Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

www.grindex.com
Revision 2.0
Installation, Operation,
and Maintenance
Manual
Primo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grindex Primo

  • Page 1 Revision 2.0 Installation, Operation, and Maintenance Manual Primo...
  • Page 2 Installation, Operation, and Maintenance Uzstādīšana, ekspluatācija un apkope..56 ..............2 Installation, fonctionnement et entretien..6 Montavimas, eksploatavimas ir techninė priežiūra............. 60 Montage, Betrieb und Wartung....10 Instalacja, eksploatacja i konserwacja..64 Instalación, funcionamiento y mantenimiento Instalace, provoz a údržba......69 ..............15 Instalação, Operação e Manutenção..19 Inštalácia, prevádzka a údržba ....
  • Page 3 They fall under the ordinary hazard levels and 174 87 Sundbyberg, Sweden, declares that product may use complementing symbols: Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 fulfils the • Crush hazard relevant provisions of the following European direc- •...
  • Page 4: Spare Parts

    (page 5). If there is a question regarding the intended use of the equip- WARNING: Electrical Hazard ment, please contact a Grindex representative be- There is a risk of electrical shock or ex- fore proceeding. plosion if the electrical connections are...
  • Page 5: Change The Oil

    en - Original instructions • Grounding (earthing) must be done in compli- The starting jerk can be powerful. Make ance with all local codes and regulations. sure nobody is close to the unit when it is • The ground (earth) continuity is measured be- started.
  • Page 6: Application Limits

    3. Fill with Turbine oil number 32. The pump delivers too little or no water – Quantity, Primo D: 0.14 L (0.15 qt) – Quantity, Primo S: 0.15 L (0.16 qt) Cause Remedy 4. Put the gasket and the oil screw back and tight- en it.
  • Page 7: Introduction Et Sécurité

    , Grindex ABdont le siège social se trouvé à Gesäll- nant pas de blessure vägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, déclare que corporelle le produit Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 est conforme aux termes des directives Européen- Catégories de risques nes suivantes : Soit les risques correspondent aux catégories habi-...
  • Page 8: Pièces De Rechange

    Grin- vue de cet équipement, contacter un représentant dex. Pour toute question concernant l'uti- Grindex avant de poursuivre. lisation prévue de cet équipement, con- tacter un représentant Grindex avant de 3 Installation poursuivre. Atmosphères dangereuses Utilisateurs sans expérience...
  • Page 9: Utilisation

    fr - Traduction des instructions d'origine • Tous les dispositifs de sécurité recommandés AVERTISSEMENT : Risque de choc sont installés. électrique • Le câble et l'entrée de câble n'ont pas été en- Risque d'électrocution ou de brûlure Un dommagés. électricien qualifié doit superviser tous •...
  • Page 10: Entretien

    3. Remplir avec de l'huile pour Turbine numéro 32. Introduction et sécurité (page 6). – Quantité, Primo D : 0,14 L (0,15 qt) – Quantité, Primo S : 0,15 L (0,16 qt) DANGER : Risque d'inhalation 4. Reposer le joint et la vis d'huile puis la serrer.
  • Page 11: Références Techniques

    Sundbyberg, Sweden, erklärt hiermit, dass das Pro- dukt Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 den En cas de fluctuation simultanée de la tension et de la fréquence, la fluctuation doit être au maximum la moitié de la plage...
  • Page 12 - Übersetzung vom Original treter von Grindex in Verbindung, bevor Gefährdungsniveau Anzeige Sie fortfahren. Weist auf eine gefährli- GEFAHR: che Situation hin, die, Unerfahrene Benutzer wenn sie nicht verhindert wird, zu schweren oder HINWEIS: tödlichen Verletzungen Dieses Produkt ist nur für die Bedienung durch qua- führt.
  • Page 13: Montage

    - Übersetzung vom Original Vertreter von Grindex in Verbindung, bevor Sie fort- WARNUNG: Gefahr durch Elektrizität! fahren. Gefahr eines elektrischen Schlages oder von Verbrennungen. Alle Arbeiten an 3 Montage elektrischen Teilen müssen von einem zertifizierten Elektriker überwacht wer- Explosionsfähige Atmosphären den.
  • Page 14: Starten Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original • Alle empfohlenen Sicherheitsvorrichtungen sind fung des Laufrades und der Dichtung und damit zu angebracht. einer Blockierung der Pumpe führen. • Das Kabel und die Kabeleinführung sind unbe- Lassen Sie die Pumpe eine gewissen Zeit in saube- schädigt.
  • Page 15 3. Befüllen Sie die Pumpe mit Turbinenöl 32. ordnungsgemäß eingestellt ist. • Montieren Sie eine Abschir- – Menge, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) mung oder einen Kollektor au- – Menge, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) ßerhalb des Siebs.
  • Page 16 Grindex AB, con oficina central en Gesällvägen 33, las lesiones persona- 174 87 Sundbyberg, Sweden, declara que el pro- les. ducto Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 cumple las provisiones relevantantes de las siguien- Categorías de riesgo tes directivas europeas: Las categorías de riesgo pueden estar dentro de ni-...
  • Page 17: Piezas De Repuesto

    Grindex antes de Esto incluye las modificaciones realiza- continuar. das en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Grindex.
  • Page 18: Ponga En Marcha La Bomba

    es - Traducción del original No ponga en marcha nunca la bomba con la línea ADVERTENCIA: Peligro eléctrico de descarga bloqueada o la válvula de descarga ce- Riesgo de descarga eléctrica o quema- rrada. duras. Un electricista cualificado debe supervisar todo el trabajo eléctrico. Cum- ADVERTENCIA: Peligro de aplasta- pla todas las normativas y códigos loca- miento...
  • Page 19: Solución De Problemas

