Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

Indivo kitchen – Operation and maintenance manual
Indivo-køkkenet – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Indivo Küche – Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Indivo cuisine – Manuel d'utilisation et d'entretien
Indivo keuken – Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Indivo kök – Bruks- och underhållsanvisning
Indivo kjøkken – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Indivo cocina - Instrucciones de uso y mantenimiento
Kuchnia Indivo – Instrukcja obsługi i konserwacji
Indivo 厨房 - 操作和维护手册
RK1220-21, RK1210-14
RK1250-54, RK1420-21
RK1410-14, RK1450-54
RK1820-21, RK1810-14
RK1850-54
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit Indivo

  • Page 1 Indivo cuisine – Manuel d’utilisation et d’entretien Indivo keuken – Gebruiks- en onderhoudshandleiding Indivo kök – Bruks- och underhållsanvisning Indivo kjøkken – Bruks- og vedlikeholdsveiledning Indivo cocina - Instrucciones de uso y mantenimiento Kuchnia Indivo – Instrukcja obsługi i konserwacji Indivo 厨房 - 操作和维护手册 中文...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dansk .
  • Page 3 RK1210, RK1410, RK1810 RK1211, RK1411, RK1811 RK1212, RK1412, RK1812...
  • Page 4 RK1213, RK1413, RK1813 RK1214, RK1414, RK1814...
  • Page 5 RK1250, RK1450, RK1850 RK1251, RK1451, RK1851 RK1252, RK1452, RK1852...
  • Page 6 RK1253, RK1453, RK1853 RK1254, RK1454, RK1854...
  • Page 7 RK1220, RK1420, RK1820 RK1221, RK1421, RK1821...
  • Page 8 230V RK1410, RK1411, RK1412, K1413 RK1414, RK1450, RK1451, RK1452 RK1453, RK1454, RK1420, RK1421 120V RK1810, RK1811, RK1812, RK1813 RK1814, RK1850, RK1851, RK1852 RK1853, RK1854, RK1820, RK1821 230V RK1210, RK1211, RK1212, RK1213 RK1214, RK1250, RK1251, RK1252 RK1253, RK1254, RK1220, RK1221...
  • Page 9 Max 100 kg / 220 lbs Max 150 kg / 330 lbs Max 110 kg / 242 lbs Max 220 kg / 485 lbs Max P Max I RK1210, RK1211, RK1212, RK1213, 200 W 230 V 0,8 A RK1214, RK1410, RK1411, RK1412, K1413, RK1414, RK1810, RK1811, RK1812, RK1813, 200 W...
  • Page 10 RK1344 RK1342 RK1045 RK1043...
  • Page 11 M i n 6 0 0 1 0 0 0 6 0 0 - RK1210, RK1410, RK1810 RK1250, RK1450, RK1850 M i n 6 0 0 - 1 4 0 1 0 0 1 RK1211, RK1411, RK1811 RK1251, RK1451, RK1851 M i n 6 0 0 - 2 0 0...
  • Page 12 M i n 6 0 0 - 2 4 0 2 0 0 1 RK1213, RK1413, RK1813 RK1253, RK1453, RK1853 M i n 6 0 0 - 3 0 0 2 4 0 1 RK1214, RK1414, RK1814 RK1254, RK1454, RK1854...
  • Page 13 1 2 0 0 4 0 0 - RK1220, RK1420, RK1820 - 2 4 0 1 2 0 1 RK1221, RK1421, RK1821...
  • Page 14 inch M i n 2 3 . . 3 7 7 . 5 2 - 3 9 2 3 . 6 RK1210, RK1410, RK1810 RK1250, RK1450, RK1850 M i n 2 3 . 5 . 1 2 7 . 5 1 - 5 3 9 .
  • Page 15 M i n 2 3 . 7 . 5 4 . 4 9 8 - 9 7 8 . 7 RK1213, RK1413, RK1813 RK1253, RK1453, RK1853 M i n 2 3 . 7 . 5 1 8 . 1 3 - 1 9 4 .
  • Page 16 7 . 2 4 5 - 4 1 5 . 7 RK1220, RK1420, RK1820 4 . 4 9 8 - 9 4 7 . 2 RK1221, RK1421, RK1821...
  • Page 17: Table Des Matières

    Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product. It can also be downloaded from pressalit.com. Original instructions...
  • Page 18: Safety

    • Keep hands clear of the lifting mechanism. Pressalit cannot be held liable if the lifts are used in any way which differs from that described in this manual. We reserve the right to amend this manual without prior notice.
  • Page 19: Usage

    Usage The height adjustable kitchen lifts allow both seated and standing users to work comfortably in the same kitchen. The lifts are for indoor use only. The lifts are not to be used in a bathroom or wetroom. Safety labels Before initial operation, please affix the safety labels supplied along with this manual.
  • Page 20 220 kg 480 lbs...
  • Page 21 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 22: Operating Instructions

    Operating instructions The cupboards are height- adjusted with the red or silver button (depending on the type of button installed) on the worktop fascia . Press and hold the “up” button to raise the unit . When the button is released, the motion stops.
  • Page 23 The worktop is height-adjusted with the aluminium or black button (depending on the type of button installed) on the front of the worktop. Press and hold the “up” button to raise the unit . When the button is released, the motion stops. Press and hold the “down” button to lower the unit. When the button is released, the motion stops.
  • Page 24: Safety Systems

