MILL PA600WIFI3 Manuel De Montage Et D'instructions

MILL PA600WIFI3 Manuel De Montage Et D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour PA600WIFI3:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

Invisible & Glass
WiFi panel heater
EN
SLO
NL
FR
LT
CZ
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:
PL
IT
DE
HR
EE
LV
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MILL PA600WIFI3

  • Page 1 Series: Invisible & Glass WiFi panel heater Please read the instructions carefully before use. Take good care of this manual for later use.
  • Page 2 Mill offers revolutionary, innovative Norwegian designs. We are continuously innovating to complement our line of products to meet consumers’ demand. Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the world’s largest electronic fairs and home shows, and the feedback from retailers and distributors all over the world were amazing.
  • Page 3: Table Des Matières

    millheat.com Content P. 2-3 Important safety information P. 4 P. 4 P. 4 First use P. 4 Minimum distances P. 5 Description of heater P. 5 Assembly P. 5 Power indicator P. 5 Temperature calibration P. 6 Resetting the heater P.
  • Page 5 millheat.com • The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or • Never touch an electric heater with wet hands. The heater should be installed so a person showering or taking a bath cannot come into direct contact with it. •...
  • Page 6: First Use

    Model Thermostat Color Height Width Amperage Power (W) WiFi PA600WIFI3 WiFi White 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Black 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3 WiFi White 40,0 cm...
  • Page 7: Description Of Heater

    To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
  • Page 8: Resetting The Heater

    Resetting the heater Turn off the heater´s main switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press and hold .After 20 seconds the display will show "Fr", once you see "Fr" release and the heater will reset to factory settings. Memory function The heater remembers all the temperature settings and will automatically return to the desired temperature after a power failure.
  • Page 9: Usage Without Wifi Connection

    millheat.com Usage without WiFi connection Set desired temperature without WiFi connection Press the arrow buttons to set the desired temperature. The heater keeps an even temperature the whole day and night. Child lock You can enable/disable child lock from the app. But in addition, you can also enable/disable child lock from the heater itself.Turn off...
  • Page 10: Before Use

    Before use: Be aware that the Millheat-app must be installed before you can connect your heaters to your WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the app when connecting your heaters. The heaters will connect directly to your router via WiFi with 2,4 Ghz mode b/g/n.
  • Page 11: Activating Wifi

    millheat.com Activating WiFi Press «add heater» on the home screen in the Millheat-app. Follow the instructions in the app. Deactivating WiFi Press 1 time on the WiFi button. The heater can now be used as described on page 7 (usage without WiFi connection). Relevant only if WiFi is already installed. EN Reconnecting WiFi Press the WiFi button 1 time.
  • Page 12: 10 | Waste Disposal

    Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
  • Page 13 millheat.com Vsebina S. 2-3 Pomembni varnostni podatki S. 4 Specifikacije S. 4 Pred prvo uporabo S. 4 Prva uporaba S. 4 Minimalne razdalje S. 5 Opis grelnika S. 5 Montaža S. 5 Indikator napajanja S. 5 Umerjanje temperature S. 6 Ponastavitev grelnika S.
  • Page 14: 2-3 | Pomembni Varnostni Podatki

    Pomembni varnostni podatki Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok. OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič pred premikanjem ali čiščenjem grelnika. SKRBNO PREBERITE NAVODILA •...
  • Page 15 millheat.com • Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov, saj obstaja nevarnost požara. • Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži. • Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami. Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med tuširanjem ali v kadi.
  • Page 16: Specifikacije

    Specifikacije Modell Termostat Barva Višina Širina Jakost toka Moč (W) WiFi PA600WIFI3 WiFi Bela 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Črna 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3 WiFi Bela...
  • Page 17: Opis Grelnika

    Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo zaznava grelnik.
  • Page 18: Ponastavitev Grelnika

    Ponastavitev grelnika Glej sliko 5 na posebnem listu z diagramom Izklopite glavno stikalo grelnika. Znova vklopite grelec in v 5 sekundah pritisnite ter držite . Po 20 sekundah se na zaslonu prikaže "Fr", ko se prikaže lahko izpustite in grelec se ponastavi na tovarniške nastavitve. Spominska funkcija Grelnik ima v spominu vse nastavitve temperature in se samodejno vrne na želeno temperaturo po začasni prekinitvi električnega napajanja.
  • Page 19: Uporaba Brez Wifi Povezave

    millheat.com POZOR! V primeru začasne prekinitve električnega napajanja se bo termostat ponovno povezal z WiFi, kjer so shranjene vse temperature. OPOZORILO! PRED VKLJUČITVIJO GRELNIKA JE LE-TEGA POTREBNO PRITRDITI NA STENO. ČE GRELNIK NI NAMEŠČEN USTREZNO, ALI JE NAMEŠČEN POSTRANI, LAHKO ZARADI TEGA PRIDE DO OKVARE ALI CELO POŠKODBE GRELNIKA. Uporaba brez WiFi povezave Nastavite želeno temperaturo brez WiFi povezave Glej sliko 7 na posebnem listu z diagramom...
  • Page 20: Pred Uporabo

    Programa ni potrebno spreminjati, če se kakšen dan vrnete domov prej kot običajno. • Omogočite počitniški način za varčevanje z energijo, ko ste odsotni. Aplikacija bo samodejno povišala temperaturo v vaši hiši, preden se vrnete domov. • Delite svojo hišo z drugimi družinskimi člani, kar olajša reguliranje. •...
  • Page 21: Aktiviranje Wifi

    millheat.com Aktiviranje WiFi Glej sliko 8 na posebnem listu z diagramom Pritisnite «dodaj grelnik» na začetnem zaslonskem prikazu aplikacije Millheat. Sledite navodilom v aplikaciji. Deaktiviranje WiFi Glej sliko 9 na posebnem listu z diagramom Pritisnite WiFi gumb 1-krat. Sedaj se grelnik lahko uporablja kot opisano na strani 7 (uporaba brez povezave WiFi).
  • Page 22: 10 | Odlaganje Odpadkov

