Pressalit SELECT TL1 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Pressalit SELECT TL1 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Toilet lifter
Masquer les pouces Voir aussi pour SELECT TL1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

SELECT TL1 & TL2 toilet lifter
SELECT TL1 & TL2 toiletløfter
SELECT TL1 & TL2 WC-Lifter
SELECT TL1 & TL2 WC réglable en hauteur
SELECT TL1 & TL2 hoog-laag-toiletsysteem
SELECT TL1 & TL2 Upphängning till toalett
SELECT TL1 & TL2 Oppheng til toalett
SELECT TL1 & TL2 Soporte de inodoro
SELECT TL1 i TL2 Podnośnik toalet
坐便器升降装置 — 操作和维护手册
SELECT TL1 & TL2
‫رافعة كرسي المرحاض – دليل التشغيل والصيانة‬
SELECT TL1 & TL2
– Operation and maintenance manual
– Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
– Gebrauchs- und Pflegeanleitung
– Manuel d'utilisation et d'entretien fr
– Gebruiks- en onderhoudshandleiding nl
– Bruks- och underhållsanvisning
– Bruks- og vedlikeholdsveiledning
- Instrucciones de uso y mantenimiento es
– Instrukcja obsługi i konserwacji
R8212, R8222
R8232, R8242
R8312, R8322
R8332, R8342
en
dk
de
sv
no
pl
中文
‫العربية‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pressalit SELECT TL1

  • Page 1 SELECT TL1 & TL2 toiletløfter – Gebrauchs- und Pflegeanleitung SELECT TL1 & TL2 WC-Lifter – Manuel d’utilisation et d’entretien fr SELECT TL1 & TL2 WC réglable en hauteur – Gebruiks- en onderhoudshandleiding nl SELECT TL1 & TL2 hoog-laag-toiletsysteem – Bruks- och underhållsanvisning SELECT TL1 &...
  • Page 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Dansk .
  • Page 3 SELECT TL1 R8212 R8222 R8232 R8242...
  • Page 4 SELECT TL2 R8312 R8322 R8332 R8342...
  • Page 5 230V R8212, R8222 R8312, R8322 120V R8232, R8242 R8332, R8342...
  • Page 6 R371370 R371470 R371385 R371485...
  • Page 7 5 5 5 2 2 0 1 2 0 9 R8212, R8222, R8232, R8242 8 1 7 2 2 0 1 2 5 2 R8312, R8322, R8332, R8342...
  • Page 8 inch 2 1 . 8 5 8 . 6 6 4 7 . 6 R8212, R8222, R8232, R8242 3 2 . 1 7 8 . 6 6 4 9 . 2 9 R8312, R8322, R8332, R8342...
  • Page 9: Table Des Matières

    Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product . It can also be downloaded from www .pressalit .com . Original instructions...
  • Page 10: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
  • Page 11: General Safety

    • The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our Assembly instruction . • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide .
  • Page 12: Product Label

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Article number Production date Maximum user weight...
  • Page 13 - Regulation (EU) 2017/745 (5 April 2017) on medical devices . - Council Directive 2006/42/EC (of 17 May 2006) on machinery . - Council Directive 2011/65/EC (of 8 June 2011) on RoHS . A declaration of conformity can be found at www .pressalit .com . Electric Current...
  • Page 14: Intended Use

    Product label placement ①. Intended use This product is intended for optimum ergonomics at a toilet, for both seated and standing users with disabilities . Intended operator profile The product can be used by all - adults, children, young and old . Operating environment For indoor use in a wet environment, such as a bathroom or wash room .
  • Page 15: Operating Instructions

    Operating instructions The toilet lifter can be adjusted 400 mm / 153/4" up and down . Max user weight: 200 kg / 440 lbs Max load: 235 kg / 518 lbs The height adjustment is controlled by the wired remote control unit . Press and hold the Up button to raise the unit, and press and hold the Down button to lower the unit .
  • Page 16: Support Arms (Optional)

    Support arms (optional) The toilet lifters model R8312, R8322, R8332 and R8342 can be equipped with support arms . The support arms can be folded up and down . Fold them up when not in use . The support arms can also be adjusted 240 mm / 87/16 inches in height .
  • Page 17: Cleaning

    Cleaning The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent . A list of suitable cleaning agents tested by Pressalit can be found on www .pressalit .com . CAUTION Always read the material safety data sheet (MSDS) and supplied...
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance Expected service life of the toilet lifter is 10 years, provided that maintenance is carried out once a year as described below . Maintenance inspection Take the toilet to its highest position . Disconnect mains before removing the cover. Remove the lower cover plate ①...
  • Page 19 Reach up under the front cover to unplug the mains plug from the ① control box inside the cabinet . Ensure that the flexible outlet hose can move freely when the ② toilet is height adjusted . The flexible outlet must be symmetrical when stretched out .
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Max user weight 200 kg / 440 lbs Max load 235 kg / 518 lbs R8212, R8222 54,7 kg/ 120,59 lbs R8232, R8242 Product weight R8312, R8322 60,7 kg / 133,82 lbs R8332, R8342...
  • Page 21: Trouble-Shooting

    . ”Maintenance” . Contact Pressalit A/S or your local dealer if the problem cannot be remedied . Do not attempt to repair the product yourself, as this will invalidate the guarantee . Disposal and recycling The unit contains reusable materials .
  • Page 22 Bortskaffelse og genbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt . Den kan også downloades fra www .pressalit .com .
  • Page 23: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
  • Page 24: Generel Sikkerhed

    • Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt . Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit . • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn . Produktet er ikke beregnet til leg .
  • Page 25: Produktmærkning