    Safety systems The lifting units are equipped with an interconnected safety system to ensure safe movement. Worktop safety bars When the worktop lift is lowered, and the safety bar comes in contact with an object, the worktop stops immediately and raises approximately 10 mm/0.4’’. The safety bars can be placed at the front and/or sides of the worktop.
  • Page 25: Cupboard Safety Plates

    Wall cupboard safety plates When the wall cupboard lift is lowered, and the safety plate comes in contact with an object, the wall cupboard lift stops immediately and raises approximately 10 mm/0.4’’. 10 mm 0,4 “...
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance On a weekly basis it is recommended to run the motors to their maximum positions. Raise the product to its full height and then lower it to its lowest position to lubricate the internal parts . CAUTION Do not attempt to open the lifting columns. Resetting It is also recommended on a weekly basis to reset the lifting mechanism.
  • Page 27: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Symptom Action It is not possible to Make sure that the safety bars under the worktop edge height adjust the have not been activated . An object pressing on the worktop lift safety bars will activate them and prevent movement of the lift Try to activate the safety bars by pressing them gently up against the worktop.
  • Page 28 Symptom Action It is not possible to Make sure that the safety plates underneath the wall height adjust the cupboards have not been activated . An object pressing wall cupboard lift on the safety plates will activate them and prevent movement of the lift Try to activate the safety plate by pressing it gently up against the bottom of the wall cupboard.
  • Page 29: Disposal And Recycling

    Disposal and recycling This product contains reusable materials. There are no known hazards or risks associated with disposal of the product. All components can be discarded after being cleaned and disinfected . When discarding, we recommend the product be disassembled into different waste groups for proper disposal.
  • Page 30: Monteringsvejledning

    Bortskaffelse og genbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt. Den kan også downloades fra pressalit.com.
  • Page 31: Sikkerhed

    • Lad aldrig børn eller dyr opholde sig under bordet • Hold hænderne væk fra løftemekanismen. Pressalit kan ikke holdes ansvarlig, hvis løfteenhederne bruges på andre måder end som beskrevet i denne vejledning. Vi forbeholder os ret til ændre denne vejledning uden forudgående varsel.
  • Page 32: Anvendelse

    Anvendelse De højderegulerbare løfteenheder til køkkenet giver mulighed for, at både siddende og stående brugere kan arbejde komfortabelt i det samme køkken. Løfteenhederne er kun beregnet til indendørs brug. Løfteenhederne må ikke bruges på et badeværelse i et vådrum. Sikkerhedsmærkater Sæt de sikkerhedsmærkater, som fulgte med denne vejledning, på...
  • Page 33 220 kg 480 lbs...
  • Page 34 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 35: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Skabene kan justeres i højden med den røde eller sølvfarvede knap (afhængigt af hvilken type knap der er installeret) på kanten af bordpladen . Tryk og hold på knappen med pil "op" for at hæve enheden. Når knappen slippes, stopper bevægelsen. Tryk og hold på knappen med pil "ned" for at sænke enheden.
  • Page 36 Bordpladen kan justeres i højden med den aluminiumsfarvede eller sorte knap (afhængigt af hvilken type knap der er installeret) på fronten af bordpladen . Tryk og hold på knappen med pil "op" for at hæve enheden. Når knappen slippes, stopper bevægelsen. Tryk og hold på knappen med pil "ned" for at sænke enheden.
  • Page 37: Sikkerhedssystemer

    Sikkerhedssystemer Løfteenhederne er udstyret med et indbyrdes forbundet sikkerhedssystem for understøtte en sikker bevægelse. Bordpladens sikkerhedsskinne Når løfteenheden til bordpladen sænkes, og sikkerhedsskinnen kommer i berøring med en genstand, stopper bordpladen straks og hæves ca. 10 mm. Sikkerhedsskinnerne kan placeres på fronten eller i sidderne af bordpladen . 10 mm...
  • Page 38: Vægskabenes Sikkerhedsplader

    Vægskabenes sikkerhedsplader Når løfteenheden til vægskabene sænkes, og sikkerhedspladen kommer i berøring med en genstand, stopper løfteenheden til vægskabet straks og hæves ca. 10 mm. 10 mm...
  • Page 39: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Det anbefales, at motoren køres ud i deres maksimale positioner hver uge. Hæv produktet til dets fulde højde, og sænk det derefter til dets laveste position for at smøre de indvendige dele. FORSIGTIG Forsøg ikke på at åbne løftesøjlerne . Nulstilling Det anbefales også...
  • Page 40: Fejlfinding

    Fejlfinding Symptom Handling Det er ikke muligt Sørg for, at sikkerhedsskinnerne under bordpladens at justere højden kant ikke er blevet aktiveret . Hvis der er en genstand, med løfteenheden der trykker på sikkerhedsskinnerne, vil de blive til bordpladen aktiveret og forhindre løfteenhedens bevægelse Prøv at aktivere sikkerhedsskinnerne ved forsigtigt at trykke dem mod bordpladen.
  • Page 41 Symptom Handling Det er ikke muligt Sørg for, at sikkerhedsskinnerne under vægskabene at justere højden ikke er blevet aktiveret . Hvis der er en genstand, der med løfteenheden trykker på sikkerhedspladerne, vil de blive aktiveret og til vægskabet forhindre løfteenhedens bevægelse Prøv at aktivere sikkerhedspladen ved forsigtigt at trykke den mod bunden af vægskabet.
  • Page 42: Bortskaffelse Og Genbrug

