riscaldare delicatamente per montare i piedi. 5. NON UTILIZZARE MAI IL RISCALDATORE PRIMA CHE LE GAMBE SIANO STATE FISSATE.
Istruzioni ISTRUZIONI 1. Termostato e pulsante WIFi 1. Termostato e pulsante WIFi 1. Accensione 1. Accensione 2. Ventola ON/OFF 2. Ventola ON/OFF Indica se il riscaldatore è in uso o no Indica se il riscaldatore è in u 3. Pulsante ON/FF 2.
millheat.com Utilizzo con la Connessione WIFI L’App gratuita è disponibile per il download sia per iOS che per Android Collegando i riscaldatori con il dispositivo iOS / Android puoi eseguire le seguenti operazioni: • Controllare tutti i tuoi riscaldatori situati nei diversi locali. Tutto è controllato con l’app Millheat (utilizzando lo stesso nome-utente) •...
Page 102
Codici colore (spia di controllo WiFi) Il riscaldatore non è stato collegato al WiFi. Il riscaldatore mantiene una temperatura uniforme per tutto il giorno e la notte Il riscaldatore è online nel cloud Millheat 1) Il WiFi del riscaldatore è disattivato dall’utente 2) Quando si installa / collega l’app Millheat e il cloud, la luce lampeggia a varie velocità.
Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 104
Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...