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Produktnummer Fremstillingsdato Maks . brugervægt Medicinsk udstyr...
  • Page 26 IP-klasse GS1-128-stregkode Fabrikantens navn og adresse Se brugsvejledningen Se vigtige advarende oplysninger, som f .eks . advarsler og sikkerhedsforanstaltninger, i vejledningen . Driftscyklus Type B anvendt del . Dele af produktet vil under normal anvendelse nødvendigvis komme i fysisk kontakt med patienten . Produktet opfylder kravene i IEC 60601-1 for at beskytte mod elektrisk stød .
  • Page 27: Tilsigtet Brug

    Placering af produktmærkning ①. Tilsigtet brug Dette produkt er tiltænkt som en optimal ergonomisk enhed til brug ved et toilet til både siddende og stående brugere med nedsat funktionsevne . Tilsigtet personaleprofil Produktet kan bruges af alle – voksne, børn, unge og gamle . Betjeningsmiljø...
  • Page 28: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Toiletløfteren kan justeres 400 mm op og ned . Maks. brugervægt: 200 kg Maks. belastning: 235 kg Højdejusteringen styres af håndbetjeningen . Tryk på pil op-knappen, og hold den inde for at hæve enheden, og tryk på pil ned-knappen, og hold den inde for at sænke enheden . Når knappen slippes, stopper bevægelsen .
  • Page 29: Toiletstøtter (Valgfrie)

    Toiletstøtter (valgfrie) Toiletløftermodellerne R8312, R8322, R8332 og R8342 kan udstyres med Toiletstøtter . Toiletstøtterne kan foldes op og ned . Fold dem op, når de ikke bruges . Toiletstøtterne kan også justeres 240 mm i højden . For at justere toiletstøtten opad skal du trække den opad .
  • Page 30: Rengøring

    Rengøring Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand . Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit, på www .pressalit .com . FORSIGTIG Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med rengørings-, desinfektions- eller afkalkningsmidlet, og følg instruktionerne for sikker brug, fortynding, skylning, tørring, håndtering og opbevaring af...
  • Page 31: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Den forventede levetid for toiletløfteren er 10 år, forudsat at der udføres vedligeholdelse én gang om året som beskrevet nedenfor . Vedligeholdelsesinspektion Flyt toilettet til dets højeste position . Frakobl netstrøms­ forsyningen, før afskærmningerne tages af. Fjern den nederste dækplade (kan ①...
  • Page 32 Ræk op under det forreste dæksel for at trække netstikket ① kontrolboksen inde i kabinettet . Sørg for, at den fleksible afløbsslange kan bevæges frit, ② når toilettet justeres i højden . Det fleksible afløb skal være symmetrisk ved udstrækning . Smør de indvendige firkantede rør på...
  • Page 33: Tekniske Data

    Tekniske data Maks . brugervægt 200 kg Maksimal 235 kg belastning R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Produktvægt R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 34: Fejlfinding

    . "Vedligeholdelse" . Kontakt Pressalit A/S eller din lokale forhandler, hvis problemet ikke kan løses . Forsøg ikke selv at reparere produktet, da dette vil ugyldiggøre garantien . Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet .
  • Page 35 Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt . Diese kann auch von der Website www .pressalit .com heruntergeladen werden .
  • Page 36: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise

    . HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus . • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird . • Änderungen vorbehalten .
  • Page 38: Typenschild

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikelnummer Herstellungsdatum Maximales Gewicht des Anwenders Medizinprodukt Gebrauchsanweisung beachten .
  • Page 39 Anforderungen in: - Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) über Medizinprodukte . - Der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (17 Mai 2006) . - Der RoHS-Richtlinie 2011/65/EG (8 Juni 2011) . Eine Konformitätserklärung kann unter www .pressalit .com eingesehen werden . Elektrischer Strom...
  • Page 40: Verwendungszweck

    Position der Typenschilder ① Verwendungszweck Dieses Produkt bietet Menschen mit Behinderung sowohl im Sitzen als auch im Stehen eine optimale Ergonomie für WCs . Vorgesehene Bediener Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters benutzt werden . Betriebsbedingungen Zum Gebrauch in Nassräumen wie Badezimmern oder Waschräumen . Das Produkt ist unter normalen Arbeitsbedingungen bei Raumtemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern vorgesehen .
  • Page 41: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Der WC-Lifter kann um 400 mm nach oben und unten verstellt werden . Max. Gewicht des Benutzers: 200 kg Maximale Belastbarkeit: 235 kg Die Höhenverstellung erfolgt über die kabelgebundene Fernbedienung . Halten Sie zum Hochfahren des WCs die Taste „Auf“ und zum Absenken die Taste „Ab“...
  • Page 42: Stützklappgriffe (Optional)

    Stützklappgriffe (optional) Die Modelle R8312, R8322, R8332 und R8342 des WC-Lifters können durch Stützklappgriffe ergänzt werden . Die Stützklappgriffe können hoch- und heruntergeklappt werden . Klappen Sie sie wieder hoch, wenn sie nicht verwendet werden . Die Stützklappgriffe können zudem um 240 mm nach oben und unten verstellt werden .
  • Page 43: Reinigung

    Reinigung Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden . Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden, finden Sie unter www .pressalit .com . VORSICHT Lesen Sie immer das Materialsicherheitsdatenblatt und die Gebrauchsanweisung des verwendeten Reinigungsmittels, Desinfektionsmittels oder Entkalkers, und befolgen Sie die Anweisungen zu sicherem Gebrauch, Verdünnung, Abspülen, Trocknen, Handhabung...
  • Page 44: Wartung

    Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des WC-Lifters beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben einmal jährlich gewartet wird . Wartungsinspektion Bringen Sie das WC in die höchstmögliche Position . Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Abdeckung abnehmen. Nehmen Sie die untere Abdeckung ①...
  • Page 45 Greifen Sie unter die vordere Abdeckung und ziehen Sie den Netzstecker aus dem ① Schaltkasten unter der Abdeckung . Stellen Sie sicher, dass der flexible Abflussschlauch frei beweglich ist, wenn die ② Höhe des WCs verstellt wird . Im ausgefahrenen Zustand muss der Abflussschlauch symmetrisch sein .
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Max . Gewicht des 200 kg Benutzers Maximale 235 kg Belastbarkeit R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Gewichtangabe R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Abwärtsbewegung . geschmiert . „Wartung“ beschrieben . Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Pressalit A/S oder Ihren Händler vor Ort . Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie erlischt .
  • Page 48: Notice De Montage

    Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 fr fr Notice de montage Une notice de montage est incluse avec le produit . Elle est également téléchargeable sur le site www .pressalit .com .
  • Page 49: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et la documentation associée fournie avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
  • Page 50: Mesures De Sécurité Générales

    • Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage . • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel .
  • Page 51: Étiquette Du Produit

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Numéro d’article Date de fabrication Poids maximal de l’utilisateur Dispositif médical...
  • Page 52 . - La directive 2006/42/CE du Conseil (du 17 mai 2006) sur les mécanismes . - La directive 2011/65/UE (du 8 juin 2011) sur RoHS . Une déclaration de conformité est disponible sur www .pressalit . com . Courant électrique...
  • Page 53: Usage Prévu

    Position de l'étiquette du produit ① Usage prévu Ce produit a été conçu pour offrir une ergonomie optimale d'adaptation à une cuvette pour les utilisateurs à mobilité réduite en position assise ou debout . Profil d'opérateur prévu Le produit peut être utilisé par tous : adultes, enfants, adolescents, personnes âgées .
  • Page 54: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Les ensembles WC peuvent être montés ou abaissés de 400 mm . Poids maximal de l'utilisateur : 200 kg Charge maximale : 235 kg Le réglage de la hauteur est contrôlé par la télécommande filaire . fr fr Appuyez sur la flèche du haut et maintenez-la enfoncée pour lever l'unité, et appuyez sur la flèche du bas et maintenez-la enfoncée pour la baisser .
  • Page 55: Barres De Relèvement (Facultatives)

    Barres de relèvement (facultatives) Les modèles R8312, R8322, R8332 et R8342 des ensembles WC peuvent être équipés de barres de relèvement . Les barres de relèvement peuvent être repliées vers le haut ou vers le bas . Rabattez-les vers le haut lorsqu'elles ne sont pas utilisées .
  • Page 56: Nettoyage

    Nettoyage Le produit doit être nettoyé à l’aide d’eau chaude ou d’un agent nettoyant légèrement savonneux . Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site www .pressalit .com . ATTENTION Toujours lire les fiches techniques de sécurité du matériel et les notices fournies de l'agent de nettoyage, de désinfection ou de détartrage, et...
  • Page 57: Entretien

    Entretien La durée de vie prévue des ensembles WC est de 10 ans, à condition que l'entretien soit effectué une fois par an comme décrit ci-dessous . Contrôle de maintenance Positionnez la cuvette le plus haut possible . Débranchez l'alimentation avant de retirer le couvercle.
  • Page 58 Passez en dessous du couvercle avant pour débrancher la prise secteur ① du boîtier de commande situé sous le couvercle . Assurez-vous que le tuyau d'évacuation flexible peut bouger librement lors du ② réglage en hauteur de la cuvette . L'évacuation flexible doit être symétrique lorsqu'elle est étirée .
  • Page 59: Données Techniques

    Données techniques Poids maximal de 200 kg l'utilisateur Charge maximale 235 kg R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Poids du produit R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 60: Dépannage

    . décrit à la section « Entretien » . Contactez Pressalit A/S ou votre représentant local si vous ne parvenez pas à résoudre le problème . N'essayez pas de réparer vous-même le produit car cela annulerait la garantie .
  • Page 61 Inhoud Montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Symbolen die in deze handleiding .
  • Page 62: Symbolen Die In Deze Handleiding

    Symbolen die in deze handleiding De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
  • Page 63: Algemene Veiligheid

    • De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies . • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier .
  • Page 64: Productlabel

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikelnummer Fabricagedatum Maximaal gewicht van gebruiker Medisch hulpmiddel Raadpleeg de gebruikshandleiding Max .
  • Page 65 - Verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische hulpmiddelen . - Machinerichtlijn 2006/42/EEG (van 17 mei 2006) . - RoHS-richtlijn 2011/65/EG (van 8 juni 2011) . De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op www .pressalit . com . Elektrische stroom...
  • Page 66: Beoogd Gebruik

    Plaatsing productlabel ①. Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor optimale ergonomie bij een toilet voor zowel zittende als staande gebruikers met een handicap . Profiel van beoogde bediener Het product kan door iedereen worden gebruikt: volwassenen, kinderen, jong en oud . Gebruiksomgeving Voor gebruik binnenshuis in een natte omgeving, zoals een badkamer of wasruimte .
  • Page 67: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Het hoog-laag-toiletsysteem kan 400 mm omhoog of omlaag worden versteld . Maximaal gewicht gebruiker: 200 kg Max. belastbaarheid: 235 kg De hoogteafstelling kan worden geregeld met de bedrade afstandsbedieningseenheid . Houd de toets Omhoog ingedrukt om de eenheid te verhogen en houd de toets Omlaag ingedrukt om de eenheid te verlagen .
  • Page 68: Steunarmen (Optioneel)