    To je pomembno za preprečevanje nevarnosti za zdravje in onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini) morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno odlaganje odpadkov. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 23 millheat.com Spis treści Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Specyfikacje Przed pierwszym użyciem Pierwsze użycie Minimalne odległości Opis grzejnika Montaż Wskaźnik zasilania Kalibracja temperatury Resetowanie grzejnika Funkcja pamięci Funkcja „otwarte okno” Instrukcje Wykorzystanie bez połączenia z WiFi Wykorzystanie z połączeniem z WiFi Zabezpieczenie przed dziećmi Blokada komercyjna Kody kolorów (lampka kontrolna WiFi)
  • Page 24: Istotne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad bezpieczeństwa związanych z korzystaniem z produktów elektrycznych, w szczególności w obecności dzieci. Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub urazu UWAGA! spowodowanego przez wysoką temperaturę, należy zaws- ze przez przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia grzejnika upewnić...
  • Page 25 millheat.com • Jeśli przewód został uszkodzony, musi zostać naprawiony przez producenta lub specjalistę, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. • Unikaj korzystania z przedłużaczy, które mogą się przegrzać i spowodować pożar. • Nie wolno zakrywać nawiewów powietrza grzejnika. Należy unikać potencjalnego zagrożenia pożarem, upewniając się, że wloty powietrza nie są...
  • Page 26 • Produkt nie może być używany przez dzieci poniżej 8. roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem innej osoby lub są instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Page 27: Specyfikacje

    Specyfikacje Wyso- Stopień Model Termostat Kolor Szerokość Natężenie prądu WiFi kość ochrony IP PA600WIFI3 WiFi Biały 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Czarny 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n...
  • Page 28: Montaż

    Jednakże czujnik temperatury znajduje się na samym urządzeniu, w związku z tym mogą występować rozbieżności. Aby można było to uwzględnić, wszystkie grzejniki Mill są wyposażone w funkcję kalibracji, która umożliwia wyregulowanie temperatury rejestrowanej przez grzejnik. Uwaga! Przed dokonaniem jakiejkolwiek kalibracji pomieszczenie musi osiągnąć...
  • Page 29: Funkcja Pamięci

    millheat.com Resetowanie grzejnika Patrz rys. 5 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Wyłącz główny przełącznik grzejnika.Włącz grzejnik ponownie, w ciągu 5 sekund naciśnij i przytrzymaj . Po 20 sekundach na wyświetlaczu pojawi się „Fr”, wówczas zwolnij grzejnik zresetuje się do ustawień fabrycznych. Funkcja pamięci Grzejnik pamięta wszystkie ustawienia temperatury i automatycznie powróci do pożądanej temperatury po wyłączeniu zasilania.
  • Page 30: Wykorzystanie Bez Połączenia Z Wifi

    UWAGA! W przypadku odcięcia zasilania termostat z powrotem połączy się z siecią WiFi, w której zapisane są wszystkie temperatury. UWAGA! PRZED WŁĄCZENIEM GRZEJNIKA NALEŻY GO UMIEŚCIĆ NA ŚCIANIE. JEŚLI GRZEJNIK NIE JEST ZAINSTALOWANY POPRAWNIE LUB JEST ZAINSTALOWANY NIERÓWNO, MOŻE TO SPOWODOWAĆ JEGO AWARIĘ LUB W NAJGORSZYM RAZIE USZKODZENIE.
  • Page 31: Przed Użyciem

    millheat.com • Ustawić indywidualnie temperaturę dla różnych trybów w każdym pomieszczeniu. • Uchylić ustawione programy dla całego domu, konkretnego pomieszczenia lub grzejnika. Nie ma konieczności edytowania programu, jeśli któregoś dnia wrócisz do domu wcześniej niż zwykle. • Włączyć tryb wakacyjny, aby oszczędzać energię, gdy nie ma cię w domu. Aplikacja automatycznie podwyższy temperaturę...
  • Page 32: Aktywacja Wifi

    3. Sprawdź router WiFi, aby upewnić się, że ma wystarczającą przepustowość, by być w stanie obsłużyć kilka aktywnych urządzeń podłączonych jednocześnie. 4. Upewnij się, że pasmo 2,4 Ghz jest aktywowane. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną. Grzejniki są...
  • Page 33: Konserwacja

    Ma to na celu uniknięcie ryzyka dla zdrowia i zanieczyszczenia środowiska. Przepisy wymagają, aby lokalne firmy (lub specjalne punkty ochrony środowiska w twojej okolicy) przyjmowały takie produkty do recyklingu w ramach ekologicznej utylizacji. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia...
  • Page 34 millheat.com Indice P. 2-4 Informazioni importanti sulla sicurezza P. 5 P. 5 Prima del primo utilizzo P. 5 Primo utilizzo P. 5 Distanze P. 6 Descrizione del riscaldatore P. 6 Montaggio P. 6 Indicatore di Potenza P. 6 Calibrazione della temperatura P.
  • Page 35: 2-4 | Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Informazioni importanti sulla Sicrezza Informazioni important È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI DO VUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA SPINA SIA EST- RATTA PRIMA CHE IL RISCALDATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
  • Page 36 millheat.com Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare potenziali • rischi di incendio assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti piani. • Il riscaldatore non deve essere installato nelle immediate vicina- nze di materiali infiammabili di qualsiasi tipo, perché...
  • Page 37 I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal • prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a girare • il prodotto ON / OFF, supponendo che il riscaldatore sia montato secondo alle istruzioni di montaggio e ai bambini hanno ricevuto istruzione o supervisione nell’uso sicuro del prodotto e capire i rischi coinvolti...
  • Page 38: Prima Del Primo Utilizzo

    Modello Termostato Colore Altezza Larghezza Amperaggio Energia (W) WiFi PA600WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Nero 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3 WiFi Bianco 40,0 cm...
  • Page 39: Descrizione Del Riscaldatore

    Descrizione del riscaldatore MILL INVISIBLE MILL GLASS 3. Sensore di temperatura 3. Sensore di temperatura 4. Emissione del calore 4. Emissione del calore 5. Termostato 5. Termostato 6. Pannello acciaio 6. Pannello in vetro Montaggio A. Praticare dei fori nella parete per i fori 1 e 2, e poi per i fori 3 e 4 riscaldatore sul alette superiori (sollevare leggermente il riscaldatore per allineare il riscaldatore con i perni superiori).
  • Page 40: Settaggio Del Riscaldatore

    Reimpostazione del riscaldatore millheat.com Settaggio del riscaldatore Spegnere l’interruttore principale del riscaldatore. Riaccendere il riscaldatore, entro 5 secondi premere e tenere premuto . Dopo 20 secondi il display mostrerà "Fr", una volta visualizzato il rilascio "Fr" il riscaldatore tornerà alle impostazioni di fabbrica. Funzione memoria Il riscaldatore memorizza tutte le impostazioni di temperatura e ritorna automaticamente alla temperatura desiderata dopo un’interruzione di corrente.
  • Page 41: Utilizzo Senza La Connessione Wifi

