Nordica INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13229
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
e utilizzare i nostri prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte
vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
et le commerçant sont contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES
carefully following the instructions contained in this manual.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS
Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI

  • Page 1 ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / : EN13229 IT – PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL PRESENTE LIBRETTO.
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 4: Table Des Matières

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI IT - INDICE AVVERTENZE GENERALI ................................6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ..............................6 SICUREZZA ANTINCENDIO ................................6 3.1. PRONTO INTERVENTO ....................................7 3.2. PROTEZIONI DELLE TRAVI ..................................7 DESCRIZIONE TECNICA ................................7 CANNA FUMARIA ...................................8 5.1. COMIGNOLO ........................................8 5.2. COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA / ARIA PER LA COMBUSTIONE (presa d’aria esterna) ............8 5.3.
  • Page 5 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI DE - INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE HINWEISE ................................22 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ..............................22 BRANDSCHUTZ ....................................22 3.1. NOTHILFEINTERVENTION ..................................23 3.2. TRÄGERSCHUTZ ......................................23 BESCHREIBUNG ..................................23 SCHORNSTEINROHR ..................................24 5.1. SCHORNSTEIN ......................................24 5.2. VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR / LUFT FÜR DIE VERBRENNUNG (LUFTEINLASS)............24 5.3.
  • Page 6: Avvertenze Generali

    Il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità dell’insieme dell’impianto. La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 7: Pronto Intervento

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superfici, della porta e del vetro del focolare, delle maniglie delle porte o di comando, del tubo fumi ed eventualmente della parte anteriore dell’apparecchio. Evitate il contatto con tali elementi senza un corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori (guanti resistenti al calore, dispositivi di comando).
  • Page 8: Canna Fumaria

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 5. CANNA FUMARIA Requisiti fondamentali per un corretto funzionamento dell’apparecchio: • la sezione interna deve essere preferibilmente circolare; • essere termicamente isolata ed impermeabile e costruita con materiali idonei a resistere al calore, ai prodotti della combustione ed alle eventuali condense;...
  • Page 9: Presa D'aria Esterna

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI deve sempre essere installata in quanto la sua funzione è quella di lasciare fuoriuscire nel locale il calore accumulato all’interno della cappa (sovrapressione). 5.3. PRESA D’ARIA ESTERNA Per un buon funzionamento dell’apparecchio è OBBLIGATORIO che nel luogo d’installazione venga immessa sufficiente aria per la combustione e la riossigenazione dell’ambiente stesso.
  • Page 10: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 8. COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max. 20%). Si dovrebbero caricare al massimo 2 o 3 ceppi di legna. I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca. 20-30 cm ed una circonferenza di massimo 30-35 cm.
  • Page 11: Accensione A Basse Emissioni

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI materiali ed alla vernice di completare le varie sollecitazioni elastiche; • in particolare inizialmente si potrà notare l’emissione di odori tipici dei metalli sottoposti a grande sollecitazione termica e di vernice ancora fresca. Tale vernice, sebbene in fase di costruzione venga cotta a 250°C per qualche ora, dovrà superare più volte e per una certa durata la temperatura di 350°C, prima di incorporarsi perfettamente con le superfici metalliche...
  • Page 12: Funzionamento Nei Periodi Di Transizione

    12.2. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutti i prodotti LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto per la raccolta della ceneri. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto dalla cenere e di evitarne il riempimento totale, per non surriscaldare la griglia. Inoltre Vi consigliamo di lasciare sempre 3-4 cm di cenere nel focolare.
  • Page 13: Pulizia Canna Fumaria

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 12.3. PULIZIA CANNA FUMARIA La corretta procedura di accensione, l’utilizzo di quantità e tipi di combustibili idonei, il corretto posizionamento del registro dell’aria secondaria, il sufficiente tiraggio del camino e la presenza d’aria comburente sono indispensabili per il funzionamento ottimale dell’apparecchio e per mantenere pulito il vetro.
  • Page 14: General Precautions

    (Fans, temperature probe, etc) and with hydraulic systems all parts connected to the product. LA NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 15: First-Aid Measures

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI The ash drawer must always be inserted when the appliance is in operation. The solid combustion residues (ashes) must be collected in a metal container that is hermetically sealed and fire resistant. The appliance must never be lit in the presence of gaseous emissions or vapours (for example: glue for linoleum, petrol, etc,). Do not place flammable materials in the vicinity of the appliance.
  • Page 16: Flue

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 5. FLUE Essential requirements for a correct operation of the device: • the internal section must be preferably circular; • be thermally insulated and water-proof and produced with materials suitable to resist to heat, combustion products and possible condensates;...
  • Page 17: External Air Intake

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 5.3. EXTERNAL AIR INTAKE There MANDATORY be sufficient quantity of air for combustion and re-oxygenation of the room to ensure the device will work properly. There should therefore be vents letting air in from outside the building and enabling circulation of air for combustion even when the doors and windows are closed.
  • Page 18: Allowed / Not Allowed Fuels