    - Traducción del original que aparecen en el capítuloIntroducción y seguridad – Cantidad, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) (página 15). – Cantidad, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) 4. Coloque la junta y el tapón del aceite y apriéte- PELIGRO: Peligro de inhalación...
  • Page 20: Límites De Aplicación

    Níveis de perigo Grindex AB, com sede em Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, declara que o produto Primo D4, Primo D8, Primo S4 e Primo S8 cumprem com as cláusulas relevantes das seguintes directivas eu- ropeias: Si la tensión y la frecuencia fluctúan, la fluctuación debe ser como máximo la mitad de los rangos de fluctuación para...
  • Page 21: Peças Sobressalentes

    Grin- no equipamento. Tal inclui qualquer mo- dex antes de continuar. dificação ao equipamento ou a utilização de peças não fornecidas pela Grindex. 3 Instalação Se tiver dúvidas sobre a utilização à qual se destina o equipamento, contacte um...
  • Page 22: Ligações Eléctricas

    pt - Tradução do original ATENÇÃO: Perigo de explosão/incên- ATENÇÃO: Perigo de esmagamento Risco de arranque automático. Não instale produtos com aprovação CSA em locais classificados como peri- CUIDADO: Choque eléctrico gosos no Código Eléctrico Nacional Prevenir os cabos de se tornarem cor- (TM), ANSI/NFPA 70-2005.
  • Page 23: Limpar A Bomba

    3. Encha com óleo para turbinas n.º 32. Precauções – Quantidade, Primo D: 0,14 L (0,15 qt). Antes de colocar a funcionar, certifique-se de que – Quantidade, Primo S: 0,15 L (0,16 qt). todas as instruções de segurança neste capítulo trodução e segurança...
  • Page 24: Resolução De Problemas

    it - Istruzioni originali 1–20 MΩ A bomba ainda está fun- Causa Solução cional, mas é necessário O nível de líqui- Desligue a bomba e verifique os verificar o cabo de ali- do é demasiado limites de aplicação. Consulte mentação. baixo.
  • Page 25: Dichiarazione Ce Di Conformità

    174 87 Sundbyberg, Sweden, dichiara che il prodot- Di seguito si elencano esempi di altre possibili cate- to Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 soddisfa gorie. Queste rientrano nei normali livelli di pericolo le pertinenti disposizioni delle seguenti direttive eu-...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    AVVERTENZA: Pericolo elettrico mande relative all'uso previsto degli accessori, rivol- Rischio di scosse elettriche o ustioni. gersi a un rappresentante Grindex prima di procede- Tutti gli interventi elettrici devono essere diretti da un elettricista qualificato. Atte- nersi a tutti i codici e normative locali.
  • Page 27: Avviamento Della Pompa

    it - Istruzioni originali PERICOLO: Pericolo elettrico AVVERTENZA: Pericolo di schiaccia- mento È necessario mettere a terra tutti gli ac- cessori elettrici. Testare il conduttore di Non mettere mai le mani nel corpo pom- messa a terra per verificare se è connes- so correttamente.
  • Page 28: Cambio Dell'olio

    • Installare uno schermo o un collettore fuori dal filtro. 3. Riempire con olio Turbine numero 32. – Quantità, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) – Quantità, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) La portata della pompa è scarsa o nulla 4.
  • Page 29: Eg-Conformiteitsverklaring

    Grindex AB, met het hoofdkantoor in Gesällvägen wenste omstandighe- 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, verklaart dat pro- den. duct Primo D4, Primo D8, Primo S4 en Primo S8 • Een handeling die voldoet aan de relevante bepalingen van de volgen- geen lichamelijk let- de Europese richtlijnen: sel tot gevolg heeft.
  • Page 30: Reserveonderdelen

    32). Neem voor vragen over het beoogde gebruik aan de apparatuur of het gebruik van on- van de apparatuur contact op met een vertegen- derdelen die niet door Grindex zijn gele- woordiger van Grindex voordat u verdergaat. verd. Neem voor vragen over het beoog-...
  • Page 31: Elektrische Aansluitingen

    nl - Vertaling vanuit het origineel • Alle aanbevolen veiligheidsmaatregelen zijn aan- 3.2 Elektrische aansluitingen gebracht; Algemene voorzorgsmaatregelen • De kabel en de kabelinvoer zijn niet beschadigd; • Alle vuil en afvalmaterialen zijn verwijderd. WAARSCHUWING: Elektrisch gevaar Risico van elektrische schok of brand- Opmerking: wonden.
  • Page 32: Olie Verversen

    Zorg dat u voor aanvang van de werkzaamheden de 3. Vul de pomp met turbineolie nummer 32. veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Inleiding en – Hoeveelheid, Primo D: 0,14 L (0.15 qt) veiligheid (pagina 28) heeft gelezen en begrepen. – Hoeveelheid, Primo S: 0,15 L (0.16 qt) GEVAAR: Inademingsgevaar 4.
  • Page 33: Ef-Konformitetserklæring

    Grindex AB, med hovedkontor i Gesällvägen 33, 174 Fareniveau Indikation 87 Sundbyberg, Sweden, erklærer, at produktet Pri- En farlig situation, som mo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 opfylder de FARE: medfører dødsfald eller relevante bestemmelser i de følgende europæiske alvorlig personskade, direktiver: hvis den ikke undgås.
  • Page 34: Bortskaffelse Af Emballage Og Produkt