    Steunarmen (optioneel) Modellen R8312, R8322, R8332 en R8342 van de hoog-laag- toiletsystemen kunnen worden uitgerust met steunarmen . De steunarmen kunnen omhoog en omlaag worden geklapt . Klap hem omhoog wanneer hij niet wordt gebruikt . De steunarmen kunnen ook 240 mm in hoogte worden versteld .
  • Page 69: Reinigen

    Reinigen Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd . Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door Pressalit vindt u op www .pressalit .com . LET OP Lees altijd het veiligheidsinformatieblad (MSDS) en de geleverde...
  • Page 70: Onderhoud

    Onderhoud De verwachte levensduur van het hoog-laag-toiletsysteem is 10 jaar, op voorwaarde dat onderhoud jaarlijks wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven . Onderhoudsinspectie Zet het toilet in de hoogste stand . Koppel de netvoeding van het product los voordat u de afdekking verwijdert.
  • Page 71 Reik onder de afdekking aan de voorzijde omhoog om de voedingskabel naar de ① regelkast in de behuizing los te maken . Zorg ervoor dat de flexibele afvoerslang vrij kan bewegen wanneer het toilet ② in hoogte wordt versteld . De flexibele afvoer moet in uitgetrokken toestand symmetrisch zijn .
  • Page 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens Maximaal gewicht 200 kg gebruiker Max . belastbaarheid 235 kg R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Gewicht van product R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 73: Probleemoplossing

    . gesmeerd . in “Onderhoud” . Neem contact op met Pressalit A/S of uw plaatselijke dealer als het probleem niet kan worden verholpen . Probeer niet zelf het product te repareren, omdat de garantie hierdoor komt te vervallen .
  • Page 74 Kassering och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten . Den går även att ladda ned på www .pressalit .com .
  • Page 75: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
  • Page 76: Allmän Säkerhetsinformation

    • Försök inte reparera, demontera, montera eller göra tillägg till produkten eller ändra den på något sätt . Sådana åtgärder får endast utföras av Pressalit eller av personer som fått behörighet av Pressalit . • Låt aldrig barn använda produkten ensamma . Den är inte avsedd för lek .
  • Page 77: Produktetikett

    ⑲ xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikelnummer Tillverkningsdatum Användarens maxvikt Medicinsk utrustning Läs manualen för att få...
  • Page 78 - Förordning (EU) 2017/745 (från den 5 . april 2017) om medicintekniska produkter . - Maskindirektivet 2006/42/EEG (från den 17 maj 2006) . - RoHS-direktivet 2011/65/EU (från den 8 . juni 2011) . En försäkran om överensstämmelse finns på www .pressalit .com . Elektrisk ström...
  • Page 79: Avsedd Användning

    Placering av produktetiketten ①. Avsedd användning Den här produkten är avsedd att ge optimala ergonomiska förutsättningar för att använda en toalett, för både sittande och stående användare med funktionsnedsättning . Användare Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, unga och gamla . Användningsmiljö...
  • Page 80: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Toalettupphänget kan justeras 400 mm/153/4" uppåt och nedåt . Användarens maxvikt: 200 kg Max. belastning: 235 kg Höjdjusteringen utförs via en trådbunden manöverdosa . Tryck på upp-knappen och håll ned den för att höja enheten och tryck på ned-knappen och håll ned den för att sänka enheten . Höjningen/sänkningen stoppas när du släpper knappen .
  • Page 81: Armstöd (Tillval)

    Armstöd (tillval) Toalettupphäng modell R8312, R8322, R8332 och R8342 kan utrustas med armstöd . Armstöden kan fällas uppåt och nedåt . Fäll upp dem när de inte används . Armstöden kan även justeras 240 mm/87/16" i höjdled . Om du vill justera uppåt trycker du armstödet uppåt .
  • Page 82: Rengöring

    Rengöring Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel . På www .pressalit .com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har testats av Pressalit . VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande anvisningarna till det aktuella rengörings-, desinficerings- eller avkalkningsmedlet avseende säker användning, spädning, sköljning,...
  • Page 83: Underhåll

    Underhåll Den förväntade användningstiden för toalettupphänget är 10 år, förutsatt att underhåll utförs en gång årligen enligt beskrivningen nedan . Underhållsinspektion Höj toaletten till sin högsta position . Koppla från anslutningen till elnätet innan du tar bort höljet. Ta bort den nedre höljesplattan ①...
  • Page 84 Stick in handen under fronthöljet och koppla bort nätkontakten ① från manöverdosan inuti chassit . Kontrollera att den flexibla utloppsslangen kan röra sig ② fritt när toaletten är höjdjusterad . Det flexibla utloppet måste vara symmetriskt i utsträckt form . Smörj de invändiga kvadratiska rören på...
  • Page 85: Teknisk Information

    Teknisk information Användarens 200 kg maxvikt Max . belastning 235 kg R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Produktvikt R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 86: Åtgärda Fel

    . enligt anvisningarna i uppåt och nedåt . ”Underhåll” . Kontakta Pressalit A/S eller din återförsäljare om du inte kan åtgärda problemet . Försök inte reparera produkten själv eftersom det gör att garantin upphör att gälla . Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna .
  • Page 87 Kassering og gjenvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet . Den kan også lastes ned fra www .pressalit .com .
  • Page 88: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
  • Page 89: Generell Sikkerhet

    • Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet . Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit . • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn . Produktet er ikke et leketøy .
  • Page 90: Produktetikett

