Sommaire des Matières pour Roland DG SOLJET EJ-640
Page 1
Roland DG décline toute responsabilité pour toute perte ou dommage, direct ou indirect, pouvant résulter de l’utilisation de ce produit, que ce produit présente ou non un dysfonctionnement. Roland DG décline toute responsabilité pour toute perte ou dommage, direct ou indirect, engendré par le biais d’un article fabriqué avec ce produit.
Page 2
Ce produit contient la plateforme logicielle basée sur RTOS eT-Kernel de eSOL Co.,Ltd. Roland DG exploite la technologie MMP sous licence du groupe TPL.
Sommaire Chapitre 1 Atouts de la machine ................. 5 Nom et fonction des éléments ..................6 Imprimante ............................6 Panneau de commandes ......................... 8 Etiquettes d’avertissement ..................... 9 Liste des menus ......................10 Page principale ..........................10 Menu ‘Language’ et ‘Unit’ .......................13 Menu ‘Cleaning’...
Page 4
Dans le cas de variations de teintes ................58 Nettoyage avec légère agitation ....................58 Entretien à effectuer au moins une fois par mois ..........60 Cas où le nettoyage manuel s’impose ..................60 Nettoyage manuel ..........................61 Entretien à effectuer au moins une fois tous les six mois ........67 Nettoyer les réservoir secondaires (REFRESH SUBTANKS) ..........67 Si des problèmes comme les points manquants persistent ........69 Si des problèmes comme les points manquants persistent ..........69...
Page 5
Impression avec hirondelles ................... 104 Impression avec hirondelles ...................... 104 Utilisation du système d’enroulement ..............105 Utilisation du système d’enroulement ................... 105 Chapitre 5 Aux administrateurs ................107 Gestion de l’impression ................... 108 Impression d’un rapport sur le système ................108 Comportement de la machine lorsque l’encre manque ..........108 Afficher la quantité...
Chapitre 1 Atouts de la machine Nom et fonction des éléments ..............6 Imprimante ....................... 6 Panneau de commandes ..................8 Etiquettes d’avertissement ................ 9 Liste des menus ..................10 Page principale ......................10 Menu ‘Language’ et ‘Unit’ ...................13 Menu ‘Cleaning’ .....................14 Menu de configuration du chauffage ............14 Remarques importantes sur le maniement et l’utilisation ....
Nom et fonction des éléments Imprimante Avant Compartiments des Couvercle avant cartouches d’encre Ce couvercle doit être fermé. Ne l’ouvrez Panneau de commandes qu’en cas de nécessité pour installer le “Panneau de commandes” support, par exemple. (p. 8) Compartiments des réservoirs secondaires Ils accueillent les Couvercle droit...
Nom et fonction des éléments Zone sous le couvercle avant/zone des têtes d’impression Chariot d’impression Il contient les têtes d’impression. Rouleaux de maintien Ces rouleaux calent le support lorsque vous abaissez le levier de chargement. Rouleaux d’entraînement Ces rouleaux font avancer le support vers l’avant de la machine.
Nom et fonction des éléments Panneau de commandes Illustration dans ce Elément Description manuel Affiche divers menus de réglages et W1200mm Ecran d’autres informations. Met l’imprimante sous tension/hors tension. (Pour la mettre hors tension, main- Interrupteur d’alimen- tenez le bouton enfoncé au moins une tation secondaire seconde).
Nom et fonction des éléments Etiquettes d’avertissement Des étiquettes d’avertissement indiquent clairement les parties potentiellement dangereuses de la machine. Le sens de ces avertissements est décrit ci-dessous. Respectez-les scrupuleusement. En outre, ne retirez jamais les étiquettes et veillez à ce qu’elles restent lisibles. Prudence: Attention aux doigts Evitez de vous coincer les doigts en fermant les couvercles.
Liste des menus 1 2 3 4 5 6 7 8 すろっと1 100% 90% Menu ‘Language’ et ‘Unit’ While holding down , switch on the sub power. Maintenez [MENU] enfoncé et activez l’alimentation secondaire. MENU LANGUAGE ENGLISH LENGTH UNIT INCH TEMP. UNIT 。...
Remarques importantes sur le maniement et l’utilisation Cette machine est un appareil de précision. Pour en obtenir un rendement optimal, veuillez observer les consignes importantes ci-dessous. Le non-respect de ces consignes peut entraîner une baisse des performances voire une défaillance ou une panne de la machine. Imprimante Cette machine est un appareil de précision.
Il existe plusieurs types de cartouches d’encre. Choisissez un type de cartouche compatible avec l’imprimante. Utilisez exclusivement des cartouches et des pièces d’origine de Roland DG. Extrayez et insérez des cartouches d’encre uniquement quand il faut les remplacer. Lors de l’extraction puis de l’insertion de cartouches d’encre, la machine considère les cartouches insé- rées comme pleines.
Page 19
Chapitre 2 Opérations élémentaires Préparation du support ................18 Types de support ....................18 Supports compatibles ..................18 Mise sous tension ..................19 Economie d’énergie (mode Sleep) ..............19 Chargement du support ................20 Charger un support en rouleau ...............20 Charger des feuilles....................26 Réglage initial (réglage précis de l’alignement pour impression bidi- rectionnelle) ......................30 Configuration du support ................