    Følg altid grænseværdierne i • Skærefare vendelsesbegrænsninger (side 36). Hvis der er • Fare for lyneffekt spørgsmål vedrørende den tilsigtede brug af udsty- ret, bedes du kontakte en repræsentant fra Grindex, 1.4 Sikkerhed før du fortsætter. ADVARSEL: 3 Installation Betjening, installation eller vedligeholdel- se af enheden med metoder, som ikke er Farlige atmosfærer...
  • Page 35: Elektriske Forbindelser

    da - Oversættelse fra original ningen og ikke kan tilføres strøm. Dette • Jordforbindelse (jording) skal ske i overensstem- gælder også for styrekredsen. melse med alle lokale forskrifter og regulativer. • Jordforbindelseskontinuiteten måles mellem jord- Brug den dimensionelle tegning for at sikre korrekt forbindelseslederen i motorkablet og én af installation.
  • Page 36: Vedligeholdelse

    3. Fyld med turbineolie nummer 32. 5 Vedligeholdelse – Kvantitet, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) – Kvantitet, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) Forholdsregler 4. Sæt pakningen og olieskruen tilbage og spænd Før du påbegynder arbejdet, skal du sørge for, at den.
  • Page 37: Motordata

    5–32°C (41–90°F) ske) Grindex AB, med hovedkontor i Gesällvägen 33, 174 1 Introduksjon og 87 Sundbyberg, Sweden, erklærer at produktene Primo D4, Primo D8, Primo S4 og Primo S8 oppfyl- sikkerhet ler de aktuelle betingelsene i følgende europeiske direktiver: 1.1 Innledning •...
  • Page 38 Spesielle regler gjelder for installasjoner i fisering av utstyr eller bruk av deler som eksplosjonsfarlige miljøer. Ikke installer ikke er levert av Grindex. Hvis du har produktet eller annet tilleggsutstyr i en spørsmål om den tilsiktede bruken av ut- eksplosiv sone med mindre det er klassi- styret, må...
  • Page 39 no - Oversettelse fra originalen iht. National Electric Code(TM), ANSI/ • Nettspenningen og -frekvensen må være i sam- NFPA 70-2005. svar med spesifikasjonene på dataskiltet. • Hvis kabelen må skiftes ut, skal det alltid brukes 3.1 Installer produktet samme type kabel. Jording FARE: Elektrisk fare •...
  • Page 40 3. Fyll med turbinolje nummer 32. let slik at pumpen slutter å fungere. – Mengden, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) La pumpen gå en stund i rent vann, eller skyll den – Mengden, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) via koplingsfoten.
  • Page 41: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Isolasjonsklasse for sta- E (120 °C [248 °F]) Data Beskrivelse Væsketemperatur 5–32 °C (41–90 °F) Primo D4, Primo D8, Primo S4 och Primo S8 uppfyl- 1 Introduktion och ler relevanta bestämmelser i följande EG-direktiv: säkerhet • MACHINERY 2006/42/EC • EMC 2004/108EC 1.1 Inledning...
  • Page 42: Avyttrande Av Emballage Och Produkt

    FARA: Explosionsrisk/brandfara rustningen. Det innefattar modifiering av utrustningen eller användning av andra Särskilda föreskrifter gäller för installatio- delar än de som Grindex tillhandahåller. ner i explosiva eller lättantändliga atmo- Om det finns frågor angående avsedd sfärer. Installera inte produkten eller nå- användning av utrustningen ska du kon-...
  • Page 43 sv - Översättning från original • Elnätets spänning och frekvens ska stämma med FARA: Elektrisk risk specifikationerna på märkskylten. Säkerställ att enheten och manöverpa- • Använd alltid en kabel av samma typ om kabeln nelen är isolerade från strömförsörjning- måste bytas ut. en och inte kan spänningsförsörjas innan Jordning arbete på...
  • Page 44 3. Fyll på med turbinolja nummer 32. igen, och hindra pumpens arbete. – Mängd, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) Låt pumpen gå en stund i rent vatten, eller spola ge- – Mängd, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) nom tryckanslutningen.
  • Page 45 5–32 °C (41–90 °F) Grindex AB, pääkonttori Gesällvägen 33, 174 87 1 Johdanto ja turvallisuus Sundbyberg, Sweden, ilmoittaa, että tuote Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 täyttää seuraavien 1.1 Johdanto eurooppalaisten direktiivien asianmukaiset ehdot: • MACHINERY 2006/42/EC Tämän ohjekirjan tarkoitus •...
  • Page 46 fi - Alkuperäisen käännös • Onnettomuudet ja terveydelliset ongelmat sen asennuksen. Näiden sovellusten vaativan luon- • Tuotteelle aiheutuvat vauriot teen takia sähkölaitteiston normaali käyttö aiheuttaa • Tuotteen viallinen toiminta kulumista, joka voi aiheuttaa eristyskatkoja, oikosul- kuja ja paljaita johtimia. Kun yksikköä käytetään vaa- Vaaratasot tivissa sovelluksissa, turvallisuuden maksimoimisek- si seuraavien ehtojen tulee täyttyä:...
  • Page 47 fi - Alkuperäisen käännös • Verkkovirran jännitteen ja taajuuden tulee vastata 3.1 Asenna tuote tietokilvessä olevia tietoja. • Jos kaapeli täytyy vaihtaa, käytä aina saman- VAARA: Sähköinen vaara tyyppistä kaapelia. Varmista ennen yksikköön kohdistuvan työn aloittamista, että yksikkö ja ohjaus- Maadoitus paneeli ovat jännitteettömiä...
  • Page 48: Pumpun Puhdistaminen