    7. Pulsante funzione 8. Luci a LED che indicano la quantità di energia utilizzata dal riscaldatore 9. Indicatore ON / OFF ATTENZIONE! DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE, IL TERMOSTATO TORNERÀ ALL’ULTIMA TEMPERATURA REGISTRATA Utilizzo senza la Connessione WIFI Imposta la temperatura desiderata senza connessione WiFi. Premere i pulsanti freccia per impostare la temperatura desiderata.
  • Page 42: Prima Dell'uso

    millheat.com • Attivare la modalità vacanza per risparmiare energia mentre sei lontano. L’app aumenterà automaticamente la temperatura della tua casa prima che tu torni a casa • Condividere con altri membri della famiglia, facilitando il controllo • Se Internet non funziona, il radiatore seguirà il programma settimanale memorizzato all'interno del radiatore, che è...
  • Page 43: 10 | Attivazione Wifi

    2) Riavviare il router WiFi numero di dispositivi attivi collegati contemporaneamente 4) Accertarsi che siano attivati 2,4Ghz. Se il problema persiste, contattare l'assistenza. ud Millheat Attivazione WiFi Selezionare “add heater” sulla schermata iniziale dell’App. Seguire le istruzioni Disattivazione WiFi Premere 1 volta il pulsante WiFi. Il riscaldatore può essere ora utilizzato come descritto a pagina 8 ( utilizzo senza connessione WiFi).
  • Page 44: Smaltimento Dei Rifiuti

    Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
  • Page 45 millheat.com Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Erstgebrauch Minimale Entfernung Beschreibung des Heizgeräts Aufbau Betriebsanzeige Temperaturkalibrierung Neustart des Heizgeräts Speicherfunction Die Funktion «Fenster offen» Anleigtung Vewendung ohne WiFi Kindersicherung Kommerzielles Sperre Verwendung mit WiFi Farbcodes (WiFi-kontrolllampe) WiFi-Aktivierung WiFi-Deaktivierung Das WiFi wieder neu verbinden Wartung...
  • Page 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbe- sondere in der Anwesenheit von Kindern. Um elektrische Schläge oder Schäden durch WARNUNG! Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird.
  • Page 47 millheat.com Das Kabel muss vom Hersteller oder einem Experten repariert • werden, wenn es beschädigt worden ist, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, die • überhitzen und einen Brand verursachen könnten. • Decken Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Heizgeräts ab Vermeiden Sie potenzielle Brandgefahren, indem Sie sicherstellen, dass die Lufteingänge des Geräts weder verstopft noch abgedeckt sind.
  • Page 48 mangelnder Erfahrung und Wissen, sofern diese keine Aufsicht bzw. Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Instandhaltung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Page 49: Technische Daten

    Technische Daten Leistung IP-Schutz- Modell Thermostat Farbe Höhe Breite Stromstärke WiFi klassen PA600WIFI3 WiFi Weiß 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Schwarz 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3 WiFi Weiß...
  • Page 50: Beschreibung Des Heizgeräts

    Beschreibung des Heizgeräts Siehe Abbildung 1 auf separatem Abbildungsblat MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. An/Aus 1. An/Aus 2. Wandhalterung 2. Wandhalterung 3. Temperatur-Sensor 3. Temperatur-Sensor 4. Wärmeabgabe 4. Wärmeabgabe 5. WiFi-Thermostat 5. WiFi-Thermostat 6. Edelstahlfront 6. Glasfront Aufbau Siehe Abbildung 2 auf separatem Abbildungsblat A.
  • Page 51: Neustart Des Heizgeräts

    millheat.com Neustart des Heizgeräts Siehe Abbildung 5 auf separatem Abbildungsblat Schalten Sie den Hauptschalter des Geräts ab. Schalten Sie die Heizung wieder ein, drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die und halten Sie sie gedrückt. Nach 20 Sekunden zeigt das Display "Fr" an, sobald Sie "Fr" auf die Anzeige sehen, ist die Heizung auf die Werkseinstel- lungen zurückgesetzt worden.
  • Page 52: Vewendung Ohne Wifi

    Vewendung ohne WiFi Stellen Sie die gewünschte Tempertur ein Siehe Abbildung 7 auf separatem Abbildungsblatt Drücken Sie die Pfeilknöpfe, um die richtige Temperatur einzustellen. Der Heizkörper behält den ganzen Tag und die ganze Nacht über eine gleichmäßige Temperatur bei. Kindersicherung Sie können die Kindersicherung in der App aktivieren/deaktivieren.
  • Page 53: Vor Der Verwendung

    millheat.com Um die App zu downloaden, suchen Sie beim App Store oder bei Google Play nach «millheat» und installieren Sie die App auf Ihrem Gerät. Vor der Verwendung Die Millheat-App muss zuerst installiert werden, bevor Sie die Heizkörper mit Ihrem WiFi-Netzw- erk verbinden können.
  • Page 54: Wifi-Aktivierung

    WIFI-Aktivierung Siehe Abbildung 8 auf separatem Abbildungsblatt Drücken Sie auf dem Startbildschirm der Millheat-App auf «add heater» (Heizkörper hinzufügen). Befolgen Sie die Anleitung der App. WIFI-Deaktivierung Siehe Abbildung 9 auf separatem Abbildungsblatt Drücken Sie einmal auf dem WiFi-Knopf. Der Heizkörper kann nun, wie auf Seite 8 beschrieben, verwendet werden (ohne WiFi).
  • Page 55: Wartung

    Gesundheitsrisiken zu vermeiden und die Umwelt zu schützen. Lokale Geschäfte (oder der Wertstoffhof in Ihrer Nähe), sind gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte zum Zwecke einer umweltfreundlichen Entsorgung anzunehmen und `zu recyceln. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
  • Page 56 millheat.com Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Specificaties Voor eerste gebruik Eerste gebruik Minimale afstanden Omschrijving van de heater Montage Stroom indicator Temperatuur kalibratie De verwarming resetten Geheugen functie «Open raam» functie Instructies Gebruik zonder WiFi connectie Kinderslot Commercieel slot Gebruik met WiFi connectie Kleur codes (WiFi controle lampje) WiFi activering WIFI deactivating...
  • Page 57: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veilighei- dsvoorschriften op te volgen,zeker wanneerer kinderen in de buurtzijn. Zorg er altijd voor dat u de stekker uit WAARSCHUWING! de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt. Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door hitte te vermijden.
  • Page 58 millheat.com • In geval van schade moet het snoer worden gerepareerd door de producent of een expert om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Probeer geen verlengsnoeren te gebruiken. Deze kunnen oververhit raken en brand veroorzaken. • Bedek nooit de ventilator openingen van de kachel. Vermijd potentieel brandgevaar door ervoor te zorgen dat de luchttoevoer niet wordt geblokkeerd of bedekt.
  • Page 59 (geldt alleen voor de GL modellen ). Bezoek onze help desk op www.millheat.com als u vragen heeft over het product. U kunt contact opnemen met de importeur van Mill in de Benelux via het onderstaande email adres: service@nxtretail.nl...
  • Page 60: Specificaties