76,2mm (3”) ou 50,8mm (2”)* * Pour un rouleau d’un diamètre intérieur de 2”, il faut utiliser des flasques optionnels. Pour plus d’informa- tions sur les éléments disponibles en options, veuillez contacter votre revendeur Roland DG agréé. Poids maximum d’un rouleau...
Mise sous tension AVERTISSEMENT Quand la machine n’est pas utilisée, retirez le support chargé ou coupez l’ali- mentation secondaire. Une partie du support exposée en continu à de la chaleur peut provoquer des émanations de gaz toxiques voire même un incendie. Procédure ...
3”. Pour un rouleau d’un diamètre intérieur de 2”, il faut utiliser des flasques option- nels. Pour plus d’informations sur les éléments disponibles en options, veuillez contacter votre revendeur Roland DG agréé. Ouvrez le couvercle avant.
Page 23
Chargement du support Glissez le tube en carton du rouleau de support sur la butée de la fixation gauche. Faites coulisser la fixation droite et introduisez sa butée dans le tube en carton du rou- leau. Insérez correctement la butée pour bien maintenir le rouleau de support. Fixation gauche de Fixation droite de support...
Page 24
Chargement du support Desserrez les vis de serrage de la fixation de support gauche. Tenez la fixation gauche par l’extérieur et alignez le bord gauche du support avec le repère. Pour ajuster la position du support, faites-le glisser en tenant l’extérieur des fixations gauche et droite. Ne faites pas glisser le support en le tenant directement.
Page 25
Chargement du support Insérez le support dans l’imprimante et bloquez-le. Faites passer le bord avant du support entre les rouleaux d’entraînement et les rouleaux de maintien. Rouleau de maintien Rouleau d’en- traînement Support Abaissez le levier de chargement arrière. Le support est bloqué...
Page 26
Chargement du support Tirez le support sur le cylindre. Vérifiez que le bord droit du support est bien aligné avec le guide. Cylindre Guide d’alignement IMPORTANT! Si vous voulez corriger la position du support, retournez à l’étape . Si vous tentez d’ajuster la position du support en tirant dessus, celui-ci risque d’avancer de travers, ce qui nuirait à...
Page 27
Chargement du support Abaissez le levier de chargement avant. Le support est bloqué en position. Fixez les bords du support avec les pinces pour support. Les pinces de support sont magnétiques. Les pinces gauche et droite sont différentes. Cette illustration montre comment installer les pinces de support.
Chargement du support Charger des feuilles Procédure Ouvrez le couvercle avant. Couvercle avant Ecartez les fixations de support vers la gauche et la droite. Amenez-les à un endroit où elles ne touchent pas le support quand il pend à l’arrière de la machine. Si elles touchent le support, démontez les fixations et l’axe.
Page 29
Chargement du support Faites passer le bord avant du support entre les rouleaux d’entraînement et les rouleaux de maintien. Rouleau de maintien Rouleau d’en- traînement Support Abaissez le levier de chargement arrière. Le support est bloqué en position. ...
Page 30
Chargement du support Alignez le bord avant du support avec l’emplacement illustré. Alignez le bord droit du support sur le repère et le bord avant sur la position indiquée dans l’illustration. Si le bord avant du support n’est pas coupé droit, chargez le support en alignant son bord droit avec le guide d’alignement.
Page 31
Chargement du support Fixez les bords du support avec les pinces pour support. Les pinces de support sont magnétiques et les pinces gauche et droite sont différentes. Cette illustration montre comment installer les pinces de support. Ne confondez pas les pinces gauche et droite. Alignez le bord du support avec le centre des orifices.
Chargement du support Réglage initial (réglage précis de l’alignement pour impression bidirectionnelle) Effectuez le réglage initial de l’appareil. Ce réglage est nécessaire dans les cas suivants: Lors de la première utilisation de la machine. Lors d’un changement de support. Quand un simple réglage de l’alignement pour impression bidirectionnelle n’améliore pas l’impression. (“Alignement pour l’impression bidirectionnelle”...
Page 33
Chargement du support Entrez les valeurs de correction déterminées à l’aide du test. Entrez les valeurs de correction correspondantes pour H1 et H2. Appuyez sur DETAIL SETTING SETTING NO.1 Appuyez sur pour choisir “H1” ou “H2”. H2 H1 Appuyez sur pour sélectionner la valeur de correction.
Configuration du support Menu ‘MEDIA SETTING’ Pour garantir un résultat optimal en fonction de la taille et du type de support utilisé, vous pouvez régler divers paramètres. Le réglage de tous ces paramètres en se référant à ce document peut cependant être assez ardu. C’est pourquoi cette machine propose un menu “MEDIA SETTING”...
Page 35
Configuration du support Réglez la température avec DRYER 40゜C 50゜C Température recommandée: 50°C Confirmez avec Pour en savoir plus sur ce paramètre et savoir comment le régler individuellement, voyez la section suivante. “Réglage de la température du chauffage du support” (p. 86) Annuler vos réglages Procédure ...
Page 36
Configuration du support Réglez l’avance (pour réduire les bandes horizontales). “Feed” correspond au sens de l’avance du support. Un changement subtil de l’avance du support dû à l’épaisseur de ce dernier peut provoquer l’apparition de bandes horizontales sur l’objet imprimé. ...
