Thermomètre à infrarouge multifonctions (22 pages)
Sommaire des Matières pour Riester ri-former RPT-100
Page 31
Sommaire 1. Informations importantes - à lire avant la première mise en service 2. Informations sur la sécurité et compatibilité électromagnétique 3. Utilisation prévue 4. Fixation 5. Informations sur la température corporelle 6. Utilisation et fonctions a) Identification des icônes b.) Embouts de sonde - application et retrait c.) Remplacement de sondes d.) Mode standard...
1. Informations importantes - à lire avant la première mise en service Vous venez d‘acquérir un appareil mural Riester de haute qualité, qui a été fa- briqué conformément à la Directive 93/42 CEE et qui fait l‘objet des contrôles de qualité les plus rigoureux à chaque étape de production. Veuillez lire at- tentivement ce manuel d‘utilisation, et le garder en lieu sûr, avant de mettre...
Ne jamais tenter de démonter l‘appareil ! c.) Débrancher l‘appareil avant de le nettoyer ou de le désinfecter. d.) La sonde et l‘embout de sonde du thermomètre prédictif ri-former RPT-100 sont conçus pour un usage exclusif avec ce thermomètre.
Tenir le plaque murale contre le mur de manière à permettre l‘insertion des vis dans les chevilles, à travers les trous de la plaque de montage. À présent, visser les vis à l‘aide d‘un tournevis. Une fois les vis complètement vissées, saisir le module de thermomètre et guider les têtes de vis à...
6. Utilisation et fonctions a) Identification des icônes Oral Position de mesure Valable uniquement avec la sonde BLEUE Axillaire Position de mesure Valable uniquement avec la sonde BLEUE Rectal Position de mesure Valable uniquement avec la sonde ROUGE Mode post-opératoire Vitesse : comprise entre le mode direct et le mode rapide Précision : élevée Mode rapide...
b.) Embouts de sonde - application et retrait 1.) Ouvrir la boîte d‘embouts de sonde en soulevant la patte du coin supérieur, puis tirer pour ôter le panneau supérieur. 2.) Insérer la boîte d‘embouts de sonde dans la partie gauche du compartiment de sonde.
d.) Mode standard 1.) Le thermomètre électronique fonctionne normalement en mode prédictif pour fournir rapidement des mesures de température précises. 2.) Lorsque ce mode est sélectionné, signalé par une voiture à l‘écran, la sonde est préchauffée à 35 °C (95 °F). 3.) Les mentions «...
7.) Pour les températures orales, insérer profondément l‘extrémité de la sonde dans la poche sublinguale à côté du frein de la langue (pli de tissu vertical situé au milieu de la langue), d‘un côté ou de l‘autre, vers le fond de la bouche.
7. Nettoyage et désinfection Informations générales Le nettoyage et la désinfection des produits médicaux permet de protéger les patients, les utilisateurs et les tiers, et de préserver la qualité des produits mé- dicaux. En raison de la conception du produit et des matériaux utilisés, il n‘est pas possible de définir une limite maximale au nombre cycles de re-traitement.
Vérification technique des mesures pour le thermomètre prédictif. La précision de la sonde peut être vérifiée à l‘aide d‘un bain-marie étalonné (l‘embout de la sonde doit être fixé !). Les thermomètres présentant des valeurs en dehors des seuils d‘erreur doivent être contrôlés en mode direct. Ce mode est automatiquement activé...
Type de protection contre les chocs électriques : Équipement alimenté par une source externe Degré de protection contre les chocs électriques : Type B Mode de fonctionnement : Continu, installation Degré de sécurité en présence de : Ne pas utiliser en présence d‘un mélange anesthésiant inflammable et d‘air, d‘oxygène ou d‘oxyde nitreux...
Recommandations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique - pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX (ME). .56@95I ,97CAA5B85H=CBG 9H 8S7@5F5H=CB 8I :56F=75BH
$AAIB=HS S@97HFCA5;BSH=EI9 &9 H<9FACA HF9 DFS8=7H=: F=
:CFA9F\ ,*.
9GH 89GH=BS HF9 IH=@=GS 85BG @ 9BJ=FCBB9A9BH S@97HFCA5;BSH=EI9 8S7F=H 7=
89GGCIG &9 7@=9BH CI @ IH=@=G5H9IF 8I H<9FACA HF9 DFS8=7H=: F=
:CFA9F\ ,*.
8C=H G 5GGIF9F EI =@ 9GH IH=@=GS 85BG @ 9BJ=FCBB9A9BH DF9G7F=H .9GH 8 =AAIB=HS...
Page 43
Recommandations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique pour les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES ÉLECTROMÉDICAUX (ME) qui ne sont pas VITAUX. .56@95I ,97CAA5B85H=CBG 9H 8S7@5F5H=CB 8I :56F=75BH
$AAIB=HS S@97HFCA5;BSH=EI9 &9 H<9FACA HF9 DFS8=7H=: F=
:CFA9F\ ,*.
9GH 89GH=BS HF9 IH=@=GS 85BG @ 9BJ=FCBB9A9BH S@97HFCA5;BSH=EI9 8S7F=H 7=
89GGCIG &9 7@=9BH CI @ IH=@=G5H9IF 8I H<9FACA HF9 DFS8=7H=: F=
:CFA9F\ ,*.
8C=H G 5GGIF9F EI =@ 9GH IH=@=GS 85BG @ 9BJ=FCBB9A9BH DF9G7F=H...
Page 44
Pour toute garantie ou reparation, veuillez nous retourner l‘appareil com- pletmuni de la carte de garantie dument remplie a l‘adresse suivante: Rudolf Riester GmbH Reparaturen Abt. RR Bruckstr. 31...