    ⑲ xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Artikkelnummer Produksjonsdato Maksimal brukervekt Medisinsk enhet Se brukerhåndboken...
  • Page 91 - Forordning (EU) 2017/745 (av 5 . april 2017) om medisinsk utstyr . Rådsdirektiv 2006/42/EF (fra 17 mai 2006) om maskiner . Rådsdirektiv 2011/65/EF (fra 8 juni 2011) om RoHS . Du finner en samsvarserklæring på www .pressalit .com . Elektrisk strøm...
  • Page 92: Tiltenkt Bruk

    Plassering av produktetikett ①. Tiltenkt bruk Dette produktet skal brukes for å oppnå optimal ergonomi ved toalettet, for både sittende og stående brukere med funksjonshemninger . Krav til operatører Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge og gamle . Krav til omgivelsene ved bruk For bruk innendørs i våtrom, som bad eller vaskerom .
  • Page 93: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Toalettopphenget kan justeres 400 mm opp og ned . Maksimal brukervekt: 200 kg Maks. last: 235 kg Høydejusteringen kontrolleres med den kablede fjernkontrollenheten . Trykk på Opp-knappen og hold den inne for å heve enheten, og trykk på Ned- knappen og hold den inne for å...
  • Page 94: Toalettstøtter (Valgfritt)

    Toalettstøtter (valgfritt) Toalettopphengmodell R8312, R8322, R8332 og R8342 kan utstyres med toalettstøtter . Toalettstøttene kan vippes opp eller ned . Vipp dem tilbake når de ikke er i bruk . Toalettstøttene kan også justeres 240 mm i høyden . Dra toalettstøtten oppover for å justere den oppover .
  • Page 95: Rengjøring

    Rengjøring Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel . Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på www .pressalit .com . FORSIKTIG Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger med rengjørings-, desinfeksjons- eller kalkfjerningsmiddelet, og følg instruksjonene for sikker bruk, fortynning, skylling, tørking, håndtering og...
  • Page 96: Vedlikehold

    Vedlikehold Forventet levetid for toalettopphenget er 10 år, forutsatt at det vedlikeholdes én gang i året som beskrevet nedenfor . Vedlikeholdskontroll Hev toalettet til høyeste posisjon . Koble fra strømmen før du fjerner dekselet. Ta av den nedre dekselplaten ① (kan klikkes av) .
  • Page 97 Stikk hendene inn under frontdekselet for å trekke ut strømledningen ① kontrollboksen inne i kabinettet . Kontroller at den fleksible utløpsslangen kan beveges fritt ② når toalettet er høydejustert . Det fleksible utløpet må være symmetrisk når det er strukket ut . Smør de indre firkantrørene på...
  • Page 98: Tekniske Data

    Tekniske data Maksimal 200 kg brukervekt Maks . last 235 kg R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Produktvekt R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 99: Feilsøking

    "Vedlikehold" . smurt . Kontakt Pressalit A/S eller den lokale forhandleren hvis problemet vedvarer . Ikke prøv å reparere produktet selv, da dette vil gjøre garantien ugyldig . Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet .
  • Page 100 Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde www .pressalit .com .
  • Page 101: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
  • Page 102: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje . • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía .
  • Page 103: Etiqueta Del Producto

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Número de artículo Fecha de fabricación Peso máximo del usuario...
  • Page 104 - La Directiva 2006/42/CE (del 17 de mayo de 2006) sobre maquinaria . - La Directiva 2011/65/CE (del 8 de junio de 2011) sobre RoHS . Puede encontrar la declaración de conformidad en www .pressalit . com . Corriente eléctrica...
  • Page 105: Uso Previsto

    Ubicación de la etiqueta del producto ①. Uso previsto Este producto está diseñado para proporcionar una ergonomía óptima en el inodoro para todos los usuarios con discapacidades, ya sea sentados o de pie . Perfil de operador previsto El producto está destinado para todos los públicos: adultos, niños, jóvenes y ancianos .
  • Page 106: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento El elevador del inodoro permite una regulación en altura de 400 mm . Peso máx. del usuario: 200 kg Carga máxima: 235 kg El ajuste de la altura se controla remotamente con una unidad de control remota con cable . Pulse y mantenga pulsado el botón de subida para subir la unidad o el botón de bajada para bajarla .
  • Page 107: Brazos De Soporte (Opcional)

    Brazos de soporte (opcional) Los modelos de elevador del inodoro R8312, R8322, R8332 y R8342 se pueden equipar con brazos de soporte . Los brazos de soporte pueden plegarse y desplegarse . Pliéguelos cuando no los utilice . Los brazos de soporte permiten una regulación en altura de 240 mm .
  • Page 108: Limpieza

    Limpieza Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave . Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en www .pressalit .com . ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga...
  • Page 109: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada del elevador del inodoro es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento una vez al año tal y como se describe a continuación . Inspección de mantenimiento Eleve el inodoro hasta la posición más alta .
  • Page 110 Para desconectar el enchufe de alimentación de red , acceda por ① debajo de la cubierta frontal a la caja de control situada en el interior del armario . Asegúrese de que el tubo flexible de salida pueda deslizarse libremente una ②...
  • Page 111: Datos Técnicos

    Datos técnicos Peso máx . del 200 kg usuario Carga máxima 235 kg R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Indicación de peso R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 112: Solución De Problemas

    . describe en el apartado “Mantenimiento” . Póngase en contacto con Pressalit A/S o su distribuidor local si no logra solucionar el problema . No intente reparar el producto usted mismo, ya que anularía la garantía . Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables .
  • Page 113 Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ją również pobrać ze strony www.pressalit.com.
  • Page 114: Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji

    Symbole używane w niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto następujących symboli. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować...
  • Page 115: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie wyrobu zgodnie z instrukcją montażu. • Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego...
  • Page 116: Etykieta Wyrobu

    ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ Numer artykułu Data produkcji Maksymalna waga użytkownika Urządzenie medyczne...
  • Page 117 - Dyrektywy Rady 2006/42/WE (z dnia 17 maja 2006 r ) w sprawie maszyn. - Dyrektywy Rady 2011/65/WE (z dnia 8 czerwca 2011 r ) ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym. Deklaracj zgodnoci mona znale na stronie www.pressalit.com. Prąd elektryczny...
  • Page 118: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Umiejscowienie etykiety wyrobu ①. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt ma na celu zoptymalizowanie ergonomii użytkowania toalety przez użytkowników z niepełnosprawnościami zarówno w pozycji siedzącej, jak i stojącej. Profil użytkownika Produkt może być używany przez wszystkich – dorosłych, dzieci, młodzież i osoby starsze.
  • Page 119: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Toaletę można regulować w górę i w dół o 400 mm. Maksymalna masa użytkownika: 200 kg Maksymalne obciążenie: 235 kg Regulacją wysokości steruje się za pomocą pilota przewodowego. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Up”, aby podnieść toaletę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Down”, aby ją...
  • Page 120: Podpory (Opcja)

    Podpory (opcja) Podnośniki toalety modele R8312, R8322, R8332 i R8342 można wyposażyć w podnośniki. Podpory można składać w górę i w dół. Nieużywane podpory należy złożyć w górę. Wysokość podpór można również regulować w zakresie 240 mm. Aby przesunąć podporę do góry, pociągnij ją...
  • Page 121: Czyszczenie

    Czyszczenie Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie mydła. Listę odpowiednich środków czyszczących przetestowanych przez Pressalit można znaleźć www.pressalit.com. UWAGA Zawsze należy najpierw zapoznać się z kartą charakterystyki materiału oraz instrukcjami dołączonymi do środka czyszczącego, dezynfekującego lub odkamieniającego oraz postępować...
  • Page 122: Konserwacja

    Konserwacja Przewidywany okres eksploatacji podnośnika toalety wynosi 10 lat pod warunkiem przeprowadzania konserwacji raz w roku w opisany poniżej sposób. Przegląd konserwacyjny Ustaw toaletę w najwyższym położeniu. Przed zdjęciem pokrywy należy odłączyć zasilanie sieciowe. Zdejmij dolną pokrywę ① (można ją odczepić).
  • Page 123 Sięgnij pod górną pokrywę, aby odłączyć wtyczkę zasilania ⑥ skrzynki sterowniczej w szafce. Upewnij się, że wylotowy wąż elastyczny porusza się swobodnie ② podczas regulacji wysokości toalety. Wylot elastyczny musi być położony symetrycznie po rozciągnięciu. Nasmaruj wszystkie 4 boki wewnętrznych rur czworokątnych ③...
  • Page 124: Dane Techniczne

    Dane techniczne Maksymalna masa 200 kg użytkownika Maksymalne 235 kg obciążenie R8212, R8222 54,7 kg R8232, R8242 Waga produktu R8312, R8322 60,7 kg R8332, R8342...
  • Page 125: Rozwiązywanie Problemów

    „Konserwacja”. w dół. Jeśli problemu nie można rozwiązać, należy skontaktować się z firmą Pressalit A/S lub swoim lokalnym dystrybutorem. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji. Utylizacja i recykling Wyrób zawiera materiały, które można poddawać recyklingowi. Nie istnieją znane zagrożenia lub ryzyka związane z usuwaniem wyrobu.
  • Page 126 处理与回收 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 安装说明 本产品随附安装说明,也可从 www.pressalit.com 下载。 中...
  • Page 127: 本手册使用的标志

    本手册使用的标志 本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。 警告 警告提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致人员 死亡或严重伤害。 小心 小心提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致轻度 或中度伤害。该标志也可用于提醒不安全行为。 重要信息 重要信息提醒使用者注意操作和使用本产品的重要信息。 注意 注意用于提醒与人身安全无关的行为。 手部受伤警告 头部受伤警告 脚部受伤警告 电流或潜在危险电压 兼容产品 中 文...
  • Page 128: 一般安全要求

    一般安全要求 警告 • 使用前,请通读并理解本手册。将手册存放在设备附近。 • 按照本手册操作,避免发生造成严重人身伤害的意外。 • 使用或操作本产品时,切勿采用本手册并未介绍的其他方式,因为这会危 及您的安全并损坏产品。 • 确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。 小心 • 请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。 • 切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由 Pressalit 或 Pressalit 授权的人士执行。 • 若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。 • 产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。 注意 • 本手册资料以按照组装说明正确安装本产品为基础。 • 如果以指南所述以外的方法使用本产品,Pressalit 概不负责。 • 我们保留修订本手册的权利,恕不另行通知。 中 文...
  • Page 129: 产品标签

    ② ⑲ xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ 货号 生产日期 最大使用者体重 医疗器械 请参考使用手册...
  • Page 130 IP 等级 GS1-128 条形码 生产商名称和地址 请参考使用手册 请查阅手册,了解警告和注意事项等重要警示信息 占空比 B 类应用部件。产品部件在正常使用时需要与患者有身体接触,方可 执行其功能。本产品符合 IEC 60601-1 要求,有防电击保护功能 请勿按未分类生活垃圾处理。本产品应被单独收集,然后送至指定的 回收服务点。 产品重量 批次代码 本产品不含欧盟 RoHS 指令 2011/65/EC 规定的任何有害物质。 本产品根据欧洲医疗器材指令 93/42/EEC(包括修订指令 2007/47/ EEC)加贴 CE 标志。如需符合性声明,请访问 www.pressalit.com。 电流 中 文...
  • Page 131: 操作员说明