    Bortskaffelse og genbrug Dette produkt indeholder genbrugelige materialer. Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet. Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret. Når produktet skal bortskaffes, anbefaler vi, at det adskilles i forskellige affaldsgrupper for at sikre korrekt bortskaffelse .
  • Page 43: Montageanleitung

    Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt. Diese kann auch von der Website www.pressalit.com heruntergeladen werden.
  • Page 44: Sicherheit

    Hubgeräten spielen . • Kinder oder Haustiere dürfen sich niemals unter dem Tisch aufhalten. • Halten Sie Ihre Hände vom Hubmechanismus fern . Pressalit haftet nicht, wenn die Hubgeräte anders als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben verwendet werden. Änderungen vorbehalten .
  • Page 45: Verwendung

    Verwendung Die höhenverstellbaren Küchen-Hubgeräte ermöglichen sitzenden und stehenden Benutzern das Arbeiten in derselben Küche. Die Verwendung ist auf Innenräume beschränkt. Die Geräte dürfen nicht in Badezimmern oder Nassräumen verwendet werden. Sicherheitsetiketten Bringen Sie vor der ersten Verwendung die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Sicherheitsetiketten an .
  • Page 46 220 kg 480 lbs...
  • Page 47 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 48: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Die Küchenschränke können mithilfe der roten bzw. silberfarbenen Taste (je nach Art der Taste, die bei Ihrem Modell eingebaut ist) an der vorderen Kante der Arbeitsplatte in der Höhe verstellt werden. Halten Sie zum Hochfahren die Taste „Auf“ gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Aufwärtsbewegung angehalten.
  • Page 49 Die Arbeitsplatte kann mithilfe der grauen bzw. schwarzen Taste (je nach Art der Taste, die bei Ihrem Modell eingebaut ist) an der vorderen Kante der Arbeitsplatte in der Höhe verstellt werden. Halten Sie zum Hochfahren die Taste „Auf“ gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, wird die Aufwärtsbewegung angehalten.
  • Page 50: Sicherheitssystem

    Sicherheitssystem Die Hubeinheiten sind mit einem integrierten Sicherheitssystem ausgestattet, um Verletzungsrisiken auszuschließen. Sicherheitsleisten der Arbeitsplatte Wenn die Sicherheitsleiste beim Absenken der Arbeitsplatte mit einem Objekt in Berührung kommt, wird die Arbeitsplatte sofort angehalten und wieder ca. 10 mm nach oben gefahren. Die Sicherheitsleisten können an der Vorderseite und/oder an den Seiten der Arbeitsplatte angebracht werden.
  • Page 51: Sicherheitsplatten Der Küchenschränke

    Sicherheitsplatten der Küchenschränke Wenn die Sicherheitsplatte beim Absenken des Küchenschranks mit einem Objekt in Berührung kommt, wird der Küchenschrank sofort angehalten und wieder ca. 10 mm nach oben gefahren. 10 mm...
  • Page 52: Wartung

    Wartung Es wird empfohlen, die Motoren einmal pro Woche in die Extrempositionen zu bringen. Fahren Sie das Produkt hierzu auf die maximale Höhe und senken Sie es anschließend auf die niedrigste Höhe ab, um das Schmiermittel der internen Bauteile gleichmäßig zu verteilen. VORSICHT Versuchen Sie nicht, die Hubsäulen zu öffnen.
  • Page 53: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Abhilfe Die Arbeitsplatte Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsleisten unter kann nicht in der der Arbeitsplatte nicht aktiviert wurden. Wenn die Höhe verstellt Sicherheitsleisten mit einem Objekt in Berührung werden. kommen, werden sie aktiviert und die Bewegung wird gestoppt .
  • Page 54 Problem Abhilfe Der Küchen- Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsplatte unter dem Küchenschrank nicht aktiviert wurde. Wenn die schrank kann Sicherheitsplatte mit einem Objekt in Berührung nicht in der Höhe kommt, wird sie aktiviert und die Bewegung wird verstellt werden. gestoppt .
  • Page 55: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Entsorgung und Wiederverwertung Dieses Produkt enthält wiederverwertbare Materialien. Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden. Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden. Für die Entsorgung empfehlen wir, das Produkt zu zerlegen und ordnungsgemäß...
  • Page 56: Notice De Montage

    Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 fr fr Notice de montage Une notice de montage est incluse avec le produit. Elle est également téléchargeable sur le site pressalit.com.
  • Page 57: Sécurité

    • Ne pas approcher ses mains du mécanisme de levage . Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation des unités de levage autre que celle décrite dans ce manuel. Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis.
  • Page 58: Usage Prévu

    Usage prévu Les unités de levage de cuisine réglables en hauteur permettent aux utilisateurs de travailler confortablement dans la cuisine, qu'ils soient assis ou debout. Les unités de levage sont réservées à un usage en intérieur. Les unités de levage ne sont pas destinées à être utilisées dans une salle de bain. Étiquettes de sécurité...
  • Page 59 220 kg 480 lbs...
  • Page 60 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs fr fr...
  • Page 61: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Les éléments hauts sont réglables en hauteur à l'aide du bouton rouge ou couleur argent (selon le type de bouton installé) sur la bordure du plan de travail . Appuyez sur la flèche du haut et maintenez-la enfoncée pour lever l'unité. Le mouvement s'arrête dès que vous relâchez la touche.
  • Page 62 Le plan de travail est réglable en hauteur à l'aide du bouton en aluminium ou du bouton noir (selon le type de bouton installé) au devant du plan de travail. Appuyez sur la flèche du haut et maintenez-la enfoncée pour lever l'unité. Le mouvement s'arrête dès que vous relâchez la touche.
  • Page 63: Système De Sécurité