Page 37
Configuration du support Réglez l’alignement pour l’impression bidirectionnelle. Cette machine travaille en mode d’impression bidirectionnelle (les têtes impriment à l’aller et au retour). Cette méthode est appelée “impression bidirectionnelle”. Cette méthode réduit le temps de production mais elle peut occasionner un léger décalage d’alignement entre l’impression à l’aller et au retour.
Page 38
Configuration du support Réglez la méthode et le temps de séchage après l’impression. Appuyez sur pour sélectionner le FEED FOR DRY réglage. DISABLE ENABLE Confirmez avec Réglage Réglage actuel modifié Méthode de séchage après l’impression Déterminez si, après l’impression de la 1ère page, le support doit avancer jusqu’à ce que le bord arrière de l’impression soit au-dessus du séchoir.
Page 39
Configuration du support Confirmez avec Appuyez sur pour choisir un caractère. SET NAME Appuyez sur pour sélectionner la position sui- vante. Entrez ensuite les caractères suivants de la même façon. Vous pouvez entrer jusqu’à 15 caractères. Confirmez avec Appuyez sur pour retourner à...
Production Point de départ du travail Le point de départ (origine) peut être choisi librement. (En principe, vous pourriez même imprimer sans régler l’origine au préalable.) Notez toutefois que ce réglage doit être effectué individuellement pour chaque page. Dès que l’impression d’une page est finie, le point de départ retrouve sa valeur par défaut. Remarque Notez que pour les motifs de test, les positions des bords gauche et droit ne sont pas ramenées à...
Page 41
Production Zone d’impression Point de départ Position de départ dans le sens de l’avance (Feed) Position de départ dans le sens du ba- layage (Scan) Quand la position est réglée, appuyez sur s’allume. Quand l’écran affiche le caractère “B” et la largeur W1100mm d’impression disponible à...
Production Tests d’impression et nettoyage normal Nous vous conseillons d’effectuer un test avant de lancer l’impression pour vous assurer qu’il ne manque pas de points. S’il manque des points, effectuez un nettoyage (normal) de la tête d’impression. Réglez le sens de l’impression pour le test. Remarque: Par défaut, l’orientation pour les tests d’impression est “Portrait”.
Page 43
Production Appuyez sur pendant au moins une seconde. L’appareil imprime un motif de test. Points manquants Effectuez un nettoyage normal. Appuyez sur Appuyez sur CLEANING NORMAL CL. Voyez s’il manque des points sur l’impression test pour un groupe de têtes d’impression. Le nettoyage normal permet de ne nettoyer que le groupe de têtes qui n’imprime pas tous les points.
Production Appuyez sur L’affichage illustré apparaît et le nettoyage démarre. CLEANING... >>>>> 01:45 La durée résiduelle (estimée) de l’opération est affichée à l’écran. (“01:45”= “1 minute et 45 secondes”) NORMAL CL. Quand le nettoyage est terminé, l’affichage illustré réapparaît. ...
Page 45
Production Vérifiez que la page principale est affichée. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur puis sur Page principale Allumé W1371mm Clignote Allumé La production est impossible dans les cas suivants La machine ne fonctionne pas tant qu’un couvercle (avant, gauche ou droit) est ouvert. N’ouvrez jamais un couvercle (avant, gauche ou droit) durant la production.
Production Lancer la production Après avoir effectué les opérations sous “Préparer la réception des données transmises par l’ordinateur” (p. 42), vous pouvez lancer la production. Au préalable, il faut effectuer les opérations suivantes: Créer des données Créez un fichier à imprimer avec un logiciel comme “Adobe Illustrator”. Pour savoir comment générer ces données, voyez la documentation accompagnant votre logiciel.
Production Arrêt et annulation de la tâche Vous pouvez interrompre et annuler l’impression en cours. Nous déconseillons de poursuivre l’impression car des bandes horizontales apparaissent à l’endroit où le travail a été interrompu. Procédure Appuyez sur durant le travail. Ce bouton interrompt l’impression.
Page 48
Production Appuyez sur pendant au moins une seconde. Le support est coupé. Guide de la lame Film réfléchissant Le support se déplace vers l’avant et est coupé le long de cette Partie imprimée ligne. Vous pouvez programmer, au sein du logiciel RIP, la coupure automatique du support après l’impression. Pour en savoir plus sur ce réglage, voyez la documentation du logiciel RIP.
Mise hors tension AVERTISSEMENT Quand la machine n’est pas utilisée, retirez le support chargé ou coupez l’ali- mentation secondaire. Une partie du support exposée en continu à de la chaleur peut provoquer des émanations de gaz toxiques voire même un incendie. Procédure ...
Page 51
Chapitre 3 Entretien: Maintien de la machine en état Remplacer les cartouches d’encre ............50 Avertissements en cas d’épuisement ............50 Remplacer les cartouches d’encre ..............51 Entretien à effectuer quotidiennement ..........52 Mise au rebut du liquide vidangé ..............52 Nettoyage ........................54 Entretien des têtes d’impression ..............55 Si le nettoyage normal de la tête est inefficace ........
Remplacer les cartouches d’encre Avertissements en cas d’épuisement Si vous utilisez 4 couleurs (CMYK) Allumé Indique que la cartouche d’encre est sollicitée. Clignote Indique que la cartouche est vide. Eteint Indique que la cartouche d’encre n’est pas sollicitée. 1 2 3 4 5 6 7 8 Lorsqu’une cartouche d’encre est épuisée, la machine poursuit avec l’autre cartouche de la même couleur.
