B
D
A
C
Install the processor retention mechanism (A) following the motherboard manufacturer's installation instruc-
tions. Open the socket handle (B). Install the processor by carefully aligning the pins to the socket (C). Close
the socket handle (D).
Installez le mécanisme de rétention du processeur (A) conformément aux instructions du mode d'emploi de la
carte mère. Relevez à fond le levier de verrouillage du socle hébergeant le processeur (B). Installez le
processeur en alignant précautionneusement les broches du processeur avec les alvéoles du socle et en respec-
tant le positionnement du processeur (C). Verrouillez, en l'abaissant, la poignée de socle (D).
Installare il meccanismo di fermo del processore (A) seguendo le istruzioni fornite dal produttore della scheda
madre. Aprire la leva del socket (B). Installare il processore allineando con cura i pin al socket (C). Chiudere la
leva del socket (D).
Den Prozessorhaltemechanismus (A) entsprechend den Anweisungen des Motherboard-Herstellers installieren.
Den Sockelhebel öffnen (B). Die Pins sorgfältig mit dem Sockel (C) ausrichten und den Prozessor einsetzen.
Den Sockelhebel wieder schließen (D).
Instale el mecanismo de retención del procesador (A) siguiendo las instrucciones de instalación del fabricante
de la motherboard. Abra el manija del socket (B). Instale el procesador alineando cuidadosamente los pines en
el socket (C). Cierre la manija del socket (D).