    Système de sécurité Les unités de levage sont équipées d'un système de sécurité interconnecté assurant la sécurité des déplacements. Barres de sécurité du plan de travail Lorsque l'unité de levage du plan de travail est abaissée et que la barre de sécurité...
  • Page 64: Plaques De Sécurité Des Éléments Hauts

    Plaques de sécurité des éléments hauts Lorsque l'unité de levage de l'élément haut est abaissée et que la plaque de sécurité entre en contact avec un objet, l'unité de levage de l'élément haut s'arrête immédiatement et monte d'approximativement 10 mm. fr fr 10 mm...
  • Page 65: Entretien

    Entretien Il est recommandé de faire fonctionner les moteurs en position maximale de manière hebdomadaire. Faites monter le produit jusqu'à sa hauteur maximale, puis faites-le redescendre le plus bas possible afin de lubrifier les pièces internes. ATTENTION Ne pas essayer d'ouvrir les colonnes d'élévation. Réinitialisation Il est également recommandé...
  • Page 66: Dépannage

    Dépannage Problème Mesure Il est impossible Assurez-vous que les barres de sécurité situées sous le de régler l'unité de bord du plan de travail n'ont pas été activées. Un objet levage du plan de s'appuyant contre les barres de sécurité les active et travail en hauteur empêche l'unité...
  • Page 67 Problème Mesure Il est impossible de Assurez-vous que les plaques de sécurité situées sous régler en hauteur le bord des éléments hauts n'ont pas été activées. Un l'unité de levage objet s'appuyant contre les plaques de sécurité les des éléments hauts active et empêche l'unité...
  • Page 68: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Mise au rebut et recyclage Ce produit contient des matériaux réutilisables. Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit. Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés. Pour une mise au rebut conforme, nous recommandons de démonter le produit et de le décomposer en différents groupes de déchets.
  • Page 69: Montage-Instructies

    Afvoer en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Montage-instructies Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd. U kunt deze ook via pressalit.com downloaden.
  • Page 70: Veiligheid

    • Houd handen uit de buurt van het hefmechanisme. Pressalit is niet aansprakelijk wanneer de hefsystemen worden gebruikt op een manier die afwijkt van de in deze gids beschreven manier. We behouden ons het recht voor deze handleiding aan te passen zonder...
  • Page 71: Gebruik

    Gebruik Dankzij de in hoogte verstelbare werkbladen en kasten kunnen mensen zowel staand als zittend comfortabel van dezelfde keuken gebruikmaken. De hefsystemen mogen uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. De hefsystemen mogen niet worden gebruikt in een badkamer of natte ruimte. Veiligheidsstickers Breng de met deze handleiding meegeleverde veiligheidsstickers op de kasten en werkbladen aan voordat de keuken in gebruik wordt genomen.
  • Page 72 220 kg 480 lbs...
  • Page 73 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 74: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies De kasten worden in hoogte versteld met de rode of zilveren knop (afhankelijk van het geïnstalleerde type knop) op de rand van het werkblad. Druk op de knop 'Omhoog' en houd deze ingedrukt om de tafel omhoog te brengen. De tafel stopt met bewegen wanneer u de knop loslaat. Druk op de knop 'Omlaag' en houd deze ingedrukt om de tafel omlaag te brengen.
  • Page 75 Het werkblad wordt in hoogte versteld met de aluminium of zwarte knop (afhankelijk van het geïnstalleerde type knop) aan de voorzijde van het werkblad. Druk op de knop 'Omhoog' en houd deze ingedrukt om de tafel omhoog te brengen. De tafel stopt met bewegen wanneer u de knop loslaat. Druk op de knop 'Omlaag' en houd deze ingedrukt om de tafel omlaag te brengen.
  • Page 76: Veiligheidssystemen

    Veiligheidssystemen De hefeenheden zijn uitgerust met een onderling verbonden veiligheidssysteem om veilig verstellen te waarborgen. Veiligheidsbalken van het werkblad Wanneer het hefsysteem het werkblad omlaag brengt en de veiligheidsbalk in contact komt met een voorwerp, stopt het werkblad onmiddellijk en komt het ongeveer 10 mm omhoog.
  • Page 77: Veiligheidsplaten Van De Wandkasten

    Veiligheidsplaten van de wandkasten Wanneer de hefsysteem van de wandkast omlaag beweegt en de veiligheidsplaat in contact komt met een voorwerp, stopt het hefsysteem van de wandkast onmiddellijk en gaat het ongeveer 10 mm omhoog. 10 mm...
  • Page 78: Onderhoud

    Onderhoud Wij adviseren de motoren wekelijks tot hun maximumstand te laten lopen. Zet het product in de hoogste stand en laat dit vervolgens neer tot de laagste stand om de interne delen te smeren. LET OP Probeer de hefkolommen niet te openen. Resetten Het wordt ook aanbevolen het hefmechanisme elke week te resetten.
  • Page 79: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Symptoom Actie Het is niet mogelijk Zorg ervoor dat de veiligheidsbalken onder de om de hefsysteem werkbladrand niet zijn geactiveerd. Indien een van het werkblad voorwerp op de veiligheidsbalken drukt, worden deze in de hoogte te geactiveerd en wordt voorkomen dat het hefsysteem in verstellen beweging komt Probeer de veiligheidsbalken te activeren door ze...
  • Page 80 Symptoom Actie Het is niet mogelijk Controleer of de veiligheidsplaten onder de om het hefsysteem wandkasten niet zijn geactiveerd. Indien een van de wandkast voorwerp op de veiligheidsplaten drukt, worden deze in hoogte te geactiveerd en wordt voorkomen dat het hefsysteem in verstellen beweging komt Probeer de veiligheidsplaat te activeren door deze...
  • Page 81: Afvoer En Recycling