Remplacer les cartouches d’encre Remplacer les cartouches d’encre Quand une couleur est épuisée, l’appareil émet un signal d’avertissement et interrompt l’impression (à moins que vous n’ayez changé les réglages par défaut). Retirez la cartouche vide et installez-en une neuve. L’impres- sion reprend.
Entretien à effectuer quotidiennement Mise au rebut du liquide vidangé Le flacon de vidange récolte l’encre usée et le liquide de nettoyage. Videz le CHECK DRAIN BOTTLE flacon avant qu’il ne soit plein. Quand le liquide vidangé atteint un certain niveau, le message indiqué...
Entretien à effectuer quotidiennement Appuyez sur RESET DRAIN COUNTER Appuyez sur puis sur pour retourner à la page originale. AVERTISSEMENT Ne placez jamais de liquide vidangé ni d’encre à proximité d’une flamme nue. Cela peut provoquer un incendie. ATTENTION Conservez provisoirement l’encre usée dans le flacon de vidange fourni ou dans un récipient hermétique en métal ou en polyéthylène, en veillant à...
Entretien à effectuer quotidiennement Nettoyage AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’essence, d’alcool, de dissolvant ou d’autre produit inflam- mable. Cela peut provoquer un incendie. ATTENTION Avant le nettoyage, coupez l’alimentation secondaire et attendez environ 30 minutes que le cylindre et le séchoir soient refroidis. Un mouvement soudain de la machine peut entraîner des blessures et vous risquez de vous brûler sur des éléments très chauds.
“Nettoyer les réservoir secondaires (REFRESH SUBTANKS)” (p. 67) Remarque: Les têtes d’impression sont soumises à l’usure. Elles doivent être régulièrement remplacées. La fréquence de ce remplacement dépend de l’utilisation de la machine. Contactez votre revendeur Roland DG agréé.
Si le nettoyage normal de la tête est inefficace Les nettoyages “Medium” et “Powerful” sont plus gourmands en encre que le nettoyage “Normal” et leur utilisation trop fréquente risque d’endommager les têtes d’impression. Evitez d’y recourir quand ce n’est pas nécessaire. Nettoyage moyen Lorsqu’un problème (points manquants etc.) n’est pas résolu par un nettoyage normal (“Tests d’impression et nettoyage normal”...
Si le nettoyage normal de la tête est inefficace Appuyez sur L’affichage illustré apparaît et le nettoyage démarre. CLEANING... >>>>> 01:45 La durée résiduelle de l’opération est affichée à l’écran. (“01:45”= “1 minute et 45 secondes”) MEDIUM CL. Quand le nettoyage est terminé, l’affichage illustré réapparaît. ...
Dans le cas de variations de teintes Nettoyage avec légère agitation Le nettoyage “Light Choke” est très gourmand en encre et son utilisation trop fréquente risque d’endom- mager les têtes d’impression. Evitez d’y recourir quand ce n’est pas nécessaire. Effectuez cette opération lorsque les teintes de vos objets varient de façon imprédictible, ce qui se remarque surtout lorsqu’un même objet est imprimé...
Page 61
Dans le cas de variations de teintes L’affichage illustré apparaît à l’écran. CLEANING... >>>>>> 01:45 La durée résiduelle (estimée) de l’opération est affichée à l’écran. (“01:45”= “1 minute et 45 secondes”) INK CONTROL Quand le nettoyage est terminé, l’affichage illustré réapparaît. LIGHT CHOKE CL.
Si vous n’avez plus de tiges ni de liquide de nettoyage, vous pouvez vous en procurer auprès de votre revendeur Roland DG agréé. Les têtes d’impression sont soumises à l’usure. Elles doivent être régulièrement remplacées. La fréquence de ce remplacement dépend de l’utilisation de la machine. Contactez votre revendeur Roland DG agréé.
Si vous n’avez plus de tiges ni de liquide de nettoyage, vous pouvez vous en procurer auprès de votre revendeur Roland DG agréé. Utilisez une tige de nettoyage par session de nettoyage puis jetez-la. L’utilisation de tiges de nettoyage usagées diminue la qualité...
Page 64
Entretien à effectuer au moins une fois par mois Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page SUB MENU MAINTENANCE illustrée ci-contre. Appuyez sur Appuyez sur MAINTENANCE CLEANING Quand l’affichage ci-contre apparaît, ouvrez le couvercle OPEN COVER R droit.
Page 65
Entretien à effectuer au moins une fois par mois Nettoyez le premier racloir. Quand le nettoyage est terminé, appuyez sur Fermez le couvercle droit. CLOSE COVER R Quand l’affichage ci-contre apparaît, ouvrez le couvercle OPEN COVER R droit.
Page 66
Entretien à effectuer au moins une fois par mois Nettoyez le pourtour des têtes d’impression avec la tige de nettoyage. Ouvrez le couvercle gauche. OPEN COVER L Dévissez le boulon (1) et retirez le rail de coupure (2). REMOVE CUT RAIL Appuyez sur...
Page 67
Entretien à effectuer au moins une fois par mois Humidifiez la tige de nettoyage avec du liquide de nettoyage. Utilisez exclusivement les tiges de nettoyage fournies. Nettoyez les endroits indiqués dans l’illustration suivante. Veillez notamment à éliminer les amas fibreux de poussière. Zone à...