    Specificaties Vermogen IP rating Model Termostaat Kleur Hoogte Lengte Stroomsterkte WiFi PA600WIFI3 WiFi 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Zwart 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3 WiFi 40,0 cm...
  • Page 61: Omschrijving Van De Heater

    Omschrijving van de heater Zie figuur 1 op de separate illustratie sheet MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. Uit/Aan 1. Uit/Aan 2. Muurbeuge 2. Muurbeuge 3. Temperatuursensor 3. Temperatuursensor 4. Warmteafgifte 4. Warmteafgifte 5. Thermostaat WiFi 5. Thermostaat WiFi 6. Stalen Voorkant 6.
  • Page 62: De Verwarming Resetten

    millheat.com De verwarming resetten Zie figuur 5 op de separate illustratie sheet Schakel de hoofdschakelaar van de verwarming uit. Zet de kachel weer aan, houd binnen 5 seconden de ingedrukt. Na 20 seconden zal het display "Fr" tonen, zodra u "Fr" ziet, laat u de knop los en de kachel zal resetten naar de fabrieksinstellingen.
  • Page 63: Kinderslot

    Gebruik zonder WiFi Zet de gewenste temperatuur Zie figuur 7 op de separate illustratie sheet Druk op de pijltjes om de gewenste temperatuur in te stellen. De verwarming houdt dezelfde termpatuur aan gedurende de gehele dag en nacht. Kinderslot U kunt het kinderslot in- / uitschakelen via de app. Maar daarnaast kunt u het kinderslot ook in- / uitschakelen op de kachel zelf.
  • Page 64: Voor Gebruik

    Controleer de WIFI router en wees er zeker van dat de capaciteit voldoende is voor alle op hetzelfde moment, vebonden apparaten. 4. Zorg ervoor dat 2,4 Ghz is geactiveerd, Neem contact op met Mill als het probleem zich blijft voordoen.
  • Page 65: Wifi Activering

    WIFI activering Zie figuur 8 op de separate illustratie sheet Druk op «add heater» in het thuis beeld in de Millheat-app. Volg de instructiesin de app. WIFI de-activering Zie figuur 9 op de separate illustratie sheet Druk 1 keer op de WiFi knop. De heater kan alleen gebruikt worden zoals beschreven staat op pagina 8 (zonder WiFi).
  • Page 66: Onderhoud

    Lokale handelaren (of de milieudienst bij jou in de buurt)zijn volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
  • Page 67 millheat.com Contenu P. 2-3 Information importante de sécurité P. 4 Spècifications P. 4 Avant la première utilization P. 4 Première utilization P. 4 Description du chauffage P. 5 Distances minimales à respecter P. 5 Description du chauffage P. 5 Assemblage P.
  • Page 68: Information Importante De Sécurité

    Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. Pour éviter une électrocution ou un dégât dû ATTENTION! à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chau- ffage avant de la déplacer ou de le nettoyer.
  • Page 69 millheat.com Éviter d’utiliser des extensions du cordon, qui pourraient • surchauffer et provoquer un incendie. • Ne jamais recouvrir le conduits d’aération du chauffage. Éviter un potentiel danger d’incendie en s’assurant que l’entrée d’air n’est bloquée ni recouverte. Le chauffage doit être utilisé dans des pièces avec un sol plat.
  • Page 70 • Les enfants entre 3 et 8 ans sont seulement autorisés à allumer et éteindre l’appareil, à condition que l’appareil soit monté tel qu’indiquer dans les instructions et que les enfants aient reçu des instructions concernant la sécurité et les risques encourus. •...
  • Page 71: Spècifications

    Spècifications Puissance Modèle Thermostat Couleur Hauteur Longueur Ampérage Indice IP WiFi active(W) PA600WIFI3 WiFi Blanc 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Noir 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3...
  • Page 72: Description Du Chauffage

    Description du chauffage Voir la figure 1 sur la feuille d´íllustration distincte MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. Bouton ON/OFF 1. Bouton ON/OFF 2. Support mural 2. Support mural 3. Capteur de température 3. Capteur de température 4. Émission de chaleur 4.
  • Page 73: Remise Aux Paramètres Dúsine Du Chauffage

    millheat.com Remise aux paramètres dúsine du chauffage Voir la figure 5 sur la feuille d´íllustration distincte Éteignez le radiateur à l'aide de l'interrupteur. Remettez le radiateur en marche et dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé. Après 20 secondes, l'écran affichera "Fr.
  • Page 74: Utilisation Sans Wifi

    Utilisation sans WiFi Définir la température désirée. Voir la figure 7 sur la feuille d´íllustration distincte Appuyer sur les boutons + et – pour définir la température désirée. Le chauffage restera à température constante toute la journée. Sécurité enfants Vous pouvez activer/désactiver la sécurité enfant à partir de l'application. Vous pouvez également activer/désactiver la sécurité...
  • Page 75: Avant Utilisation

    millheat.com Avant utilisation: L’application Millheat doit impérativement être installée avant de connecter tout chauffage au réseau WiFi. Il suffira ensuite de suivre les consignes indiquées dans l’application pour appairer puis synchroniser les chauffages. Les appareils de chauffage se connecteront directement à votre routeur via WiFi avec un mode 2,4 GHz b / g / n. Le bluetooth est nécessaire pour l'approvisionnement, assurez-vous donc qu'il est activé.
  • Page 76: Activer Le Wifi

    Activer le WiFi Voir la figure 8 sur la feuille d´íllustration distincte Dans l’accueil de l’application Millheat, appuyer sur « Ajouter un chauffage ». Suivre les instructions de l’application. Désactiver le WiFi Voir la figure 9 sur la feuille d´íllustration distincte Appuyer 1 fois sur le bouton WiFi.
  • Page 77: Entretien