    2. Aseta pumppu kyljelleen ja laske öljy sopivaan astiaan. 5 Huolto 3. Täytä turbiiniöljyllä numero 32. – Määrä, Primo D: 0,14 L (0.15 qt) Varotoimenpiteet – Määrä, Primo S: 0,15 L (0.16 qt) Varmista ennen työn aloittamista, että kappaleen 4. Laita tiiviste ja öljyruuvi takaisin ja kiristä se.
  • Page 49 1 Inngangur og öryggi Grindex AB, með höfuðstöðvar í Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, lýsa því yfir að varan 1.1 Inngangur Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 uppfylla viðeigandi ákvæði eftirfarandi tilskipana Evrópu: Markmiðið með þessari handbók • MACHINERY 2006/42/EC Markmiðið...
  • Page 50 í Notkunarmörk (blaðsíða 52). 1.4 Öryggi Ef vafi kemur upp varðandi notkun búnaðarins, vins- amlega hafið samband við fulltrúa Grindex, áður en AÐVÖRUN: áfram er haldið. Starfræksla, uppsetning eða viðhald á 3 Uppsetning einingunni með nokkrum þeim hætti sem ekki er tekið...
  • Page 51 is - Þýðing af upprunalega eintakinu Leki sem kemur á rafmagnshluti getur skaðað bú- AÐVÖRUN: Sprenging/hætta á elds- naðinn eða slegið út vari (öryggi). Haldið alltaf raf- voði magnsendum þurrum. Ekki skal setja upp CSA vottaðar vörur á staði sem eru flokkaðir hættulegir í Nat- Ákvæði ional Electric Code(TM), ANSI/NFPA •...
  • Page 52 ílát. 3. Fyllt með túrbínuolíu númer 32. 5 Viðhald – Magn, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) – Magn, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) Varúðarráðstafanir 4. Setjið pakkninguna og olíuskrúfuna aftur á og Tryggið...
  • Page 53: Tæknilegar Upplýsingar

    Ohutasemed Grindex AB, mille peakorteri asukoht on Gesällvä- gen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, teatab, et too- ted Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 järgi- vad asjassepuutuvaid sätteid järgmistes Euroopa di- rektiivides: Ef bæði spenna og tíðni sveiflast, þá verður sveiflan að vera hámark helmingur af uppgefnu flöktasvið fyrir hvert gildi.
  • Page 54: Toote Kirjeldus

    ümberehitamist või selliste Plahvatus- või tuleohtlikus keskkonnas varuosade kasutamist, mis ei pärine ette- asuvatele paigaldistele kehtivad erinõu- võttelt Grindex. Kui teil tekib seadme ka- ded. Ärge paigaldage toodet ega abisea- sutusotstarvetega seonduvaid küsimusi, det plahvatusohtlikku alasse, kui ei ole võtke enne jätkamist kindlasti Grindexi...
  • Page 55 et - Tõlge originaalkeelest • Võrgupinge ja -sagedus peavad vastama andme- OHT: Elektrilöögi oht sildil esitatud tehnilistele nõuetele. Enne seadmega töö alustamist veendu- • Kui kaabel on vaja välja vahetada, kasutage alati ge, et seade ja selle juhtpaneel on pin- sama tüüpi kaablit.
  • Page 56: Pumba Puhastamine

    Pumbake sellega natukese aega puhast vett või lo- 3. Täitke turbiiniõliga nr 32. putage seda äravoolu ühenduse kaudu. – Kogus, Primo D: 0,14 l (0,15 kvarti) 5 Hooldus – Kogus, Primo S: 0,15 l (0,16 kvarti) 4. Pange tihend ja õlikork tagasi ja keerake kinni.
  • Page 57: Ek Atbilstības Deklarācija

    Kirjeldus Vedeliku temperatuur 5–32 °C (41–90 °F) Pumbatava vedeliku pH- 6.5–8 tase ka izstrādājums Primo D4, Primo D8, Primo S4, Pri- 1 Ievads un drošība mo S8 atbilst nosacījumiem, kas izklāstīti šajās Eiro- pas direktīvās: 1.1 Ievads • MACHINERY 2006/42/EC •...
  • Page 58: Rezerves Daļas

    Ja izstrādājums tiek uzstādīts sprādzien- bībām, lūdzu, sazinieties ar Grindex pār- bīstamā vai ugunsnedrošā vidē, ir jāievē- stāvi. ro īpaši noteikumi. Neuzstādiet izstrādā- jumu vai jebkuru papildaprīkojumu sprā- Nepieredzējuši lietotāji...
  • Page 59 lv - Tulkojums no oriģināla mas atbilstoši National Electric Co- PAZIŅOJUMS: de(TM) (Nacionālais elektrības Noplūde elektriskajās daļās var izraisīt aprīkojuma kods) ANSI/NFPA 70-2005. bojājumus un drošinātāja pārdegšanu. Vienmēr uz- turiet vadu galus sausus. 3.1 Izstrādājuma uzstādīšana Prasības BĪSTAMI: Elektriskās strāvas apdrau- •...
  • Page 60: Sūkņa Ieslēgšana

    5 Tehniskā apkope 3. Uzpildiet turbīnas eļļu (Nr. 32). Drošības pasākumi – Daudzums (Primo D): 0,14 l (0,15 kvartas) Pirms darba sākšanas pārliecinieties, ka sadaļā – Daudzums (Primo S): 0,15 l (0,16 kvartas) vads un drošība (lpp. 56) esošie drošības norādījumi 4.
  • Page 61: Tehniskās Specifikācijas

    Bendrovė „Grindex AB“, kurios būstinė įsikūrusi Ge- • montavimas; sällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, pareiš- • eksploatacija; kia, kad gaminiai „Primo D4“, „Primo D8“, „Primo • techninė priežiūra. S4“, „Primo S8“ atitinka susijusias toliau nurodytų Europos direktyvų nuostatas. ĮSPĖJIMAS: •...
  • Page 62: Atsarginės Dalys