Page 68
Entretien à effectuer au moins une fois par mois Reposez les couvercles gauche et droit et quittez le mode de nettoyage manuel. Fermez le couvercle gauche. CLOSE COVER L Fermez le couvercle droit. CLOSE COVER R Ouvrez le couvercle gauche. OPEN COVER L ...
Entretien à effectuer au moins une fois tous les six mois Nettoyer les réservoir secondaires (REFRESH SUBTANKS) Pour enlever des dépôts d’encre des réservoirs secondaires, il convient de nettoyer ces derniers tous les six mois. Si vous oubliez ce nettoyage, la qualité d’impression risque de s’en ressentir avec, notamment, des variations de teintes.
Page 70
Entretien à effectuer au moins une fois tous les six mois Quand le message ci-contre est affiché, retirez le flacon de EMPTY DRAIN BOTTLE vidange et videz-le. ATTENTION Lorsque le message “EMPTY DRAIN BOTTLE” apparaît, il faut vider le flacon de vidange.
Si des problèmes comme les points manquants persistent Si des problèmes comme les points manquants persistent Procédez comme décrit plus loin lorsqu’un problème de points manquants ne peut être résolu avec une fonction de nettoyage automatique (Normal, Medium, Powerful), ni avec un nettoyage manuel. IMPORTANT! Une grande quantité...
Page 72
Cette opération n’est à effectuer qu’en dernier recours. Dans certains cas, elle risque en effet d’ag- graver le problème et d’endommager d’autres parties. Si vous avez la moindre question, contactez votre revendeur Roland DG agréé. Procédure Trempez une tige de nettoyage abondamment dans du liquide de nettoyage.
Il y a deux racloirs. Remplacez les deux racloirs par des neufs. TIME FOR WIPER REPLACE Pour acheter des racloirs, contactez votre revendeur Roland DG agréé. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions et ne touchez jamais ce qui n’est pas mentionné...
Page 74
Remplacement de pièces usées Remplacez les racloirs. Ouvrez le couvercle droit. L’affichage illustré indique que les préparations sont terminées. FINISHED? Touchez l’endroit indiqué sur l’illustration pour éliminer toute électricité statique de votre corps. Remplacez le premier racloir. Extraire un ancien racloir Si la zone est sombre et diffi- Extrayez en...
Page 75
Remplacement de pièces usées Appuyez sur Fermez le couvercle droit. CLOSE COVER R Ouvrez le couvercle droit. OPEN COVER R L’affichage illustré indique que les préparations sont terminées. FINISHED? Remplacez le deuxième racloir. La procédure est la même que pour le premier racloir. Voyez l’illustration à l’étape Quittez le menu de remplacement de racloir.
Il y a deux racloirs en feutre. Remplacez ces deux racloirs par des neufs. TIME FOR FELT REPLACE Pour acheter des racloirs en feutre, contactez votre revendeur Roland DG agréé. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions et ne touchez jamais ce qui n’est pas mentionné dans ces instructions.
Page 77
Remplacement de pièces usées Remplacez les racloirs en feutre. Ouvrez le couvercle droit. L’affichage illustré indique que les préparations sont terminées. FINISHED? Touchez l’endroit indiqué sur l’illustration pour éliminer toute électricité statique de votre corps. Ouvrez le couvercle avant. ...
Page 78
Remplacement de pièces usées Fermez le couvercle avant. Appuyez sur Fermez le couvercle droit. CLOSE COVER R Ouvrez le couvercle droit. OPEN COVER R L’affichage illustré indique que les préparations sont terminées. FINISHED? Ouvrez le couvercle avant. ...
Remplacement de pièces usées Remplacement de la lame du couteau de séparation Si la lame du couteau de séparation s’émousse, remplacez-la par la lame de rechange fournie. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions et ne touchez jamais ce qui n’est pas mentionné...
Page 80
Remplacement de pièces usées Remplacez la lame de séparation. Retirez la lame de séparation. Dévissez la vis de fixation jusqu’à ce qu’elle sorte du filetage. Saisissez la vis et tirez-la lentement pour l’extraire dans le sens de la flèche. Ne la tirez jamais vers vous.
Page 81
Remplacement de pièces usées Quittez le menu de remplacement de la lame. Fermez le couvercle avant. Appuyez sur Appuyez sur puis sur pour retourner à la page originale.
En cas d’inactivité prolongée Effectuez toujours les opérations d’entretien Mettez la machine sous tension une fois par mois Allumez l’alimentation secondaire de la machine une fois par mois. A la mise sous tension, la machine effectue automatiquement certaines opérations visant notamment à éviter que les têtes ne sèchent. Une inactivité totale et prolongée de la machine peut endommager les têtes d’impression.
Chapitre 4 Fonctions avancées Mémorisation des réglages (‘Preset’) ............ 82 Sauvegarde des réglages dans des mémoires ...........82 Charger des réglages mémorisés ..............83 Chargement automatique d’une mémoire quand un support est chargé ........................84 Exploitation du chauffage du support ..........85 Qu’est-ce que le système de chauffage? ............85 Réglage de la température du chauffage du support ......86 Pilotage du système de chauffage du support durant le préchauffage Sécher l’extrémité...
Mémorisation des réglages (‘Preset’) Sauvegarde des réglages dans des mémoires Procédure Appuyez sur Appuyez sur pour afficher la page ci-contre. MENU PRESET Appuyez sur puis sur Appuyez sur PRESET SAVE Choisissez une mémoire (“NAME1”~“NAME8”) avec SAVE NAME1 Confirmez avec Les réglages actuels sont sauvegardés dans la mémoire choisie.