    Afvoer en recycling Dit product bevat herbruikbare materialen. Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden verwijderd. Wanneer u het product verwijdert, raden wij u aan het in verschillende afvalgroepen te verdelen voor een correcte verwijdering.
  • Page 82: Monteringsinstruktion

    Kassering och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten. Den går även att ladda ned på pressalit.com.
  • Page 83: Säkerhet

    • Håll händerna borta från lyftmekanismen. Pressalit tar inget ansvar för eventuella fel som uppstår om lyftarna används på något annat sätt än vad som beskrivs i den här bruks- och underhållsanvisningen . Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar i bruks- och...
  • Page 84: Användning

    Användning Med kökslyftar som är justerbara i höjdled kan både sittande och stående personer använda samma kök bekvämt och smidigt. Lyftarna är endast avsedda för användning inomhus. Lyftarna får inte användas i badrum eller andra våtutrymmen. Säkerhetsetiketter Innan produkten börjar användas ska du sätta fast säkerhetsetiketterna som medföljer den här bruks- och underhållsanvisningen.
  • Page 85 220 kg 480 lbs...
  • Page 86 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 87: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Skåpen kan höjdjusteras med den röda eller silverfärgade knappen (beroende på vilken typ av knapp som är installerad) på kanten av bänkskivan . Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja enheten. Höjningen/ sänkningen stoppas när du släpper knappen. Tryck på ned-knappen och håll ned den för att sänka enheten .
  • Page 88 Bänkskivan kan höjdjusteras med aluminiumknappen eller den svarta knappen (beroende på vilken typ av knapp som är installerad) på framsidan av bänkskivan . Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja enheten. Höjningen/ sänkningen stoppas när du släpper knappen. Tryck på ned-knappen och håll ned den för att sänka enheten .
  • Page 89: Säkerhetssystem

    Säkerhetssystem Lyftarna är utrustade med ett sammankopplat säkerhetssystem för att garantera säkra rörelser . Bänkskivans säkerhetslister När bänkskivans lyft sänks och säkerhetslisten kommer i kontakt med ett objekt så stoppas bänkskivan omedelbart och höjs sedan med ungefär 10 mm. Säkerhetslisterna kan placeras på framsidan och/eller sidorna av bänkskivan. 10 mm...
  • Page 90: Väggskåpens Säkerhetsplattor

    Väggskåpens säkerhetsplattor När köksskåpet sänks och säkerhetsplattan kommer i kontakt med ett objekt så stoppas köksskåpet omedelbart och höjs sedan med ungefär 10 mm. 10 mm...
  • Page 91: Underhåll

    Underhåll Vi rekommenderar att du varje vecka kör motorerna till maxpositionerna. Kör produkten till den högsta positionen och sänk den sedan till den lägsta positionen för att smörja de interna delarna. VAR FÖRSIKTIG Försök inte öppna lyftkolumnerna. Återställning Vi rekommenderar även att du varje vecka återställer lyftmekanismen. •...
  • Page 92: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Symptom Åtgärd Det går inte Kontrollera att säkerhetslisterna under kanten på att höjdjustera bänkskivan inte har aktiverats. Ett föremål som trycker bänkskivans lyft. emot säkerhetslisterna aktiverar dem och förhindrar lyftens rörelse. Försök aktivera säkerhetslisterna genom att trycka dem försiktigt mot bänkskivan. Om de kan förflyttas ungefär 5 mm så...
  • Page 93 Symptom Åtgärd Det går inte Kontrollera att säkerhetsplattorna under väggskåpen att höjdjustera inte har aktiverats. Ett föremål som trycker emot väggskåpets lyft. säkerhetsplattorna aktiverar dem och förhindrar lyftens rörelse. Försök aktivera säkerhetsplattan genom att trycka den försiktigt upp mot botten av väggskåpet. Om den kan förflyttas ungefär 5 mm så...
  • Page 94: Kassering Och Återvinning

    Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna. Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten. Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras så att den kan avfallssorteras korrekt .
  • Page 95: Monteringsanvisning

    Kassering og gjenvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet. Den kan også lastes ned fra pressalit.com.
  • Page 96: Sikkerhet

    . • Hold hendene unna løftemekanismen. Pressalit kan ikke holdes ansvarlig hvis løfteenhetene brukes på annen måte enn det som er beskrevet i denne brukerhåndboken. Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i denne brukerhåndboken uten...
  • Page 97: Bruk

    Bruk De høydejusterbare kjøkkenløfteenhetene gjør det mulig for både sittende og stående brukere å arbeide komfortabelt på samme kjøkken. Løfteenhetene er kun for innendørs bruk. Løfteenhetene skal ikke brukes på bad eller våtrom. Sikkerhetsetiketter Før førstegangs bruk skal sikkerhetsetikettene som følger med denne brukerhåndboken, settes på...
  • Page 98 220 kg 480 lbs...
  • Page 99 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 100: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Skapene høydejusteres med den røde eller sølvfargede knappen (avhengig av hvilken type knapp som er montert) på panelet på benkeplaten . Trykk på og hold inne opp-knappen for å heve enheten. Bevegelsen stopper når du slipper knappen. Trykk på og hold inne ned-knappen for å senke enheten .
  • Page 101 Benkeplaten høydejusteres med den sølvfargede eller svarte knappen (avhengig av hvilken type knapp som er montert) foran på benkeplaten. Trykk på og hold inne opp-knappen for å heve enheten. Bevegelsen stopper når du slipper knappen. Trykk på og hold inne ned-knappen for å senke enheten .
  • Page 102: Sikkerhetssystemer