    La loi exige également des détaillants du quartier et des stations de tri environnemental qu’ils acceptent et recyclent ce type de produit dans le cadre d’une mise au rebut écologique. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
  • Page 78 millheat.com Sadržaj P. 2-3 Važne sigurnosne informacije P. 4 Specifikacije P. 4 Prije prve upotrebe P. 4 Prva upotreba P. 4 Minimalne udaljenosti P. 5 Opis panela P. 5 Sastavljanje P. 5 Indikator napajanja P. 5 Kalibracija temperature P. 6 Vraćanje na tvorničke postavke P.
  • Page 79: Važne Sigurnosne Informacije

    Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri korištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je panel radijator premješten ili očišćen.
  • Page 80 millheat.com • Panel radijator ne smije biti postavljen u blizini zapaljivih materijala bilo koje vrste zbog opasnosti od požara. • Panel radijator se ne smije koristiti u prostorijama koje sadrže benzin, boje i druge zapaljive tvari (garaže i slično). Nikad ne dodirujte strujni grijač mokrim rukama. Panel se •...
  • Page 81: Specifikacije

    Specifikacije IP rating Model Termostaat Boja Visina Širina Napon Snaga (W) WiFi PA600WIFI3 WiFi Bijela 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Crno 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA900WIFI3...
  • Page 82: Opis Panela

    Opis panela Vidi prikaz 1 na zasebnom ilustracijskom listu MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. Off/On 1. Off/On 2. Zidni držać 2. Zidni držać 3. Senzor temperature 3. Senzor temperature 4. Emisija topline 4. Emisija topline 5. Termostat WiFi 5. Termostat WiFi 6.
  • Page 83: Vraćanje Na Tvorničke Postavke

    millheat.com Vraćanje na tvorničke postavke Vidi prikaz 5 na zasebnom ilustracijskom listu Isključite radijator. Pritisni. Ponovo uključite grijač, unutar 5 sekundi pritisnite i držite Nakon 20 sekundi na zaslonu će se pojaviti "Fr", nakon što vidite "Fr" otpustite i radijator će se vratiti na tvorničke postavke.
  • Page 84: Upotreba Bez Wifi Veze

    Upotreba bez WiFi veze Podesi željenu temperature. Vidi prikaz 7 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite tipke sa strelicama za podešavanje željene temperature. Panel održava ujednačenu temperaturu cijeli dan i noć. Blokada za djecu Iz aplikacije možete uključiti /isključiti zaključavanje za djecu. No uz to možete i uključiti/isključiti blokadu za djecu na samom radijatoru.
  • Page 85: Kazalo Boja (Wifi Kontrolno Svjetlo)

    To je uobičajeno. Panel ima problem sa povezivanjem ili pronalaženjem WiFi signala. Učinite sljedeće: 1. Isključite i ponovno Uključite Mill panel radijator. 2. Ponovno pokrenite WiFi usmjerivač Provjerite WiFI usmjerivač kako biste bili sigurni da je kapacitet dovaljan za broj aktivnih uređaja koji su istodobno spojeni...
  • Page 86: Aktiviranje Wifi-A

    Aktiviranje WIFI-a Vidi prikaz 8 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite «dodaj uređaj» na početnom zaslonu u Millheat aplikaciji. Slijedite upute u aplikaciji. Deaktiviranje WiFi-a Vidi prikaz 9 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite jedanput WiFi tipku. Panel radijator se sada može koristiti kao što je opisano na stranici 7 (bez WiFi-a).
  • Page 87: Zbrinjavanje Otpada

    Na taj će se način spriječiti opasnost po zdravlje i šteta za okoliš. Lokalne tvrtke (ili okolišna služba u susjedstvu) su zakonom obavezani Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 88 millheat.com Sisukord Oluline ohutusteave Tehnilised andmed Enne esimest kasutamist Esimene kaustamine Miinimumkaugused Kütteseadme kirjeldus Paigaldamine Toiteindikaator Temperatuuri kalibreerimine Kütteseadme lähtestamine Mälu funktsioon “Avatud akna” funktsioon Kasutusjuhised Kasutamine ilma WiFi ühenduseta Lapselukk Äripinna lukk WiFi ühenduse kasutamine Värvikoodid (WiFi märgutuled) WiFi aktiveerimine WiFi deaktiveerimine WiFi ühenduse taastamine WiFi seadete kustutamine...
  • Page 89: Oluline Ohutusteave

    Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohutu- snõudeid, eriti laste juuresolekul. Vältimaks elektrilööki või kuumusest tulenevaid HOIATUS! kahjustusi, veenduge alati enne kütteseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõmmatud • Lugege juhendit hoolikalt. Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
  • Page 90 millheat.com ole blokeeritud või kaetud. Kütteseadet tuleks kasutada normaalses, lameda põrandaga ruumides. • Kütteseadet ei tohiks paigaldada ükskõik milliste kergestisüttivate materjalide lähedusse, kuna võib esineda tuleoht. • Kütteseadet ei tohi kunagi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värvi, või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis. •...
  • Page 91: Tehnilised Andmed

    HOIATUS! Kui klaaspaneel on purunenud, ei tohi seadet kasutada (ainult mudelil GL). Tehnilised andmed Võimsus Mudel Termostaat Värv Kõrgus Laius Voolutugevus IP reiting WiFi PA600WIFI3 WiFi Valge 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Must 40,0 cm 65,0 cm...
  • Page 92: Kütteseadme Kirjeldus

    Kütteseadme kirjeldus Vt joonis 1 MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. Välja/Sisse 1. Välja/Sisse 2. Seinaklamber 2. Seinaklamber 3. Temperatuuriandur 3. Temperatuuriandur 4. Soojuseraldus 4. Soojuseraldus 5. Thermostaat WiFi 5. Thermostaat WiFi 6. Termostaat 6. Klaasist esiosa Paigaldamine Vt joonis 2 A.
  • Page 93: Kütteseadme Lähtestamine

    millheat.com Kütteseadme lähtestamine Vt joonis 5 Lülitage kütteseade pealülitist välja. Lülitage kütteseade uuesti sisse, vajutage 5 sekundi jooksul sisselülitamise nuppu ja hoidke all Hoidke all 20 sekundit, seejärel kuvatakse ekraanil "Fr", kui näete "Fr" kirjete, vabastage ja kütteseade lähtestatakse tehaseseade- tele.
  • Page 94: Kasutamine Ilma Wifi Ühenduseta