    „Grindex“ pagamintas dalis. Jeigu kyla klausimų, susijusių su Managing Director įrangos paskirtimi, prieš pradėdami nau- Magnus Ståhl doti įrangą kreipkitės į „Grindex“ atstovą. Sundbyberg, (September 5, 2014) Patirties neturintys naudotojai 1.3 Saugos terminija ir simboliai PASTABA: Šis gaminys skirtas naudoti tik kvalifikuotiems dar- Apie saugos pranešimus...
  • Page 63: Elektros Jungtys

    lt - Vertimas iš originalo 3 Įrengimas PERSPĖJIMAS: Elektros pavojus Netinkamai prijungus elektros jungtis, su- Pavojinga aplinka trikus gaminio veikimui arba jį pažeidus, kyla elektros smūgio arba sprogimo rizi- PAVOJUS: Sprogimo arba gaisro pa- ka. Apžiūrėkite įrangą ir patikrinkite, ar vojus nepažeisti kabeliai, neįtrūkęs korpusas Įrangai, įrengiamai sprogioje arba degio-...
  • Page 64: Siurblio Valymas

    3. Pripilkite 32 numerio turbinos alyvos. 5 Techninė priežiūra – Kiekis, „Primo D“: 0,14 l – Kiekis, „Primo S“: 0,15 l Atsargumo priemonės 4. Vėl uždėkite tarpiklį ir alyvos talpos varžtą ir pri- Prieš...
  • Page 65: Trikčių Šalinimas

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 6 Trikčių šalinimas Priežastis Sprendimas Bendrasis siur- Patikrinkite vamzdžius ir naudoji- Įvadas bimo slėgis per mo apribojimus. Žr. Naudojimo didelis. apribojimai (puslapis 64). PAVOJUS: Sutraiškymo pavojus Judančios dalys gali įpainioti arba su- traiškyti. Prieš pradėdami priežiūros dar- 7 Techninė...
  • Page 66: Deklaracja Zgodności We

    Firma Grindex AB z siedzibą w Gesällvägen 33, 174 grożeń lub znaki specjalne mogą zastępować zwyk- 87 Sundbyberg, Sweden deklaruje, że produkty Pri- łe znaki poziomów zagrożeń. mo D4, Primo D8, Primo S4 oraz Primo S8 spełniają odpowiednie wymogi następujących dyrektyw Zagrożenia elektryczne symbolizuje następujący Wspólnoty Europejskiej: znak specjalny: •...
  • Page 67: Opis Produktu

    Podstawę powinna stanowić deska, warstwy stąpienia wątpliwości dotyczących przeznaczenia gruboziarnistego żwiru lub obcięta i perforowa- urządzeń, przed rozpoczęciem czynności należy na beczka po oleju. skontaktować się z przedstawicielem firmy Grindex. 3.2 Połączenia elektryczne 3 Instalacja Ogólne środki ostrożności Niebezpieczne atmosfery OSTRZEZENIE: Niebezpieczeństwo...
  • Page 68: Uruchamianie Pompy

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Należy dołożyć starań, aby kable nie PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo zostały nadmiernie wygięte lub uszko- porażenia prądem elektrycznym dzone. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycz- nego lub oparzenia. Producent sprzętu UWAGA: nie sprawdzał możliwości zastosowania Przeciek do części elektrycznych może spowodo- tej jednostki w basenach.
  • Page 69: Wymiana Oleju

    3. Następnie wlać olej do turbin nr 32. Pompa dostarcza zbyt mało wody lub nie – Ilość, Primo D: 0,14 L (0,15 kwarty) dostarcza jej wcale – Ilość, Primo S: 0,15 L (0,16 kwarty) 4. Ponownie zamontować uszczelkę i korek oleju, Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Grindex AB, se sídlem v Gesällvägen 33, 174 87 nebo vážnému zranění, Sundbyberg, Sweden, prohlašuje, že výrobky Primo pokud se jí nevyhnete D4, Primo D8, Primo S4 a Primo S8 splňují přísluš- ná ustanovení následujících směrnic EU: Nebezpečná situace, UPOZOR- která...
  • Page 71: Náhradní Díly

    (strana 73). Máte-li jakékoli otázky ohledně určené- Jiné způsoby provozu, montáže nebo ho použití tohoto zařízení, před pokračováním kon- údržby jednotky, než jaké jsou popsané taktujte obchodního zástupce společnosti Grindex. v této příručce, by mohly vést k usmrce- ní, vážnému úrazu nebo poškození zaří- 3 Instalace zení.
  • Page 72: Elektrické Zapojení

    cs - Překlad z originálu Únik kapaliny do elektrických součástí může poško- NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu elek- dit zařízení nebo spálit pojistku. Konce kabel; udržuj- trickým proudem te vždy suché. Než začnete pracovat na jednotce, uji- stěte se, že jednotka a ovládací panel Požadavky jsou odpojené...
  • Page 73: Řešení Problémů

    Bezpečnostní opatření 3. Použijte olej Turbine č. 32. Před zahájením činnosti se ujistěte, že bezpečnostní – Množství, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) pokyny v kapitole Úvod a bezpečnost (strana 69) by- – Množství, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) ly přečteny a pochopeny.
  • Page 74: Vyhlásenie O Zhode Es