    Sikkerhetssystemer Løfteenhetene er utstyrt med et sammenkoblet sikkerhetssystem for å sikre trygg bevegelse. Sikkerhetsstenger på benkeplaten Når løfteenheten for benkeplaten senkes og sikkerhetsstangen kommer i kontakt med en gjenstand, stanser benkeplaten umiddelbart og heves ca. 10 mm. Sikkerhetsstengene kan plasseres foran og/eller på sidene av benkeplaten .
  • Page 103: Sikkerhetsplater For Veggskap

    Sikkerhetsplater for veggskap Når løfteenheten for veggskap senkes og sikkerhetsplaten kommer i kontakt med en gjenstand, stanser veggskapet umiddelbart og heves ca. 10 mm. 10 mm...
  • Page 104: Vedlikehold

    Vedlikehold Det anbefales at du hever og senker motorene til maks.-posisjon på ukentlig basis. Hev produktet til høyeste posisjon og senk det deretter til laveste posisjon for å smøre de interne delene. FORSIKTIG Ikke forsøk å åpne løftesøylene. Tilbakestilling Det anbefales også å tilbakestille løftemekanismen hver uke. •...
  • Page 105: Feilsøking

    Feilsøking Symptom Tiltak Det er ikke mulig Kontroller at sikkerhetsstengene under kanten på å høydejustere benkeplaten ikke er aktivert. En gjenstand som legger løfteenheten for press på sikkerhetsstengene, vil aktivere dem og hindre benkeplaten at løfteenheten beveger seg . Prøv å aktivere sikkerhetsstengene ved å trykke dem forsiktig opp mot benkeplaten.
  • Page 106 Symptom Tiltak Det er ikke mulig Kontroller at sikkerhetsplatene under veggskapene å høydejustere ikke er aktivert. En gjenstand som legger press på løfteenheten for sikkerhetsplatene, vil aktivere dem og hindre at veggskapet løfteenheten beveger seg . Prøv å aktivere sikkerhetsplaten ved å trykke den forsiktig opp mot bunnen av veggskapet.
  • Page 107: Kassering Og Gjenvinning

    Kassering og gjenvinning Produktet inneholder materiale som kan gjenvinnes. Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet. Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Ved kassering anbefaler vi at produktet demonteres i flere avfallsgrupper for riktig avhending .
  • Page 108: Instrucciones De Montaje

    Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje. Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit.com.
  • Page 109: Seguridad

    • Mantenga las manos alejadas del mecanismo de elevación . Pressalit no se hace responsable de la utilización de los elevadores de manera diferente a la descrita en este manual. Nos reservamos el derecho de modificar este manual sin previo aviso.
  • Page 110: Uso

    Los elevadores de cocina regulables en altura ofrecen la máxima comodidad en la cocina con independencia de si el usuario está sentado o de pie . Los elevadores están diseñados únicamente para su uso en interiores. Los elevadores no deben utilizarse en cuartos de baño o estancias húmedas. Etiquetas de seguridad Antes de comenzar a usar el producto, coloque las etiquetas de seguridad suministradas con este manual.
  • Page 111 220 kg 480 lbs...
  • Page 112 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 113: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Los armarios se regulan en altura mediante los botones de color rojo o plateado (según el tipo de botón instalado) situados en la parte frontal de la encimera. Pulse y mantenga pulsado el botón de “subida” para elevar la unidad. El movimiento se detiene al soltar el botón.
  • Page 114 La encimera se regula en altura mediante los botones de color aluminio o negro (según el tipo de botón instalado) situados en la parte frontal de la encimera. Pulse y mantenga pulsado el botón de “subida” para elevar la unidad. El movimiento se detiene al soltar el botón.
  • Page 115: Sistemas De Seguridad

    Sistemas de seguridad Las unidades elevadoras están equipadas con un sistemas de seguridad interconectado para garantizar un movimiento seguro. Barras de seguridad de la encimera Cuando el elevador de encimera se desplaza hacia abajo y la barra de seguridad entra en contacto con un objeto, la encimera se para inmediatamente y se desplaza hacia arriba unos 10 mm.
  • Page 116: Placas De Seguridad De Los Armarios De Pared

    Placas de seguridad de los armarios de pared Cuando el armario de pared se desplaza hacia abajo y la barra de seguridad entra en contacto con un objeto, el armario de pared se para inmediatamente y se desplaza hacia arriba unos 10 mm. 10 mm...
  • Page 117: Mantenimiento

    Mantenimiento Se recomienda hacer funcionar los motores hasta las posiciones máximas una vez a la semana. Eleve el producto hasta la altura máxima y luego hágalo bajar hasta la posición más baja para lubricar los componentes internos. ATENCIÓN No intente abrir las columnas de elevación. Reajuste También se recomienda realizar un reajuste semanal del mecanismo de elevación .
  • Page 118: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Acción No es posible Asegúrese de que no se hayan activado las barras ajustar en altura de seguridad situadas por debajo de la encimera. el elevador de Un objeto que ejerza presión sobre las barras de encimera seguridad, las activará...
  • Page 119 Síntoma Acción No es posible Asegúrese de que no se hayan activado las placas de ajustar en altura seguridad situadas por debajo de los armarios de el elevador del pared. Un objeto que ejerza presión sobre las placas de armario de pared seguridad, las activará...
  • Page 120: Eliminación Y Reciclaje