Mémorisation des réglages (‘Preset’) PRE (préchauffage), PRINT (chauffage d’impres- “Réglage de la température du chauffage du sion), DRYER support” (p. 86) [PREHEATING] “Pilotage du système de chauffage du support durant le préchauffage” (p. 87) [FEED FOR DRY] “Sécher l’extrémité arrière de l’objet imprimé” (p. 88) [DRYING TIME] ...
Mémorisation des réglages (‘Preset’) Description Cette procédure charge une mémoire de réglages. Vous disposez de huit mémoires (presets) dont les réglages sont disponibles à tout moment. (Si vous n’attribuez pas de nom aux mémoires, elles s’appellent “NAME1~- NAME8”.) Si vous chargez une mémoire tant que est allumé, s’éteint.
Exploitation du chauffage du support Qu’est-ce que le système de chauffage? Cette machine est dotée d’un chauffage pour le support. Il assure une meilleure fixation et un séchage plus rapide de l’encre. Vous pouvez régler la température des chauffages selon le type de support et la vitesse d’impression.
Exploitation du chauffage du support Réglage de la température du chauffage du support Procédure Appuyez sur La température en vigueur apparaît. 40 PRINT 40 Appuyez une fois de plus sur Appuyez sur pour choisir l’unité. DRYER 40 40 ...
Exploitation du chauffage du support Exemples de réglages de température Support Température Type: Bannière ‘Scrim’ (PVC) Epaisseur: 300~400μm (12~16mil) Préchauffage: 40°C Chauffage d’impression: 40°C Type: Film PVC avec couche adhésive Séchoir: 50°C Epaisseur: 60~100μm (2,5~4mil; couche infé- rieure non comprise) ...
Exploitation du chauffage du support Appuyez sur pour choisir le réglage. PREHEATING 30゜C MENU Confirmez avec Le système de chauffage conserve toujours la température programmée et ne baisse MENU pas la température durant le préchauffage. 30°C Le système maintient une température de 30°C durant le préchauffage. Le système de chauffage du support est coupé...
Exploitation du chauffage du support Réglage du temps de séchage après l’impression Procédure Maintenez enfoncé et appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur pour afficher la page ci-contre. HEATER MENU DRYING TIME Appuyez sur Réglez le temps de séchage avec DRYING TIME 0min 10min...
Pour utiliser la soufflerie, sélectionnez “ENABLE”. Cela accélère le séchage de l’encre. Contactez votre revendeur Roland DG agréé pour en savoir plus sur les modèles de soufflerie recommandés. Pour savoir comment utiliser la soufflerie en option, veuillez lire la documentation fournie avec la soufflerie.
Ajustement des réglages Alignement pour l’impression bidirectionnelle Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU ADJUST BI-DIR illustrée ci-contre. Appuyez sur Appuyez sur ADJUST BI-DIR. TEST PRINT L’appareil imprime un motif de test. Quand l’impression est terminée, appuyez sur puis ...
Ajustement des réglages Eviter les bandes horizontales (Feed Correction) Procédure Si vous utilisez du support en rouleau, vérifiez que le support est bien tendu. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU CALIBRATION illustrée ci-contre. Appuyez sur ...
Ajustement des réglages Corriger l’inclinaison du support Si vous ne parvenez pas à éliminer les bandes horizontales en effectuant les opérations décrites sous “Eviter les bandes horizontales (Feed Correction)” (p. 92), effectuez les opérations suivantes. Procédure Si vous utilisez du support en rouleau, vérifiez que le support est correctement enroulé. Si le support est enroulé...
Page 96
Ajustement des réglages Ajustez la position du support en vous aidant de la graduation sur le tablier. Relevez le levier de chargement puis ajustez la position du support en fonction de la valeur de correction fournie par le test d’impression. Après avoir ajusté la position, abaissez le levier de chargement pour maintenir le support en place.
Adaptation à différents types de support et conditions Réglage de hauteur des têtes selon l’épaisseur du support Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU HEAD HEIGHT illustrée ci-contre. Appuyez sur Quand l’affichage ci-contre est affiché, ouvrez le couvercle HEAD HEIGHT HIGH avant.
Adaptation à différents types de support et conditions Support transparent Réglez le type de support sur “CLEAR”. Relevez le levier de chargement. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU SUB MENU illustrée ci-contre. Appuyez deux fois sur ...
Adaptation à différents types de support et conditions Amenez le chariot (le repère de l’origine) sur Repère du point de l’extrémité droite du support avec départ La position indiquée par la flèche sera considérée comme position du bord droit du support. Si vous mettez trop longtemps à...
Adaptation à différents types de support et conditions Impression de supports séchant difficilement Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU SUB MENU illustrée ci-contre. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page SUB MENU SCAN INTERVAL illustrée ci-contre.
Adaptation à différents types de support et conditions Appuyez sur pour sélectionner le VACUUM POWER AUTO réglage. Confirmez avec Plus la valeur est élevée, plus l’aspiration est importante. Si un support se froisse ou gondole facilement, vous pouvez tenter de résoudre le problème en augmentant 0~100% l’aspiration.