    产品标签位置 ①。 用途 本产品提供最符合人体工程学的坐便器,适合坐立和站立不便的残障用户使用。 操作员说明 本产品可供所有人(成人、儿童、年青人和老人)使用。 工作环境 在室内潮湿环境中使用,如浴室或盥洗室。本产品在室温下使用,可在私人住 所、疗养院和医院的正常工作条件下使用。 小心 如果产品暴露的外部环境过热或者过冷(例如阳光或者霜冻下),产品表面 可能会变得灼热/或冰冷。 中 文...
  • Page 132: 操作说明

    操作说明 坐便器升降装置可以上下调节 400 毫米。 最大使用者体重:200 公斤 最大荷载:235 公斤 高度调整由有线遥控装置控制。 按住“向上”按钮升高装置,按住“向下”按钮降低装置。 在松开按钮时停止 移动。 小心不要将手脚和头部放在活动机械部件 附近,以免受伤。 小心 中 文 切勿在坐便器下放置任何物品。...
  • Page 133: 支撑臂(选配

    支撑臂(选配) 坐便器升降装置型号 R8312、R8322, R8332 和 R8342 可以配备支撑臂。 支撑臂可展开或收起。在不用时,向 上折回。 支撑臂的高度也可以调节 240 毫米。 要向上调整,请向上拉起支撑臂。 要向下调整支撑臂,请按压锁定按钮 ,保持按压并略微向上拉动支撑臂。 ① 然后向下移动支撑臂。松开锁定按钮 来固定支撑臂。 确保锁定按钮栓啮合进凹槽。 中 文...
  • Page 134: 清除水垢

    清洁 应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。 可在 www.pressalit.com 网站查看经 Pressalit 测试的相关清洁剂列表。 小心 务必阅读材料安全数据表 (MSDS) 和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按 照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。 重要信息 • 切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。 • 避免使用含酸的强力清洁剂。 • 切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。 • 避免使用磨蚀性、腐蚀性或氯化物型的清洁或消毒产品。 清除水垢 如需清除铝部件上的水垢,可用 3 份 30% 的家庭食用醋配 7 份水进行清洁,然 后用干净的湿布擦拭部件。 在水中石灰量相对较高的国家/地区,可能需要使用醋酸等除垢剂清除铝部件中 的水垢沉淀物。如果本产品已投入使用,可先在隐蔽部位进行测试。 中 文...
  • Page 135: 维护检查

    维护 若按下述说明每年维护一次,坐便器升降装置的预计使用年限为 10 年。 维护检查 将坐便器升至最高点。 在取下盖子之前,断开 电源插头。 取下下方盖板 (可轻按取下)。 ① 中 文...
  • Page 136 将手伸到前盖下,从箱子内控制盒 拔下电源插头 。 ① 调整坐便器高度时,确保出口软管 可以灵活移动。 ② 在伸长时,出口软管必须整齐均 称。 在可以够到的最大范围内,润滑所 有四个边的内部方管 。 ③ 重新连接电源插头。 将坐便器降至最低点,然后,再 将其升至最高点,使润滑剂涂抹 均匀。 装回下方盖板。 中 文...
  • Page 137: 技术参数

    技术参数 最大使用者体重 200 公斤 最大荷载 235 公斤 R8212、R8222 54.7 公斤 R8232、R8242 产品重量 R8312、R8322 60.7 公斤 R8332、R8342 中 文...
  • Page 138: 故障排解