    Eliminación y reciclaje El producto contiene materiales reutilizables. No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto. Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados. A la hora de desechar los componentes, se recomienda desarmar el producto y separar las piezas en diferentes grupos de residuos para su correcta eliminación.
  • Page 121: Instrukcja Montażu

    Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ja również pobrać ze strony pressalit.com.
  • Page 122: Bezpieczeństwo

    • Trzymać ręce z dala od mechanizmu podnoszenia. Firma Pressalit nie odpowiada za używanie podnośników w sposób odbiegający od opisanego w niniejszej instrukcji. Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 123: Użytkowanie

    Użytkowanie Podnośniki kuchenne z regulacją wysokości umożliwiają wygodną pracę w tej samej kuchni osobom zarówno siedzącym, jak i stojącym. Są one przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. Podnośników tych nie wolno używać w łazience ani innym wilgotnym pomieszczeniu. Etykiety bezpieczeństwa Przed pierwszą...
  • Page 124 220 kg 480 lbs...
  • Page 125 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs...
  • Page 126: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Wysokość szafek reguluje się czerwonym lub srebrnym przyciskiem (w zależności od zainstalowanego jego rodzaju) na obrzeżu blatu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w górę, by podnieść urządzenie. Po zwolnieniu przycisku ruch zostanie zatrzymany. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w dół, by obniżyć...
  • Page 127 Wysokość blatu reguluje się aluminiowym lub czarnym przyciskiem (w zależności od zainstalowanego jego rodzaju) z przodu blatu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w górę, by podnieść urządzenie. Po zwolnieniu przycisku ruch zostanie zatrzymany. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ruchu w dół, by obniżyć...
  • Page 128: Zabezpieczenia

    Zabezpieczenia Podnośniki są wyposażone w połączone z sobą zabezpieczenia, zapewniające bezpieczny ruch. Podblatowe listwy bezpieczeństwa Jeśli podczas opuszczania blatu listwa bezpieczeństwa zetknie się z jakimś przedmiotem, blat natychmiast się zatrzyma i podniesie o około 10 mm. Listwy bezpieczeństwa mogą być umieszczone z przodu lub po bokach blatu. 10 mm...
  • Page 129: Szafkowe Płyty Bezpieczeństwa

    Szafkowe płyty bezpieczeństwa Jeśli podczas opuszczania szafki wiszącej płyta bezpieczeństwa zetknie się z jakimś przedmiotem, szafka natychmiast się zatrzyma i podniesie o około 10 mm. 10 mm...
  • Page 130: Konserwacja

    Konserwacja Zaleca się, aby raz na tydzień podnośniki wykonały pełny ruch. Należy unieść produkt na pełną wysokość, a następnie opuścić go do najniższego położenia w celu nasmarowania części wewnętrznych. UWAGA Nie próbować otwierać kolumn podnoszących. Resetowanie Zaleca się również cotygodniowe resetowanie mechanizmu podnoszenia. •...
  • Page 131: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Objaw Postępowanie Nie jest możliwa Sprawdzić, czy nie zadziałały listwy bezpieczeństwa pod regulacja krawędzią blatu. Przedmiot wywierający na nie nacisk podnośnikiem aktywuje je i uniemożliwi ruch podnośnika. wysokości blatu Spróbować aktywować listwy bezpieczeństwa, delikatnie dociskając je do blatu. Jeśli można je przesunąć o około 5 mm, oznacza to, że są...
  • Page 132 Objaw Postępowanie Nie jest możliwa Sprawdzić, czy nie zadziałały płyty bezpieczeństwa pod regulacja szafkami. Przedmiot wywierający na nie nacisk aktywuje je podnośnikiem i uniemożliwi ruch podnośnika. wysokości szafki wiszącej Spróbować aktywować płytę bezpieczeństwa, delikatnie dociskając ją do spodu szafki. Jeśli płytę można przesunąć o około 5 mm, oznacza to, że jest sprawna.
  • Page 133: Utylizacja I Recykling

    Utylizacja i recykling Ten produkt zawiera materiały nadające się do ponownego użycia. Nie istnieją znane zagrożenia lub ryzyka związane z usuwaniem wyrobu. Wszystkie elementy można wyrzucić po oczyszczeniu i dezynfekcji. W celu prawidłowej utylizacji zaleca się rozmontowanie produktu na poszczególne grupy odpadów.
  • Page 134 处理与回收 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 安装说明 本产品随附安装说明。也可从 pressalit.com 下载。 中...
  • Page 135 安全 • 使用前,请通读并理解本手册。将手册放在手边。 • 切勿采用本手册其他未指明方式使用或操作本升降装置。 • 请勿对本手册或安装说明中未描述的产品进行维修、拆卸或组装操作、扩 展、重新调整或修改。 • 若无人看管,请不要让儿童操作本升降装置。本升降装置不适用于娱乐游 戏。 • 升降装置如有缺陷或损坏,切勿使用。有缺陷的升降装置待修理后方可使 用。 • 本手册资料以按照安装说明正确安装为基础。 • 请不要让小孩玩耍本升降装置。 • 请不要让小孩或宠物待在桌下。 • 双手远离升降机构。 如果以本手册所述以外的方法使用本升降装置,Pressalit 概不负责。 我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。 中 文...
  • Page 136: 安全标签