Adaptation à différents types de support et conditions Description Le changement de la largeur de balayage peut contribuer à une intensité de couleurs plus régulière. Choisis- sez “OFF” pour minimiser le balayage du chariot. Bien que cela raccourcisse le temps d’impression, l’avance irrégulière du support peut produire des variations dans les couleurs imprimées.
Adaptation à différents types de support et conditions Eviter les salissures et les points absents Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU SUB MENU illustrée ci-contre. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page SUB MENU PERIODIC CL.
Adaptation à différents types de support et conditions Utiliser un support collant Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU SUB MENU illustrée ci-contre. Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page SUB MENU MEDIA RELEASE illustrée ci-contre.
Vérifier la quantité d’encre résiduelle Vérifier la quantité d’encre résiduelle Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU INK REMAINING illustrée ci-contre. Appuyez deux fois sur Sélectionnez le compartiment (“slot”) à vérifier avec INK REMAINING SLOT1 Appuyez sur...
Impression avec hirondelles Impression avec hirondelles Effectuez les réglages nécessaires pour imprimer des hirondelles (“crop marks”) au sein de votre logiciel RIP. Pour en savoir plus sur ce réglage, voyez la documentation du logiciel RIP. IMPORTANT! Les indications et symboles de référence dessinés avec un logiciel graphique ne peuvent pas servir d’hirondelles.
Utilisation du système d’enroulement Utilisation du système d’enroulement Remarque: L’unité d’enroulement du support (appelée ici “enrouleur”) est en option. Remarque: Pour savoir comment monter et installer l’enrouleur, consultez son mode d’emploi.
Page 109
Chapitre 5 Aux administrateurs Gestion de l’impression ................108 Impression d’un rapport sur le système ............ 108 Comportement de la machine lorsque l’encre manque ..... 108 Afficher la quantité résiduelle de support ..........109 Invitation à entrer la quantité disponible lors du changement de support ........................
Gestion de l’impression Impression d’un rapport sur le système Cette fonction imprime des informations concernant le système, notamment une liste des valeurs de para- mètres. Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU SUB MENU illustrée ci-contre.
Gestion de l’impression Réglage d’usine [EMPTY MODE]: STOP Afficher la quantité résiduelle de support Vous pouvez afficher la quantité résiduelle de support. Si vous entrez la quantité de support disponible avant de lancer la première impression, la machine affiche en permanence la quantité de support résiduelle jusqu’à ce qu’elle atteigne zéro.
Gestion de l’impression Invitation à entrer la quantité disponible lors du changement de support SET LENGTH Vous pouvez faire en sorte que la machine affiche chaque fois que vous changez 0.0m 25.0m de support. Procédure Appuyez sur Appuyez sur pour afficher la page ci-contre.
Gestion de l’impression Imprimer la quantité restante de support Cette fonction imprime la quantité de support résiduel affichée dans le menu principal. Procédure Appuyez sur Appuyez sur pour afficher la page ci-contre. MENU SHEET REMAIN Appuyez sur Appuyez sur SHEET REMAIN PRINT MEMO...
Gestion du système de l’imprimante Langue des menus et unités de mesure Ces réglages permettent de choisir la langue et les unités de mesure affichées à l’écran. Procédure Maintenez enfoncé et activez l’alimentation secondaire. Utilisez pour sélectionner la langue de l’affichage. MENU LANGUAGE ENGLISH Confirmez avec...
Gestion du système de l’imprimante Afficher les informations système Remarque: Pour savoir comment configurer un réseau, voyez le guide d’installation. Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU SYSTEM INFO. illustrée ci-contre. Les informations suivants peuvent être affichées: [MODEL]: Nom du modèle [SERIAL NO.]: Numéro de série [INK]: Type d’encre...
Gestion du système de l’imprimante Rétablissement de tous les réglages d’usine Cette fonction rétablit les réglages d’usine pour tous les paramètres. Les réglages “MENU LANGUAGE”, “LENGTH UNIT” et “TEMP. UNIT” ne sont cependant pas initialisés. Procédure Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur pour afficher la page MENU...
Déplacer la machine Avant de déplacer la machine, contactez votre revendeur Roland DG agréé. Un technicien agréé Roland se chargera du transport puis de la reconfiguration de la machine.
Chapitre 6 En cas de problème (FAQ) La qualité d’impression laisse à désirer ..........118 L’objet imprimé est de qualité médiocre ou comporte des bandes horizontales ........................118 L’impression des couleurs est instable ou irrégulière ........119 De l’encre coule sur le support et souille l’objet ..........120 Il y a un mélange de couleurs .................
La qualité d’impression laisse à désirer L’objet imprimé est de qualité médiocre ou comporte des bandes horizontales Remarquez-vous des points absents sur l’objet imprimé? Lancez un test d’impression et vérifiez si tous les points sont imprimés. Si des points manquent, nettoyez la tête d’impression.
La qualité d’impression laisse à désirer des réglages de votre logiciel RIP (notamment le choix du profil de couleur). Veillez toujours à effectuer les réglages adaptés au support utilisé. Le support est-il correctement chargé et configuré? Dans le cas contraire, l’avance du support risque d’être irrégulière, ce qui peut affecter la qualité d’impression. Chargez et configurez le support correctement.
La qualité d’impression laisse à désirer Le support est-il gondolé ou froissé? Si le support est froissé et se détache du cylindre, les couleurs imprimées peuvent être irrégulières et la qualité d’impression peut en pâtir. “Le support se froisse ou rétrécit” (p. 123) Cela fait-il un moment que vous n’avez plus utilisé...