    故障排解 现象 原因 操作 操作按钮不起作用。 电源故障。 检查所有电线和插座是否完 好无损且正确连接。 产品升降时不稳。 滑轨润滑不足。 按“维护”中的描述润滑 滑轨。 如果仍无法解决问题,请联系 Pressalit A/S 或您当地的经销商。切勿尝试自行 维修产品,因为这会导致保修失效。 处理与回收 装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。 处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸和分解,再回收或烧毁。 下表提供关于回收和处理产品的资料。 可回收 材料 组件 钢 钢可在熔化后循环再用,并用作新钢生产的二次材料。 塑料 如果当地有塑料分类回收系统,应妥善使用。如果没有,焚 烧塑料也具有产生能源的额外优点,例如可用于热电联产等 用途。 电子组件 电子组件应单独收集,然后送至指定的回收服务点。 中 文...
  • Page 139 151� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬ ‫إرشادات التركيب‬ �www�pressalit�com ‫إرشادات التركيب مرفقة مع المنتج� كما يمكن تنزيلها من‬ ‫العربية‬...
  • Page 140 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ �‫ت ُ ستخدم الرموز التالية في هذا الدليل وكذلك في الوثائق ذات الصلة المرفقة مع المنتج‬ ‫تحذير‬ ‫يشير الرمز تحذير إلى موقف ينطوي على خطورة محتملة وقد يؤدي إلى الوفاة أو التعرض إلصابة خطيرة‬ �‫في حالة عدم تالفيه‬ ‫تنبيه‬...
  • Page 141 ‫ال تقم بﺈجراء أي أعمال إصالح، أو عمليات فك أو تجميع للمكونات، أو توسعات، أو عمليات إعادة‬ • ‫ أو‬Pressalit ‫ضبط، أو تعديالت بهذا المنتج� يجب عدم إجراء هذه العمليات سوى بمعرفة شركة‬ �Pressalit ‫األشخاص المعتمدين من شركة‬ �‫يحظر تما م ًا السماح لﻸطفال بتشغيل هذا المنتج دون إشراف� هذا المنتج غير مخصص ألغراض اللعب‬...
  • Page 142 ③ ⑳ xxx kg xxx lbs YY-MM-DD ④ ⑤ Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777, www�pressalit�com ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ‫رﻗم اﻟﺳﻠﻌﺔ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ اﻹﻧﺗﺎج‬ ‫أﻗﺻﻰ وزن ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم‬...
  • Page 143 .‫/56/1102 ﺣول اﻟﺣد ﻣن اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬EC ‫، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ‬EEC/۳۹/۲٤ ‫ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﺗوﺟﯾﮫ اﻷﺟﮭزة اﻟطﺑﯾﺔ اﻷوروﺑﻲ رﻗم‬CE ‫ﯾﺣﻣل ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫/۷۰۰۲/۷٤. ﯾﻣﻛن اﻻطﻼع ﻋﻠﻰ إﻋﻼن اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬EEC ‫ذﻟك اﻟﺗﻌدﯾﻼت اﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﺗوﺟﯾﮫ رﻗم‬ www.pressalit.com ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎئ‬ ‫العربية‬...
  • Page 144 ‫موضع ملصق تعريف المنتج‬ .① ‫الغرض من االستخدام‬ ‫هذا المنتج م ُصمم خصي ص ًا بغرض تقديم الهندسة البشرية األفضل في مرحاض للمستخدمين من ذوي اإلعاقة‬ �‫سوا ء ً كانوا في وضعية الوقوف أم الجلوس‬ ‫مواصفات المشغل المعني‬ �‫يمكن للجميع من البالغين واألطفال والشباب والمسنين استخدام المنتج‬ ‫بيئة...
  • Page 145 ‫إرشادات التشغيل‬ �‫يمكن ضبط رافعة كرسي المرحاض عند 004 ملم / "4/351 ألعلى وألسفل‬ ‫أقصى وزن للمستخدم 002 كجم‬ ‫الحمولة القصوى: 532 كجم‬ �‫يتم التحكم في ضبط االرتفاع من وحدة التحكم عن بعد المو ص ّلة سلك ي ًا‬ ‫اضغط مع االستمرار على الزر الذي يشير ألعلى لرفع الوحدة، واضغط مع االستمرار على الزر الذي يشير‬ �‫ألسفل...
  • Page 146 )‫ذرعا الدعم (اختياري‬ ‫يمكن تزويد أي من رافعات كرسي المرحاض من‬ R8342‫ و‬R8332‫ و‬R8322‫ و‬R8312 ‫طراز‬ �‫بذراعي دعم‬ ‫يمكن طي ذراعي الدعم ألعلى وألسفل� قم بطيهما في‬ �‫حالة عدم استخدامهما‬ �‫يمكن ضبط ارتفاع ذراعي الدعم عند 042 ملم ارتفاع‬ �‫لضبط ذراع الدعم ألعلى، اسحبه إلى أعلى‬ ①...
  • Page 147 ‫التنظيف‬ �‫يجب تنظيف المنتج بماء ساخن ومستحضر تنظيف صابوني معتدل‬ ‫ على‬Pressalit ‫يمكن العثور على قائمة بمستحضرات التنظيف المناسبة والمخت ب َ رة بواسطة‬ www�pressalit�com� ‫تنبيه‬ ‫) واإلرشادات المرفقة مع مستحضر التنظيف‬MSDS( ‫احرص دائ م ًا على قراءة ورقة بيانات سالمة المادة‬...
  • Page 148 ‫الصيانة‬ ‫يبلغ عمر الخدمة المتوقع لرافعة كرسي المرحاض 01 أعوام، شريطة إجراء أعمال الصيانة على النحو الموضح‬ �‫أدناه‬ ‫فحص الصيانة‬ �‫ارفع كرسي المرحاض إلى أعلى موضع له‬ ‫افصل مصدر الطاقة الرئيسي‬ .‫قبل رفع األغطية‬ �)‫(يمكن الضغط عليه‬ ‫انزع لوحة الغطاء السفلي‬ ①...
  • Page 149 ‫مد يدك تحت الغطاء األمامي لفصل مقبس السلك‬ �‫من صندوق التحكم داخل الخزانة‬ ‫الرئيسي‬ ① ‫تأكد من أنه يمكن لخرطوم المنفذ المرن‬ ‫الحركة بحرية عندما يتم تعديل ارتفاع‬ ② �‫المرحاض‬ �‫يجب أن يكون المنفذ المرن متواف ق ً ا عند التمدد‬ ‫قم...
  • Page 150 ‫البيانات الفنية‬ ‫أقصى وزن للمستخدم‬ ‫002 كجم‬ ‫الحمولة القصوى‬ ‫532 كجم‬ R8222 ،R8212 ‫7,45 كجم‬ R8242 ،R8232 ‫وزن المنتج‬ R8322 ،R8312 ‫7,06 كجم‬ R8342 ،R8332 ‫العربية‬...
  • Page 151 �"‫النحو الموضح في القسم "الصيانة‬ �‫بقدر سليم‬ � ٍ ‫بشكل غير متساو‬ ‫ أو الوكيل الذي تتعامل معه في حالة تعذ ّ ر إصالح المشكلة� ال تحاول إصالح المنتج‬Pressalit ‫اتصل بشركة‬ �‫بنفسك، حيث سيؤدي ذلك إلى إبطال الضمان‬ ‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬...
  • Page 152 . Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du revendeur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine . Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens .

Ce manuel est également adapté pour:

Select tl2R8212R8222R8232R8242R8312 ... Afficher tout

Table des Matières