    Kasutamine ilma WiFi ühenduseta Sobiva temperatuuri valimine Vt joonis 7 Kasutage temperatuuri valimiseks noolenuppe. Kütteseade tagab stabiilse temperatuuri ööpäevaringselt. Lapselukk Rakenduses saate lapseluku aktiveerida / deaktiveerida. Kuid lisaks saate aktiveerida / deaktiveerida. ka lapselukku kütteseadmelt. Lülitage kütteseade peamise toitelüliti abil välja.
  • Page 95: Enne Kasutamist

    Enne kasutamist: Enne seadme kasutamist WiFi võrgus tuleb paigaldada Millheat rakendus. Järgige rakenduses kuvatavaid juhiseid. Mill WiFi ühendub otse ruuteriga WiFi kaudu, kasutades sagedust 2,4 Ghz re~ziimis b/g/n. Lisahalduseks on vaja Bluetoothi, seega veenduge, et see oleks lubatud. Toetatud on operatsioonisüsteemid iOS 8.0 ja Android 5.0 või uuemad.
  • Page 96: Wifi Aktiveerimine

    WiFi aktiveerimine Vt joonis 8 Vajutage Millheat rakenduse koduekraanil «add heater». Järgige rakenduse juhiseid. WiFi deaktiveerimine Vt joonis 9 Vajutage korraks WiFi nuppu. Kütteseadet saab kasutada ilma WiFi ühenduseta, vt lk 7 (Kasutamine ilma WiFi ühenduseta). Kehtib siis kui WiFi on paigaldatud. WiFi taastamine Vt joonis 10 Vajutage WiFi nuppu.
  • Page 97: Hooldamine

    Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 98 millheat.com Saturs Svarīgi drošības norādījumi Tehniskie dati Pirms pirmās lietošanas Pirmajā lietošanas reizē Minimālie attālumi Silditaja apraksts Uzstādīšana Strāvas indikators Temperatūras kalbrēšana Sildītāja atiestatīšana Atmiņas funkcija „Atvērtā loga” funkcija Instrukcijas Lietošana bez WiFi savienojuma Bērnu slēdzene Komerciāla slēdzene Lietošana ar WiFi savienojumu Krāsu kodi (WiFi kontroles gaisma) WiFi aktivizēšana WiFi dekativizēšana...
  • Page 99: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena BRĪDINJUMS! vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. Uzmanīgi izlasiet instrukciju. • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Pārliecinieties, ka sildītājs ir pievienots mājas elektrotīklam, kā...
  • Page 100 millheat.com Sildītājs jāizmanto telpās, kurās ir normāla plakana grīda. • Sildītāju nedrīkst uzstādīt tuvumā jebkādiem viegli uzliesmojošiem materiāliem ugunsgrēka riska dēļ. • Sildītāju nedrīkst lietot telpās, kurās glabājas degviela, krāsas vai citi viegli uzliesmojoši šķīdumi,piemēram, garāžā. • Nekad nepieskarieties sildītājam ar mitrām rokām. Sildītājs ir jāuzstāda tādā...
  • Page 101 Specifikācijas Augst- Strāvas stiprums Jaud a IP novērt Modelis Termostats Krāsa Platums WiFi ampēros ējums PA600WIFI3 WiFi Balta 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Melns 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n...
  • Page 102 Sildītāja apraksts Skatīt zīmējumu 1 atsevišķā ilustrētā lappusē MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. Leslēgts/izslēgts 1. Leslēgts/izslēgts 2. Sienas statīvs 2. Sienas statīvs 3. Temperatūras sensors 3. Temperatūras sensors 4. Siltuma izvade 4. Siltuma izvade 5. Termostata WiFi 5. Termostata WiFi 6.
  • Page 103 millheat.com Sildītāja atiestatīšana Skatīt zīmējumu 5 atsevišķā ilustrētā lappusē Izslēdziet sildītāja galveno slēdzi. Leslēdziet sildītāju vēlreiz, 5 sekunžu laikā nospiediet un turiet Pē Pec 20 sekundēm displejā parādīsies “Fr”, tiklīdz būs redzams “Fr”,atlaidiet un sildītājs tiks atiestatīts uz rūpnīcas iestatījumiem. Atmiņas funkcija Sildītājs atceras visus temperatūras iestatījumus un automātiski iestatīs vēlamo temperatūru pēc strāvas traucējumiem.
  • Page 104 Lietošana bez WiFi savienojuma Kā uzstādīt vēlamo temperatūru Skatīt zīmējumu 7 atsevišķā ilustrētā lappusē Spiediet + un - pogas, lai uzstādītu vēlamo temperatūru. Bērnu slēdzene Lietotnē varat iespējot / atspējot bērnu bloķēšanu. Bet papildus tam jūs varat arī iespējot / atspējot bērnu bloķēšanu no paša sildītāja. Izslēdziet sildītāju, izmantojot galveno strāvas slēdzi.
  • Page 105: Pirms Lietošanas

    millheat.com Pirms lietošanas Jāapzinās, ka Millheat-app jābūt instalētam pirms pievienojiet sldītājus Jūsu WiFi tīklam. Jūs varat sekot instrukcijām aplikācijā ,kad pievienojiet sildītājus. Sldītāji savienosies caur WiFi ar 2,4 Ghz frekvenci. Bluetooth ir nepieciešams pamata nodrošināšanai, tāpēc pārliecinieties, vai tas ir iespējots. Minimālās OS parsības: iOS 8.0 un Android 5.0 Apmeklējiet vietni www.millheat.com, lai iegūtu vairāk informācijas vai ja Jums ir jautājumi attiecībā...
  • Page 106 WiFi aktivizēšana Skatīt zīmējumu 8 atsevišķā ilustrētā lappusē Nospiediet „add heater” uz sākuma ekrāna lietotnē „Millheat”. Ievērojiet lietotnes norādījumus. WiFi dekativizēšana Skatīt zīmējumu 9 atsevišķā ilustrētā lappusē Nospiediet WiFi pogu vienu reizi. Sildītāju tagad var izmantot, kā tas norādīts 7. lappusē...
  • Page 107 Tas ir svarīgi, lai izvairītos no veselības apdraudējuma un kaitējuma videi. Atbilstoši likumam vietējiem uzņēmumiem (vai vides stacijām) ir jāpieņem un jāpārstrādā šādi produkti, lai tiktu veikta videi draudzīga likvidēšana. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
  • Page 108 millheat.com Turinys Svarbi saugumo informacija Specifikacijos Prieš pirmą naudojimą Naudojantis pirmą kartą Mažiausias atstumas Šildytuvo aprašymas Surinkimas Galingumo indikatorius Temperatūros kalibravimas Šildytuvo nustatymas iš naujo 6 Atminties funkcija „Atviro lango“ funkcija Nurodymai Naudojimas be belaidžio ryšio Apsauga nuo vaikų Komercinis užraktas (nuomos pagrindu) Naudojimas įjungus belaidį...
  • Page 109 Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. Kad išvengtumėte elektros šoko ar perkaitimo ĮSPĖJIMAS! žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. • Atidžiai perskaitykite instrukcijas. • Produktas skirtas naudoti tik namuose. Įsitikinkite, kad šiltdytuvas prijungtas prie namo pagrindinės •...
  • Page 110 millheat.com Niekada neuždenkite ventiliatoriaus, esančio ant šildytuvo. • Išvenkite galimo gaisro pavojaus įsitikindami, kad išeinamoji oro anga neužblokuota ar neuždengta. Šildytuvas turėtų būti naudojamas patalpose lygiomis grindimis. • Šildytuvas neturėtų būti įrengtas arti betkokių degių medžiagų, nes visada yra tikimybė užsidegti. •...
  • Page 111: Prieš Pirmą Naudojimą