    使用 高度可调的厨房升降装置让坐着和站立的用户在同一厨房内都能舒适工作。此升 降装置仅适用于室内。此升降装置不可用于浴室或潮湿环境。 安全标签 首次操作前,请贴上本手册随附的安全标签。 110 kg 240 lbs 中 文...
  • Page 137 220 kg 480 lbs 中 文...
  • Page 138 100 kg 220 lbs 150 kg 330 lbs 中 文...
  • Page 139: 操作说明

    操作说明 吊柜的高度可通过工作台侧 边上的红色或银色按钮(取 决于已安装的按钮类型)进 行调节。 按住“向上(up)”按钮可升高装置。在松开按钮时停止移动。按住“向下 (down)”按钮可降低装置。在松开按钮时停止移动。 可以购买可选的有线遥控作为操作按钮的替代或补充工具。 小心 中 文 切勿使用吊柜和工作台下方的安全板和安全杆来停止移动!...
  • Page 140 工作台的高度可通过工作台前侧的铝按钮或黑色按钮(取决于已安装的按钮类 型)进行调节。 按住“向上(up)”按钮可升高装置。在松开按钮时停止移动。按住“向下 (down)”按钮可降低装置。在松开按钮时停止移动。 小心 如果两个工作台并排安装:调节高度时,切勿将物体同时放置在两个工作台 上。 小心 在调整工作台高度时,请勿让厨房用具(例如搅拌机或食品加工机)运转。 注意 中 文 建议将长期放置在工作台面上的重物摆放在紧贴墙壁的位置。...
  • Page 141: 安全系统

    安全系统 升降装置配备互连的安全系统,以确保可以安全移动。 工作台安全杆 当工作台升降装置下降过程中安全杆接触到物体时,工作台将立即停止并升高约 10 毫米。安全栏可以放置在工作台的前面和/或侧面。 10 毫米 中 文...
  • Page 142: 吊柜安全板

    吊柜安全板 当吊柜升降装置下降过程中安全板接触到物体时,吊柜升降装置将立即停止并升 高约 10 毫米。 10 毫米 中 文...
  • Page 143 维护 建议每周将电机运行到最大行程。将本产品升至最高点,然后再将其降至最低点 以润滑内部零件。 小心 请勿试图打开升降柱。 重置 我们还建议每周重置一次升降机构。 • 按住“向下(down)”按钮,直到工作台停在最低位置。 • 松开按钮。 • 再按住“向下(down)”按钮 5 秒钟。对吊柜执行相同的操作。 清洁 请使用在温和的肥皂水中拧干的软布清洁本产品。 中 切勿使用磨砂型、浸蚀型和/或含氯化物的清洁剂。 文...
  • Page 144: 故障排解

    故障排解 现象 操作 无法调节工作台升 确定工作台边缘下方的安全杆未激活。压迫安全杆的物 降装置的高度。 体将激活安全杆并阻止升降装置移动。 尝试通过将安全杆轻轻地按向工作台面将其激活。如果 可以移动大约 5 毫米,就表明运转正常。 如果已安装水槽和安装盖,请检查安装盖是否阻碍向下 移动。 检查是否可顺畅操作所有操作开关,且它们均返回到中 间位置。污垢或油脂可能会阻碍移动。 检查所有电缆是否已安全连接并且电路是否已通电。确 保所有插头完全插入控制箱上相应的插座中。控制箱通 常放置在工作台下方。 断开电源,10 分钟后重新连接。 重置升降装置,具体操作请参阅“重置”。 可能需要多次重置升降装置。 中 文...
  • Page 145 现象 操作 无法调节吊柜升降 确保吊柜边缘下方的安全板未激活。压迫安全板的物体 装置的高度。 将激活安全板并阻止升降装置移动。 尝试通过将安全板轻轻地按向吊柜底部将其激活。如果 可以移动大约 5 毫米,就表明运转正常。 检查是否可顺畅操作所有操作开关,且它们均返回到中 间位置。污垢或油脂可能会阻碍移动。 检查所有电缆是否已安全连接并且电路是否已通电。确 保所有插头完全插入控制箱上相应的插座中。控制箱通 常放置在吊柜后面。 断开电源,10 分钟后重新连接。 重置升降装置,具体操作请参阅“重置”。 可能需要多次重置升降装置。 吊柜或工作台升降 请确保升降装置未超载。 装置会停止移动。 请尝试移除吊柜中或工作台上的部分物品。 重置升降装置,具体操作请参阅“重置”。 可能需要多次重置升降装置。 安全杆或安全板不 联系供应商。 起作用。 中 文...
  • Page 146: 处理与回收

    处理与回收 本产品含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。 丢弃时,我们建议拆分产品并进行垃圾分类,以便妥善处理。 以下图表提供关于回收和处理材料的资料。 可回收 材料 组件 钢 钢可在熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材料。 塑料 使用当地可用的塑料回收系统。塑料可以被焚烧以产生能 量,例如用于生产热能和电能。 电子组件 电子组件应单独收集,然后送至指定的回收服务点。 铝 铝在理论上可完全回收,其自然属性不会受损。回收所使用 的能源只有生产原铝的 5%。再生铝的质量非常高,可以重 复使用,即使是阳极氧化铝制品也是如此,因为阳极氧化层 是铝材的天然成分。 中 文...
  • Page 147 . Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du reven- deur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine . Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens.

Table des Matières