    Grindex AB so sídlom v Gesällvägen 33, 174 87 cie pre: Sundbyberg, Sweden, vyhlasuje, že produkty Primo • Inštaláciu D4, Primo D8, Primo S4 a Primo S8 spĺňajú prísluš- • Prevádzku né ustanovenia nasledujúcich európskych smerníc: • Údržbu • MACHINERY 2006/42/EC •...
  • Page 75 úprava zariadenia alebo používa- Magnus Ståhl nie dielov, ktoré neboli dodané spoločno- Sundbyberg, (September 5, 2014) sťou Grindex. Ak máte otázku o určenom použití zariadenia, skôr, ako budete po- kračovať, sa obráťte na zástupcu spoloč- 1.3 Bezpečnostná terminológia a symboly nosti Grindex.
  • Page 76: Elektrické Pripojenia

    sk - Preklad z originálu 3 Inštalácia VAROVANIE: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Nebezpečný tlak Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo popálenia. Dohľad nad NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo elektrotechnickými prácami musí usku- výbuchu/požiaru točňovať elektrotechnik s osvedčením. Inštalácia v prostredí s nebezpečen- Dodržiavajte miestne legislatívne zákony stvom výbuchu alebo s horľavými plynmi a predpisy.
  • Page 77: Spustenie Čerpadla

    sk - Preklad z originálu 5 Údržba POZNÁMKA: Čerpadlo nikdy nepoužívajte, ak je zablokované od- Bezpečnostné opatrenia vodňovacie potrubie alebo ak je zatvorený vypúšťací Pred prácou sa uistite, že ste si prečítali a porozu- ventil. meli pokynom v kapitole Úvod a bezpečnosť (strana 73).
  • Page 78: Riešenie Problémov

    • Vyčistite zberač odpadu. 3. Naplňte turbínovým olejom číslo 32. • Skontrolujte, či je obežné kole- – Kvantita, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) so čerpadla riadne vyvážené. – Kvantita, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) • Z vonkajšej strany filtra na- 4.
  • Page 79: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A veszélykategóriák egy bizonyos veszélyszintbe 174 87 Sundbyberg, Sweden, kijelenti, hogy a Primo tartoznak, vagy a szokásos veszélyszint-jelzések D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 termék megfelel helyett sajátos veszélyjelzéssel rendelkeznek. a következő európai irányelvek vonatkozó rendelke- Az áramütésveszélyt a következő jelzés jelzi: zéseinek:...
  • Page 80: Tartalék Alkatrészek

    Használati ha- tárértékek (oldal 82)-ben megadott korlátozásokat. Általános óvintézkedések Ha bizonytalan a berendezés rendeltetésszerű hasz- FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszé- nálatát illetően, forduljon egy Grindex márkakeres- lye! kedőhöz. Áramütés vagy égésveszély! A villamos- 3 Beszerelés sági munkálatokat szakképzett villany- szerelőnek kell végeznie. Tartsa be a he- Veszélyes légkörök...
  • Page 81 hu - Fordítás az eredetiből Fennáll az automatikus újraindulás ve- FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszé- szélye. lye! Az elektromos csatlakozások nem meg- Távolság a nedves területig felelő bekötése, valamint a berendezés meghibásodása vagy károsodása ára- FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszé- mütésveszélyt okozhat. Szemrevétele- lye! zéssel ellenőrizze a berendezést, hogy Áramütés vagy égésveszély! Amennyi- nem láthatók-e sérült kábelek, repedt...
  • Page 82: Hibaelhárítás

    2. Fektesse a szivattyút az oldalára, és eressze le az olajat egy megfelelő edénybe. Megoldás 3. Töltse fel 32-es számú turbinaolajjal. – Mennyiség, Primo D 0,14 l (0,15 qt) A járókeréken Cserélje le a járókereket. – Mennyiség, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) kopás jelei mu-...
  • Page 83: Műszaki Adatok

    Grindex AB, cu sediul în Gesällvägen 33, 174 87 care, dacă nu este evita- Sundbyberg, Sweden, declară că produsele Primo tă, va avea ca rezultat D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 respectă preve- decesul sau vătămarea derile relevante ale următoarelor directive europene: gravă...
  • Page 84: Măsuri De Protecţie

    în acest manual poate cauza dece- de utilizare al echipamentului, contactaţi un repre- sul, vătămarea corporală gravă sau dete- zentant Grindex înainte de a-l utiliza. riorarea echipamentului. Se include şi orice fel de modificare la echipament sau 3 Instalarea utilizarea de componente care nu sunt furnizate de Grindex.
  • Page 85: Conexiuni Electrice

    ro - Traducere din original în National Electric Code(TM), ANSI/ Împiedicaţi îndoirea strânsă sau deterio- NFPA 70-2005. rarea cablurilor. 3.1 Instalarea produsului NOTĂ: Scurgerea în componentele electrice poate cauza AVERTIZARE: Pericol de electrocuta- defectarea echipamentului sau arderea siguranţelor. Menţineţi capetele cablurilor uscate în permanenţă. Înainte de a începe lucrul la unitate, asi- guraţi-vă...
  • Page 86: Pornirea Pompei

    Introducere şi mă- suri de protecţie a muncii (pagină 82) au fost citite şi – Cantitate, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) înţelese. – Cantitate, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) 4. Așezați garnitura și șurubul de ulei înapoi și AVERTIZARE: Pericol de inhalare strângeți-le.
  • Page 87 bg - Превод от оригинала < 1 MΩ Sunt necesare lucrări de Cauză Remediu service Înălțimea totală Verificați conductele și limitele de de pompare es- aplicare. Consultaţi secţiunea te prea mare. mite de aplicare (pagină 86). 6 Depanarea Introducere 7 Referinţă tehnică AVERTIZARE: Pericol de strivire 7.1 Limite de aplicare Componentele aflate în mişcare pot să...
  • Page 88 Grindex AB със седалище в Gesällvägen 33, 174 Рисковете, които са свързани с електричество, се 87 Sundbyberg, Sweden, декларира, че продуктът обозначават със следните символи: Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 съответ- ства на съответните разпоредби на следните Електрически опасностите: европейски директиви: •...
  • Page 89: Резервни Части