    Specifikacijos Srovès stiprumas Galingumas Modelis Termostatas Spalva Aukštis Plotis IP įvertis WiFi amperais PA600WIFI3 WiFi Balta 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Juoda 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n...
  • Page 112 Šildytuvo aprašymas Žr. 1 pav. atskirame iliustracijų lape MILL INVISIBLE MILL GLASS 1. Išjungimas / Įjungimas 1. Išjungimas / Įjungimas 2. Sieninis laikiklis 2. Sieninis laikiklis 3. Temperatūros jutiklis 3. Temperatūros jutiklis 4. Šilumos emisija 4. Šilumos jutiklis 5. Belaidžio ryšio termostatas 5.
  • Page 113 millheat.com Šildytuvo nustatymas iš naujo Žr. 5 pav. atskirame iliustracijų lape Sjunkite šildytuvo maitinimą. Po 5 sekundžių vėl įjunkite šildytuvą paspausdami ir palaikydami .Po 20 sekundžių ekrane bus rodoma „Fr“, kai pamatysite „Fr“ atleiskite ir šildytuvas grįš į gamyklinius nustatymus. Atminties funkcija Šildytuvas išsaugo visus temperatūros nustatymus ir vėl įjungus maitinimą...
  • Page 114: Apsauga Nuo Vaikų

    Naudojimas be belaidžio ryšio Norimos temperatūros nustatymas Žr. 7 pav. atskirame iliustracijų lape Norėdami nustatyti norimą temperatūrą, paspauskite rodyklėmis nurodytus mygtukus. Šildytuvas išlaikys vienodą tem- peratūrą visą dieną ir naktį. Apsauga nuo vaikų Galite įjungti / išjungti vaikų užraktą programėlėje. Be to, galite įjungti / išjungti vaiko užraktą...
  • Page 115: Prieš Naudojant

    millheat.com Prieš naudojant Įsidėmėkite, kad būtina įdiegti „Millheat“ programą, kad galėtumėte šildytuvus prijungti prie belaidžio ryšio tinklo. Tada prijungdami šildytuvus galėsite tiesiog sekti programos pateikiamas instrukcijas. Šildytuvai bus prijungti tiesiai prie maršruto parinktuvo per belaidį ryšį esant 2,4 Ghz režimui b/g/n. „Bluetooth“ yra reikalingas aprūpinimui, todėl įsitikinkite, kad jis įjungtas. Minimalūs OS reikalavimai: iOS 8.0 ir Android 5.0.
  • Page 116 Belaidžio ryšio įjungimas Žr. 8 pav. atskirame iliustracijų lape „Millheat“ programos pradžios ekrane paspauskite „add heater“ (pridėti šildytuvą). Sekite nurodymus. Belaidžio ryšio išjungimas Žr. 9 pav. atskirame iliustracijų lape 1 kartą paspauskite belaidžio ryšio mygtuką. Dabar šildytuvą galima naudoti taip, kaip aprašyta p.
  • Page 117 įrangai. Tai daroma siekiant išvengti pavojaus sveikatai ir žalos aplinkai. Laikydamosi aplinkai tinkamų utilizavimo priemonių, vietinės įmonės (arba kaimynystėje esančios aplinkosaugos stotys) pa- gal įstatymą privalo priimti ir perdirbti tokius prietaisus. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia www.millheat.com...
  • Page 118 millheat.com Obsah Důležité bezpečnostní informace Specifikace Před prvním použitím První použití Minimální vzdálenosti Popis ohřívače Montáž Indikátor napájení Kalibrace teploty Resetování topení Funkce paměti Funkce „Otevřené okno“ Instrukce Použití bez WiFi připojení Použití s WiFi připojením Dětská pojistka Komerční zámek Barevné...
  • Page 119: Důležité Bezpečnostní Informace

    Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. VAROVÁNÍ! Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo poškození způsobenému teplem, vždy se ujistěte, že je zástrčka před manipulací, nebo čištěním tělesa vytaže- na ze sítě. POZORNĚ...
  • Page 120 millheat.com vzducvhu nejsou ničím blokovány, nebo zakryty. Topení by mělo být používáno v místnostech s běžnými plochými podla- hami. • Topné těleso by nemělo být instalováno v těsné blízkosti hořlavých materiálů jakéhokoli druhu, protože vždy existuje nebezpečí požáru. • Topení se nikdy nesmí používat v místnostech, kde je uložen benzín, barvy nebo jiné...
  • Page 121: Specifikace

    (to platí pro výrobky s názvy modelů začínající na GL). Specifikace Napájení Model Termostat Barva Výška Šířka Proud WiFi PA600WIFI3 WiFi Bílá 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Černá 40,0 cm 65,0 cm...
  • Page 122: Popis Ohřívače

    Teplotní senzor je však umístěn na samotném produktu, a proto může dojít k odchylce teploty. Chcete-li toto upravit, jsou všechny ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožňuje upravit teplotu registrovanou ohřívačem. Před každou kalibrací musí být v místnosti dosaženo stabilní...
  • Page 123: Resetování Topení

    millheat.com Resetování topení Viz obrázek 5 na samostatném ilustračním listu Zapněte hlavní vypínač ohřívače. Zapněte znovu topení, do 5 sekund stiskněte a podržte Po 20 sekundách se na displeji zobrazí „Fr“, jakmile uvidíte uvolnění „Fr“ stiskněte a ohřívač se resetuje na tovární nastavení. Funkce paměti Topné...
  • Page 124: Použití Bez Wifi Připojení

