Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the
instructions carefully before use.
ATTENTION: lire
attentivement les istructions
avant l'usage.
ACHTUNG: die anweisungen
bitte vor gebrauch sorgfältig
lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias
antes el uso de aparado.
ATENÇÃO: ler atentamente as
instruções antes da utilização.
POZOR: Pred uporabo
preberite navodila.
ВНИМАНИЕ: Перед началом
использования оборудования
внимательно ознакомьтесь с
руководством по эксплуатации!
POZOR: před použitím stroje
si pozorně přečtěte návod.
VAROVANIE: Pred použitim
stroja si prečítajte manuál
Attrezzatura polivalente che consente la pulizia a vapore.
Multipurpose steam cleaning equipment.
Appareil polyvalent pour le nettoyage à la vapeur.
Aparato polivalente para la limpieza a vapor.
Mehrzweckgerät für die Dampfreinigung.
Equipamento polivalente que permite a limpeza a vapor.
Večnamenski aparat, kateri omogoča čiščenje na paro.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .
Parní generátor, Víceúčelové parní čistící zařízení.
Viacúčelové zariadenie na čistenie parou.
ISTRUZIONI PER L'USO
USER'S INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUÇÕES PARA USO
NAVODILA ZA UPORABO:
Парогенератор
POKYNY PRO UŽIVATELE
POKYNY UŽÍVATEĽA
GV 1,8 M PLUS ,
IVP 1,8 M GOLD
GV 3,3 M PLUS ,
IVP 3,3 M GOLD
GV 3 M PLUS
IT
pag. 4
EN
pag. 12
FR
page 20
ES
pág. 28
DE
Seite 36
PT
pág. 44
SL
pag. 52
RU
стр. 60
CS
Str. 68
SK
Str. 76
Technical data plate

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lavor GV 1,8 M PLUS

  • Page 1 внимательно ознакомьтесь с Viacúčelové zariadenie na čistenie parou. руководством по эксплуатации! POZOR: před použitím stroje si pozorně přečtěte návod. GV 1,8 M PLUS , VAROVANIE: Pred použitim stroja si prečítajte manuál IVP 1,8 M GOLD GV 3,3 M PLUS ,...
  • Page 2 ACCESSORI ACCESORIOS PRIPOMOČKI ACCESSORIES ZUBEHOERE АКСЕССУАРЫ ACCESSOIRES ACESSÓRIOS PŘÍSLUŠENSTVÍ PRÍSLUŠENSTVO 1 3.754.0228 spazzola vapore rettangolare 2 3.754.0229 spazzola vapore triangolare 3 3.754.0230 lancia vapore turbo con ugello 4 3.754.0231 spazzolino Ø 28 setole nylon 5 3.754.0232 spazzolino Ø 28 setole ottone 6 3.754.0233 spazzolino Ø...
  • Page 20: Mises En Garde Générales

    MODE D’EMPLOI tion de la prise correspondante. - Ne pas laisser la machine inutilement branchée. Éteindra l’interrupteur général de la machine EMPLOIS lorsque cette dernière n’est pas utilisée. - Avant d’effectuer une quelconque intervention d’entretien, se rappeler: Générateur de vapeur de type professionnel indi- - De mettre la machine hors tension (sélecteur qué...
  • Page 21 mains mouillées. sonnes ni sur les animaux. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher Ne couvrez pas l’appareil pendant qu’il l’appareil. marche, il pourrait surchauffer. Ne traînez pas l’appareil en le tirant par son Si l’appareil est prêté à d’autres personnes, la cordon.
  • Page 22: Résiduels

    RÉSIDUELS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour permettre à l’opérateur de travailler en con- ditions de sécurité maximum et lui éviter de se DONNÉES TECHNIQUES trouver dans des situations dangereuses qui (voir plaque données techniques) pourraient causer des accidents, nous indiquons les règles de conduite à suivre. •...
  • Page 23: Description Des Dispositifs De La Machine

    POWER HEATING WATER FAILURE SOAP ON PUMP FULL SOAP BOILER PUMP EMPTY STEAM BOILER DRAIN DESCRIPTION DES DISPOSITIFS DE LA MACHINE 7.401.0231 Interrupteur général. Il fournit le courant à la ma- chine lorsqu’il est mis sur ON. Mis sur OFF, la ma- chine est désarmée.
  • Page 24: Mise En Marche Et En Service De La Machine

    ACCESSORIES Introduire la fiche dont est équipé le pistolet dans la prise spécifique, puis bloquer au moyen des deux leviers; RACCORDEMENT DU TUYAU FLEXIBLE Procéder de la façon suivante: - Ouvrir le portillon A, insérer l’attache rapide B du tuyau flexible dans la prise de la machine et pousser à...
  • Page 25: Élimination

    INTERVENTIONS D’ENTRETIEN déterminant pour une plus longue durée de vie de la machine en conditions de fonctionnement et de rendement optimales, et VIDAGE DE LA CHAUDIÈRE pour garantir les conditions de sécurité fixées par le Constructeur. La chaudière en acier inox possède des caractéri- - Les opérations d’entretien, de substitution et de stiques qui lui permettent d’utiliser de l’eau nor- réparation doivent être confiées à...
  • Page 26: Garantie

    il est nécessaire d’observer certaines règles fonda- mentales afin de préserver la santé et l’environne- ment dans lequel nous vivons: L’élimination des produits considérés toxi- ques - nocifs doit être effectuée con- formément aux lois nationales et régiona- Éliminer les résidus d’huile ou de graisse, les, en donnant les déchets à...
  • Page 27: Elle Ne Charge Pas L'eau

    TABLEAU D’ENTRETIEN ORDINAIRE PARTIE DE LA MACHINE PÉRIODICITÉ OPÉRATION Évacuation chaudière Tous les jours Nettoyage chaudière (en démontant les 1 fois par an résistances et en les détartrant) Contrôle visuel Outillage + pistolet Hebdomadaire ------------------------------------------ Parties électriques Étanchéité conducteur vapeur et Mensuel eau + pistolet Nettoyage interne...
  • Page 84 ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc (a ich následných variácií): PRODOTTO: Generatore di Vapore MODELLO- TIPO: GV 1,8 M PLUS , IVP 1,8 M GOLD, PRODUCT: Steam generator MODEL- TYPE: GV 3,3 M PLUS , IVP 3,3 M GOLD, PRODUIT: Générateurs de Vapeur...

Ce manuel est également adapté pour:

Ivp 1,8 m goldGv 3,3 m plusIvp 3,3 m goldGv 3 m plus

Table des Matières