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 8. ALLOWED / NOT ALLOWED FUELS Allowed fuels are logs. Use exclusively dry logs (max. content of water 20%). Maximum 3 logs should be loaded. The pieces of wood should have a length of ca. 20-30 cm and a maximum circumference of 30-35 cm.
  • Page 19: Low Emission Fire Lighting

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI and keep the product continuously ON for at least 6-10 hours with the registers less open than the value indicated in the instructions manual. 3. Repeat this operation for at least 4-5 or more times, according to your possibilities.
  • Page 20: Summer Time

    IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device .You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA. Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 12.1.
  • Page 21: Cleaning The Flue

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 12.3. CLEANING THE FLUE The correct lighting phase, the use of proper quantities and types of fuels, the correct position of the secondary air regulator, enough draught of the chimney-flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance.
  • Page 22: Allgemeine Hinweise

    Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.
  • Page 23: Nothilfeintervention

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI werden, bei Vorhandensein von Gas- oder Dampfemissionen (zum Beispiel Linoleumkleber, Benzin, usw. ) Keine brennbaren Materialien in die Nähe des Gerätes stellen. Während der Verbrennung wird thermische Energie freigesetzt, die eine deutliche Erwärmung der Oberflächen, der Türe, des Glases des Feuerraums, der Griffe der Türen oder der Steuerungen, des Rauchabzugrohrs und eventueller Vorderteile des Produkts, zu Folge hat.
  • Page 24: Schornsteinrohr

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Dank einem Schlauch (feuerfest) kann man die SEKUNDÄRLUFTEINSTELLVORRICHTUNG direkt im Freien entnehmen (Siehe Abbildung 11 auf Seite 43 Bez. A). Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung notwendig ist, ist die folgende: BRENNSTOFF PRIMÄRLUFT...
  • Page 25: Lufteinlass

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Es ist notwendig, dass der Raum zwischen dem oberen Teil, der Seiten der Ausrüstung und dem Haubenablenkblech aus feuerfestem Material (das den Sockel des Schornsteinrohres verriegelt) ständig belüftet wird. Aus diesem Grund ist es notwendig, einen Lufteinlass vom unten (Einlass von frischer Luft) und einen hohen Luftaustritt (Austritt von warmer Luft) zu sichern.
  • Page 26: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI des einzelnen Aufstellungsraumes oder des naheliegenden Raumes zu verbessern (siehe Kap. LUFTEINLASS). Für die Aufstellung vom Bausatz der Zwangskonvektion bitte die Vorschriften befolgen, die auf dem Bausatz angegeben sind. Der Bausatz besteht aus einem zentrifugalen (siehe Kap. EXTRA KIT GEBLÄSE ) Lüfter, eine Zündvorrichtung, eine Steuereinheit und aus einem Thermostat.
  • Page 27: Emissionsarmes Anfeuern

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI KAP. BESCHREIBUNG einstellen. Während dieser Arbeitsphase überwachten Sie das Gerät. Nie die Ausrüstung überladen (siehe technische Tafel - max. Menge von ladbarem Brennstoff / Stundenverbrauch). Zuviel Brennstoff und zuviel Luft für die Verbrennung können Überhitzung verursachen und demzufolge die Ausrüstung beschädigen.
  • Page 28: Betrieb In Den Übergangsperioden

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 12.1.
  • Page 29: Reinigung Des Schornsteinrohres

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI aufzubewahren. Der Behälter ist auf einem feuerfesten Boden weit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen Löschung der Aschen zu stellen. 12.3. REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die...
  • Page 30: Avertissements Generaux

    Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes, les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti-incendies. L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE. En cas de non respect de ces précautions, la société NORDICA S.p.A ne s’assume aucune responsabilité.
  • Page 31: Intervention Rapide

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI (dimensions selon les règlements régionales). Si le remplacement du sol n’est pas possible, l’appareil doit être placè sur une dalle en pierre ou en béton d’une épaisseur minimum 12 cm (voir Figure 1 page 38 L’appareil doit fonctionner exclusivement avec le tiroir pour cendres inséré.
  • Page 32: Tuyau D'evacuation

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant: Combustible Air PRIMAIRE Aire SECONDAIRE Air TERTIAIRE Bois OUVERTE FERMÉE PRÉ CALIBRE 5. TUYAU D’EVACUATION Conditions fondamentales pour un correct fonctionnement de l’appareil: •...
  • Page 33: Prise D'air Externe

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Il faut permettre pour cela une entrée d’air d’en bas (entrée d’air frais) et une sortie haute (sortie d’air chaud). Chacune de ces ouvertures doit être libre et non obturable, avec une surface minimale d’au moins 3 dm (exemple grille de 30 x 10 cm).
  • Page 34: Combustibles Admis / Non Admis

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI (Alimentation 230V~ 50 Hz, indispensable la correcte connexion à l’installation de mise à terre). AVERTISSEMENT: La COMMANDE doit être alimentée en réseau avec en amont un interrupteur général différentiel de ligne selon les normatives en vigueur. Le correct fonctionnement de la commande est garantie seulement pour le moteur approprié pour lequel elle a été...
  • Page 35: Allumage À Basses Émissions