    Použití bez WiFi připojení Viz obrázek 7 na samostatném ilustračním listu Nastavte požadovanou teplotu bez připojení WiFi Pomocí tlačítek se šipkami nastavte požadovanou teplotu. Topení udržuje rovno- měrnou teplotu po celý den a noc. Dětská pojistka Z aplikace můžete povolit/zakázat dětský zámek. Kromě toho však můžete také zapnout/ vypnout dětskou pojistku ze samotného ohřívače.
  • Page 125: Před Použitím

    millheat.com Před použitím: Pamatujte, že před připojením ohřívačů k vaší WiFi síti musí být nainstalována aplikace Millheat. Při připojování ohřívačů pak můžete jednoduše postupovat podle pokynů uvedených v aplikaci. Ohřívače se připojí přímo k vašemu routeru přes WiFi s režimem 2,4 Ghzb/g/n. Pro zřízení...
  • Page 126: Aktivace Wifi

    Aktivace WiFi Viz obrázek 8 na samostatném ilustračním listu Na domovské obrazovce v aplikaci Millheat stiskněte «přidat ohřívač». Postupujte podle pokynů v aplikaci. Deaktivace WiFi Viz obrázek 9 na samostatném ilustračním listu Stiskněte jednou tlačítko WiFi. Ohřívač lze nyní používat, jak je popsáno na straně 7 (použití...
  • Page 127: Údržba

    životního prostředí. Místní podniky (nebo ekologická stanice ve vašem okolí) jsou ze zákona povinny tyto výrobky přijímat a recyklovat jako prostředek k ekolog- icky šetrné likvidaci. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 128 millheat.com Obsah Dôležité bezpečnostné informácie Špecifikácie Pred prvým použitím Prvé použitie Minimálne vzdialenosti Popis ohrievača Montáž Indikátor napájania Kalibrácia teploty Resetovanie kúrenie Funkcia pamäte Funkcia "Otvorené okno" Inštrukcie Použitie bez WiFi pripojenia Použitie s WiFi pripojením Detská poistka Komerčné zámok Farebné...
  • Page 129: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    Dôležité bezpečnostné informácie Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. VAROVANIE! Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu spôsobenému teplom, vždy sa uistite, že je zástrčka pred manipuláciou, alebo čistením telesa vytiahnutá zo siete. POZORNE SI PREČÍTAJTE NÁVOD •...
  • Page 130 millheat.com prívody vzduchu nie sú ničím blokované, alebo zakryté. Kúrenie by malo byť používané v miestnostiach s bežnými plochými podlahami. • Vykurovacie teleso by nemalo byť inštalované v tesnej blízkosti horľavých materiálov akéhokoľvek druhu, pretože vždy existuje nebezpečenstvo požiaru. • Kúrenie sa nikdy nesmie používať v miestnostiach, kde je uložený...
  • Page 131: Špecifikácie

    (to platí pre výrobky s názvami modelov začínajúce na GL). Špecifikácie Napájanie Model Termostat Farba Výška Šířka Prúd WiFi PA600WIFI3 WiFi Biela 40,0 cm 65,0 cm 220-240V ~ , 50-60Hz IPx4 802.11b/g/n PA600WIFI3B WiFi Čierna 40,0 cm 65,0 cm...
  • Page 132: Popis Ohrievača

    Teplotný senzor je však umiestnený na samotnom produkte, a preto môže dôjsť k odchýlke teploty. Ak chcete toto upraviť, sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračný funkcií, ktorá vám umožňuje upraviť teplotu registrovanú ohrievačom. Pred každou kalibráciou musí...
  • Page 133: Resetovanie Kúrenie

    millheat.com Resetovanie kúrenie Viď obrázok 5 na samostatnom ilustračným liste Zapnite hlavný vypínač ohrievača. Zapnite znovu kúrenie, do 5 sekúnd stlačte a podržte Po 20 sekundách sa na displeji zobrazí "Fr", akonáhle uvidíte uvoľnenie "Fr" stlačte a ohrievač sa resetuje na továrenské nastavenia. Funkcia pamäte Vykurovacie zariadenie si pamätá...
  • Page 134: Použitie Bez Wifi Pripojenia

    Použitie bez WiFi pripojenia Viď obrázok 7 na samostatnom ilustračným liste Nastavte požadovanú teplotu bez pripojenia WiFi Pomocou tlačidiel so šípkami nastavte požadovanú teplotu. Kúrenie udržuje rovnomernú teplotu po celý deň a noc. Detská poistka Z aplikácie môžete povoliť / zakázať detský zámok. Okrem toho však môžete tiež zapnúť...
  • Page 135: Pred Použitím

    millheat.com Pred použitím: Pamätajte, že pred pripojením ohrievačov k vašej WiFi sieti musí byť nainštalovaná aplikácia Millheat. Pri pripájaní ohrievačov potom môžete jednoducho postupovať podľa pokynov uvedených v aplikácii. Ohrievače sa pripojí priamo k vášmu routeru cez WiFi s režimom 2,4 Ghzb/g/n.
  • Page 136: Aktivácia Wifi

    Aktivácia WiFi Viď obrázok 8 na samostatnom ilustračným liste Na domovskú obrazovku v aplikácii Millheat kliknite «pridať ohrievač». Postupujte podľa pokynov v aplikácii. Deaktivácia WiFi Viď obrázok 9 na samostatnom ilustračným liste Musíte raz tlačidlo WiFi. Ohrievač možno teraz používať, ako je popísané na strane 7 (použitie bez pripojenia WiFi).
  • Page 137: Údržba

    Deje sa tak za účelom zabránenia zdravotným rizikám a poškodenia životného prostredia. Miestne podniky (alebo ekologická stanice vo vašom okolí) sú zo zákona povinné tieto výrobky prijímať a recyklovať ako prostriedok k ekologicky šetrné likvidácii. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 138 Seasonal energy e ciency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): GL600WIFI3, PA600WIFI3, PA600WIFI3B Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage Head Output local space heaters only (select one) manual heat charge control,...
  • Page 139 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 140 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 141 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 142 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 143 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Page 144 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...

Table des Matières