    Огра- масло. ничения при употреба (страница 91). Ако имате 3.2 Електрически връзки въпроси относно употребата на оборудването, моля, свържете се с представител на Grindex, Общи предпазни мерки преди да предприемете последващи действия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от 3 Инсталиране електричество Риск от токов удар или изгаряне. Дей- Опасни...
  • Page 90 bg - Превод от оригинала ство за защита срещу неизправност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от на заземяването към заземените ко- притискане нектори, в случай че е възможен кон- Риск от автоматично рестартиране. тактът на лица с течностите, които са също в контакт с помпата или изпомп- ВНИМАНИЕ: Опасност...
  • Page 91 - Превод от оригинала – Количество, Primo D: 0,14 L (0.15 qt) ОПАСНОСТ: Опасност от притиска- – Количество, Primo S: 0,15 L (0.16 qt) не 4. Поставете гарнитурата и пробката за масло- Движещите се части могат да предиз- то обратно и ги затегнете.
  • Page 92 1 Uvod in varnost Podjetje Grindex AB s sedežem v Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden izjavlja, da izdelki Pri- 1.1 Uvod mo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 izpolnjujejo ustrezne določbe naslednji evropskih direktiv: Namen tega priročnika • MACHINERY 2006/42/EC Namen tega priročnika je priskrbeti informacije o na-...
  • Page 93: Nadomestni Deli

    3 Namestitev resne telesne poškodbe ali poškodbo opreme. To vključuje kakršno koli spre- Nevarna območja minjanje opreme ali uporabo delov, ki jih ni priskrbela družba Grindex. Če imate NEVARNO: Nevarnost eksplozije/ vprašanje glede predvidene uporabe požara opreme, se pred nadaljevanjem obrnite na predstavnika družbe Grindex.
  • Page 94: Električne Povezave

    sl - Prevod originala MSHA ali FM, si pred nadaljnjim delom OPOZORILO: Nevarnost zmečkanin oglejte informacije EX v poglavju o var- Nevarnost avtomatskega ponovnega za- nosti. gona. OPOZORILO: Nevarnost eksplozije/ OPOZORILO: Nevarnost električnega požara udara Če ima izdelek odobritev CSA, ga ne na- Pazite, da se kabli ne bodo preveč...
  • Page 95: Čiščenje Črpalke

    Črpalka naj nekaj časa deluje v čisti vodi ali pa jo iz- 3. Nalijte turbinsko olje številka 32. perite skozi iztočni vod. – Količina, Primo D: 0,14 l (0,15 qt) – Količina, Primo S: 0,15 l (0,16 qt) 5 Vzdrževanje 4.
  • Page 96: Tehnični Podatki

    Grindex AB, sa sjedištem u Gesällvägen 33, 174 87 Svrha ovog priručnika je da pruži potrebne informa- Sundbyberg, Sweden, izjavljuje da proizvod Primo cije u vezi s: D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 ispunjava rele- • Instalacijom vantne odredbe sljedećih europskih direktiva: • Radom •...
  • Page 97: Zamjenski Dijelovi

    Ograničenja u primjeni (stranica 1.4 Sigurnost 99). Ako imate pitanja u vezi s namjenom opreme, molimo kontaktirajte zastupnika tvrtke Grindex prije UPOZORENJE: nego nastavite. Rukovanje, instalacija ili održavanje jedi- 3 Instalacija nice na bilo koji način koji nije obuhva- ćen ovim priručnikom mogu uzročiti smrt,...
  • Page 98 hr - Prijevod s izvornog jezika Posebna pravila vrijede za instalacije u Postoji opasnost od električnog udara ili eksplozivnim ili zapaljivim atmosferama. eksplozije ako električni spojevi nisu pra- Nemojte postavljati proizvod ili bilo koju vilno formirani ili ako postoji neispravnost dodatnu opremu u eksplozivnoj zoni, ili oštećenje na proizvodu.
  • Page 99 3. Dopunite uljem za turbinu broj 32. 5 Održavanje – Količina, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) – Količina, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) Mjere opreza Prije početka rada provjerite da li ste pročitali i razu- 4.
  • Page 100: Rješavanje Problema

    el - Μετάφραση από αρχικό < 1 MΩ Potrebno je servisiranje Uzrok Rješenje Ograničenja u primjeni (stranica 99). 6 Rješavanje problema Ukupna visina Provjerite cijevi i ograničenja pri- podizanja pri mjene. Pogledajte Ograničenja u Uvod pumpanju je primjeni (stranica 99). previsoka.
  • Page 101 Grindex AB, με τη συμφωνία των κεντρικών γρα- φείων Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Sweden, δηλώνεται ότι τα προϊόντα Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 πληρούν τις σχετικές διατά- ξεις των παρακάτω οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένω- σης: Τα παρακάτω είναι παραδείγματα άλλων κατηγοριών...
  • Page 102: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    (σελίδα 104). Εάν έχετε οποιαδήποτε κομμένο και διάτρητο βαρέλι πετρελαίου. ερώτηση σχετικά με το προβλεπόμενο πεδίο χρήσης του εξοπλισμού, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσω- 3.2 Ηλεκτρικές συνδέσεις πο της Grindex, πριν προχωρήσετε. Γενικά μέτρα προφύλαξης 3 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας...
  • Page 103 el - Μετάφραση από αρχικό Τυχόν διαρροή στα ηλεκτρικά μέρη μπορεί να προ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας καλέσει κάψιμο ασφαλειών ή άλλη ζημιά στον εξο- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή εγκαυμάτων. πλισμό. Διατηρείτε πάντα τα άκρα του καλωδίου στε- Ο κατασκευαστής του εξοπλισμού δεν γνά.
  • Page 104: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    προστασίας. 3. Πληρώστε με λάδι τουρμπίνας, αριθμός 32. H αντλία αποδίδει πολύ χαμηλή παροχή νερού ή – Ποσότητα, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) – Ποσότητα, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) καθόλου νερό 4. Τοποθετήστε ξανά τη φλάντζα και τη βίδα λαδιού...
  • Page 105: Giriş Ve Güvenlik

