Télécharger Imprimer la page

Publicité

d ACHTUNG:
Aufbau, Montage und Bewegen des Sandkastendachs darf nur von
Erwachsenen durchgeführt werden! Das Spielgerät darf im Innen- und
Außenbereich nur auf ebenem, weichen Untergrund (z.B. Rasen, Gummi-
matten, etc.) aufgestellt und betrieben werden! Die Aufbaufläche beträgt
ca. 100x100 cm. Achten Sie beim Aufbau auf einen Sicherheitsabstand
zu anderen Aufbauten (z.B. Schaukeln, Rutschen, etc.) von zumindest
zwei Metern.
Es sind keine selbständigen Abänderungen der Montage und keine wei-
teren Anbauten erlaubt!
g ATTENTION:
Only adults may assemble, install or move the sandbox cover! The play
set may be setup and used inside or outside only on a flat, soft base (e.g.,
lawn, rubber mats, etc.)! The setup area is approximately 100 x 100 cm.
Keep a minimum two meter safety distance from other structures (e.g.,
swings, slides, etc.).
Nobody is entitled to change the way of assembling or to add on to the
construction!
f ATTENTION :
L'assemblage, le montage et les déplacements du toit du bac à sable ne
doivent être effectués que par des adultes! Cet article de jeu ne doit être
installé et utilisé, à l'intérieur comme à l'extérieur, que sur un sol plan et
souple (par exemple sur du gazon, des tapis de caoutchouc etc.) La
surface d'installation est d'environ 100x100 cm. Veillez, lors de
l'assemblage, à respecter une distance de sécurité d'au moins deux
mètres avec d'autres installations telles que balançoires, tobogans etc.)
Il est interdit de procéder à des modifications de montage ou à un ajout
éventuel.
i ATTENZIONE:
La costruzione, il montaggio ed il movimento del tetto della sabbiera
deve essere effettuato solo da un adulto! La sabbiera può essere monta-
ta sia all'interno che all'esterno; è importante che ci sia un pavimento
morbido (per esempio un tappeto erboso oppure tappetino di gomma,
etc.)! La superficie di costruzione è di circa 100x100 cm. Fare attenzione
durante la costruzione nel calcolare uno spazio di sicurezza di almeno
due metri vicino ad altre costruzioni (per esempio altalena, scivolo etc.).
È assolutamente vietato apportare modifiche di propria iniziativa in fase
di montaggio o montare componenti aggiuntivi!
ACHTUNG - WARNHINWEISE:
Sicherungsbolzen bei geöffnetem Dach immer einrasten!
Bei starkem Wind das Dach auf jeden Fall absenken!
Das Dach ist nicht zum Spielen geeignet, daher nicht daran hängen, auf-
stützen, beladen, betreten, etc.
ACHTUNG!
Kleine Teile, Erstickungsgefahr!
max. 100 kg
WARNING:
The safety lock bolt must always be locked into place when the roof is
raised!
When the wind is strong, the roof should be lowered at any rate!
The roof is not for playing, do not hang from the roof or climb on it or put
any weight on it etc.
ATTENTION:
Small parts, danger of suffocation!
max. 100 kg
AVERTISSEMENT :
Les boulons de sécurité doivent toujours être enclenchés lorsque le toit
est ouvert!
En cas de vent fort, le toit doit absolument être abaissé!
Le toit n'est pas fait pour jouer, il ne faut donc pas s'y suspendre, ni s'y
appuyer, ni le charger, ni marcher dessus etc.
ATTENTION :
Petites pieces, danger de suffocation!
max. 100 kg

AVVERTENZE:

Inserire sempre il bullone di sicurezza ogni volta che si apre il tetto!
In caso di vento forte non alzare il tetto!
Il tetto non è adatto per giocarci, pertanto non bisogna appendersi,
appoggiarsi, caricarlo e calpestarlo, ecc.
ATTENZIONE:
Piccole parti, pericolo di suffocamento!
max. 100 kg
3

Publicité

loading

Produits Connexes pour GASPO Felix