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI permettre à tous les matériaux et au vernis de compléter les diverses sollicitations élastiques; • en particulier, initialement, il est probable qu’on notera l’émission d’odeurs typiques de métaux soumis à une grande sollicitation thermique et de vernis encore frais. Bien que pendant la phase de fabrication, ce vernis soit cuit à 250ºC pendant quelques heures, il devra dépasser plusieurs fois et pendant un certain temps la température de 350ºC avant de s’incorporer parfaitement aux...
  • Page 36: Fonctionnement Pendant Les Périodes De Transition

    IMPORTANT: qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par LA NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 12.1.
  • Page 37: Nettoyage Du Tuyau D'évacuation De La Fumée

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 12.3. NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA FUMÉE La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de quantités et types de combustibles appropriés, le juste positionnement du registre de l’air Secondaire, le tirage suffisant de la cheminée et la présence d’air comburant sont indispensables pour le fonctionnement optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre.
  • Page 38 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Protezione del pavimento con materiale incombustibile Figura 1 Protection of the floor with incombustible material Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material Picture 1 Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge Abbildung 1 Pavimentazione materiale combustibile Flooring in combustible material Figure 1 Fußboden aus entzündbarem Material...
  • Page 39 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Rappresentazione di canna fumaria corretta con sportello a tenuta per la raccolta e lo scari- co dei materiali solidi incombusti. Representation of a correct flue with air-tight door for the collection and discharge of solid unburnt materials.
  • Page 40 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzare lo stesso d’almeno 1 m 10 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto d’almeno 1 m.
  • Page 41 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Isolante Figura 7 Insulating material Isolator Picture 7 Isolante Sigillare Abbildung 7 Seal Versiegeln Figure 7 Sceller Rivestimento isolante provvisto di foglio di alluminio esterno Insulating coating with external aluminum sheet Isolierverkleidung mit Außenaluminiumblatt Revêtement isolant avec feuille d’aluminium externe...
  • Page 42 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Figura 8 Picture 8 Abbildung 8 Figure 8 Figura 9 Picture 9 MODULO DI ACCENSIONE Abbildung 9 FIRE STARTER MODULE Figure 9 ANFEUERMODUL MODE D’ALLUMAGE 1A - Off 2A - On Figura 10 Picture 10...
  • Page 43 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Figura 11 POSIZIONE DEFLETTORE FUMI Picture 11 POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR Abbildung 11 STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE Figure 11 POSITION DEFLECTEUR FUMEES Ø 120 mm 6096703 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 44 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI Figura 12 OBBLIGATORIO: cavo non visibile! - MANDATORY: cable out of seeing! - VERBINDLICH: außer Sicht Kabel! OBLIGATOIRE: câble hors de vue ! Picture 12 Abbildung 12 ALIMENTAZIONE Figure 12 POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG 230 V~ +15 – 10% 50/60 Hz...
  • Page 45: Optional Ventilation Kit 1318000

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 14. KIT VENTILAZIONE OPZIONALE 1318000 14. OPTIONAL VENTILATION KIT 1318000 14. EXTRA KIT GEBLÄSE 1318000 14. KIT VENTILATION EN OPTION 1318000 6012024 OPTIONAL 0020800 0020800 0020803 0020013 Blu - Alimentazione Blue - Power supply Blau - Stromversorgung...
  • Page 46 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS ATTENZIONE: collegare ermeticamente. ATENTION : hermetic connect. ACHTUNG : hermetisch verbinden. ATENTION : Joindre hermetiquement. 230 Vac – 50Hz OBLIGATORIO:CAVO NON VISIBILE! INTERRUTTORE BIPOLARE MANDATORY: CABLE OUT OF SEEING! BIPOLAR SWITCH VERBINDLICH: AUßERSICHT KABEL!
  • Page 47: Dimensions Sheets

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 15. DIMENSIONI 15. DIMENSIONS SHEETS 15. MAßE 15. DIMENSIONS INSERTO CRYSTAL 3 LATI 6096703 - IT-EN-DE-FR...
  • Page 48: Technical Data Sheet

    INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI 16. SCHEDA TECNICA 16. TECHNICAL DATA SHEET 16. TECHNISCHE PROTOKOLLE 16. FICHE TECHNIQUE INSERTO CRYSTAL 3 LATI Riferimenti Normative Normative documents EN 13229 Normensetzende Dokumente Documents Normatifs Potenza termica nominale (kW) Rated thermal power (kW) Nennwärmeleistung (kW)
  • Page 49 INSERTO 70 CRYSTAL 3 LATI INSERTO CRYSTAL 3 LATI Peso approssimativo (kg) Approximate weight (kg) Annährendes Gewicht (kg) Poids approximatif (kg) Misure esterne (mm): External measures (mm): Außenabmessungen (mm): Mesures externes (mm) : L= larghezza / W = width / L= Breite / L = largeur H= altezza / H = height / H= Höhe / H = hauteur...
  • Page 50 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 51 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 52 La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Table des Matières