    Grindex AB, Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Önlenmezse ölüm veya Sweden bölgesindeki genel merkez ile Primo D4, TEHLİKE: ağır yaralanmayla so- Primo D8, Primo S4, Primo S8 ürünlerinin, aşağıdaki nuçlanacak tehlikeli bir Avrupa direktifleri ile ilgili hükümlere uygunluğunu durum beyan eder: •...
  • Page 106: Yedek Parçalar

    Ekipmanın kullanım amacı hakkında Patlama ya da yanma riskinin bulunduğu herhangi bir sorunuz varsa, devam etme- ortamlarda yapılan kurulumlar için özel den önce lütfen bir Grindex temsilcisine kurallar geçerlidir. Patlamaya dayanıklı başvurun. ya da kendinden emniyetli olarak sınıf- landırılmadığı sürece ürünü ya da yar- Deneyimsiz kullanıcılar...
  • Page 107: Elektrik Bağlantıları

    tr - Orijinal metnin çevirisidir mayacağından emin olun. Bu kumanda • Topraklama işlemi tüm yerel kod ve düzenleme- devresi için de geçerlidir. lerle uyumlu olarak gerçekleştirilmelidir. • Topraklama yolu, motor kablosundaki topraklama Uygun kurulum için boyutsal çizimi kullanın. kondüktörü ve filtreyi tutan vidalardan biri arasın- dan ölçülür.
  • Page 108: Yağ Değişimi

    Pompayı bir süre temiz suda çalışmaya bırakın veya 3. 32 numaralı Türbin yağı ile doldurun. boşaltma bağlantısı içinden suyla temizleyin. – Adet, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) 5 Bakım – Adet, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) 4. Conta ve yağı koyarak yeniden vidalayıp sıkın.
  • Page 109: Uygulama Sınırları

    Степени опасности Grindex AB, с головным офисом по адресу Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, за- являет, что продукт Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 удовлетворяет соответствующим поло- жения следующих европейских директив: Voltaj ve frekans dalgalanırsa, dalgalanma her değer için belirtilen dalgalanma aralığının en fazla yarısı olmalıdır.
  • Page 110 вания. Это относится к любого рода сосов и оснащен электродвигателем. модификациям оборудования или ис- пользованию деталей, не поставляе- Области применения мых компанией Grindex. При наличии Изделие предназначено для перемещения сточ- вопросов относительно надлежащего ных вод, шлама, неочищенной или чистой воды. использования оборудования перед...
  • Page 111: Электрические Подключения

    - Перевод с оригинала наличии вопросов относительно надлежащего ис- 3.2 Электрические подключения пользования оборудования перед выполнением Общие меры предосторожности работ следует проконсультироваться с предста- вителем компании Grindex. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность по- ражения электрическим током 3 Установка Опасность поражения электрическим током или получения ожога. Сертифи- Опасная...
  • Page 112: Очистка Насоса

    ru - Перевод с оригинала 4 Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность раз- давливания Меры предосторожности Ни в коем случае не кладите руку на Перед тем как ввести установку в эксплуатацию, корпус насоса. необходимо проверить следующее: 4.2 Очистка насоса • Все защитные устройства установлены. •...
  • Page 113: Ограничения Применения

    го фильтра установите экран 3. Залейте турбинное масло № 32. или коллектор. – Количество, Primo D: 0,14 л (0,15 кварты) – Количество, Primo S: 0,15 л (0,16 кварты) Насос перекачивает слишком мало воды или 4. Установите прокладку и винт и затяните винт.
  • Page 114 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru Данные Описание Характеристика Описание Процент песка или по- Макс. 2% от объема Частота 50 или 60 Гц чвы...
  • Page 115 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru Español Português Italiano 1. Modelo de la bomba 1. Modelo da bomba 1. Modello della pompa 2.
  • Page 116 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru 6. Največja zmogljivost 6. Najveći kapacitet 6. Μέγιστη απόδοση 7. Največja višina črpalke 7. Najveći tlak 7.
  • Page 117 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru magyar Română Български 1. 8 mm-es imbuszkulcs 1. Cheie hexagonală de 8 mm 1. Шестостенен ключ 8 mm 2.
  • Page 118 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru polski Čeština Slovenčina 1. klucz płaski 17 mm 1. 17mm klíč 1. 17 mm kľúč na matice 2.
  • Page 119 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru 182 (7.2 in) 183 (7.2 in) 340 (13.4 in) 384 (15.1 in) 7.5 (0.3 in) 7.5 (0.3 in) 40 (1.6 in) 40 (1.6 in)
  • Page 120 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru WS008260A 120 (4.7 in) 120 (4.7 in) 85 (3.3 in) 85 (3.3 in) 241 (9.5 in) 241 (9.5 in) 158 (6.2 in) 158 (6.2 in)
  • Page 121 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru *1 Starting minimum liquid level • Niveau minimal de liquide au démarrage • Mindestflüssigkeitsniveau beim Start •...
  • Page 122 Date: 2014-02-27 Edition: 15 European representatives of Grindex AB products Austria Norway Tel. +43 (2249) 28 495 Tel. +47 67 80 63 00 AM-Laser und Baugeräte Handels GmbH Turoteknikk AS Fax. +43 (2249) 28 495 20 Fax. +47 67 80 63 10...
  • Page 124 Grindex Gesällvägen 33 174 7 Sundbyberg www.grindex.com Sweden Tel: +46-8-606 66 00 Fax: +46-8-745 53 28 www.grindex.com © 2014 Grindex 885472_2.0_2016-10_IOM.Primo...

Ce manuel est également adapté pour:

Primo dPrimo s

Table des Matières