Après avoir installé une cartouche de la mauvaise couleur, nettoyez les réservoirs secondaires. Si cela ne résout pas le problème, adressez-vous à votre revendeur Roland DG. “Nettoyer les réservoir secondaires (REFRESH SUBTANKS)” (p. 67)
Bourrage du support Il y a un bourrage Si l’écran affiche un message d’erreur signalant un bourrage de support, éliminez immédiatement la cause du bourrage. Le non-respect de cette consigne peut endommager les têtes d’impression. “[MOTOR ERROR TURN POWER OFF]” (p. 134) Les rouleaux d’entraînement sont-ils sales? Vérifiez que les rouleaux d’entraînement n’ont pas accumulé...
L’avance du support est irrégulière Une irrégularité de l’avance du support peut causer une série de problèmes. Notamment une baisse de la qualité d’impression, un contact des têtes d’impression avec le support, un alignement incorrect du support ou un bourrage. Procédez alors comme suit. Le support se froisse ou rétrécit Le support est-il chargé...
L’avance du support est irrégulière L’avance du support n’est pas droite Les rouleaux d’entraînement sont-ils sales? Vérifiez que les rouleaux d’entraînement n’ont pas accumulé de la poussière ou des résidus de support. “Nettoyage” (p. 54) Le support est-il chargé bien droit, correctement configuré et maintenu? L’avance n’est pas régulière si le support est de travers ou n’est pas tendu uniformément sur toute sa largeur.
Si les têtes refusent toujours de bouger Si vous n’arrivez toujours pas à déplacer le chariot d’impression, effectuez la procédure d’urgence ci-dessous et contactez votre revendeur Roland DG agréé. Procédure Mettez la machine hors tension avec l’interrupteur d’alimentation principal et ouvrez le couvercle avant.
Page 128
Le chariot d’impression s’arrête soudain Ramenez doucement le chariot d’impression jusqu’à sa position de repos à la main. L’arrêt à l’endroit où un déclic audible se produit cale le chariot d’impression en place. Appuyez doucement sur le côté droit pour vérifier que le chariot d’impression ne se déplace pas vers la gauche.
Autres problèmes L’imprimante ne fonctionne pas. Les câbles sont-ils branchés? Branchez les câbles correctement. Guide d’installation La machine est-elle sous tension? Activez l’interrupteur principal de l’imprimante puis l’alimentation secondaire et vérifiez que le bouton de l’alimentation secondaire est allumé. “Mise sous tension” (p. 19) Un couvercle est-il ouvert? Fermez les couvercles avant, gauche et droit.
Autres problèmes des données déjà reçues. Dans ce cas, vous pouvez aussi appuyer sur pour interrompre l’opération. Pour poursuivre, il suffit d’installer une cartouche d’encre neuve. Si la mémoire tampon de la machine contient encore des données, celles-ci sont imprimées. Si l’ordinateur n’avait pas envoyé toutes les données, l’impression reprend dès la réception des données.
Autres problèmes Le système de chauffage du support ne fonctionne pas Avez-vous installé un support? Le système de chauffage ne fonctionne pas si est éteint (par défaut). Chargez un support et attendez que la machine chauffe. “Exploitation du chauffage du support” (p. 85) La température ambiante est-elle trop basse? Utilisez la machine dans un endroit où...
Messages La machine affiche les messages suivants pour indiquer les opérations à effectuer. Il ne s’agit pas de mes- sages d’erreur. Effectuez l’opération préconisée par chacun de ces messages. [PRESS THE ENTER KEY TO CONTINUE] Si un couvercle (avant, gauche ou droit) est ouvert alors que le chariot d’impression se déplace (pour l’impres- sion ou la coupure), la machine effectue un arrêt d’urgence.
Page 133
Messages [TIME FOR MAINTENANCE] Le moment est venu d’effectuer un nettoyage manuel. Vérifiez ce point et appuyez sur “Nettoyage manuel” (p. 61) [TIME FOR WIPER (FELT) REPLACE] Remplacez le racloir ou le racloir en feutre. Vérifiez ce point et appuyez sur “Remplacement des racloirs”...
Les messages suivants indiquent une erreur ou un problème éventuel. Vous trouverez ci-dessous ce qu’ils veulent dire et ce qu’il faut faire. Si les informations suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur Roland DG agréé. [CLOSE COVER (FRONT COVER/COVER L/COVER R)] Fermez les couvercles avant, gauche et droit.
Page 135
Un problème a provoqué une erreur irrémédiable ou une pièce de la machine doit être remplacée. Notez le numéro affiché puis désactivez l’alimentation secondaire. Après avoir coupé l’alimentation, contactez votre revendeur Roland DG agréé et donnez-lui le numéro qui était affiché à l’écran. [SHEET TOO SMALL CONTINUE?] Le support chargé...
Page 136
L’imprimante est à court d’encre. L’opération a été annulée. Coupez l’alimentation secondaire. Coupez l’alimentation puis contactez votre revendeur Roland DG agréé. [AVOIDING DRY-UP TURN POWER OFF] Le chariot est retourné dans son logement pour éviter que les têtes d’impression ne sèchent.
Page 137
[WRONG HEAD IS INSTALLED] La machine a détecté une tête d’impression incompatible. Coupez l’alimentation secondaire. Coupez l’alimentation puis contactez votre revendeur Roland DG agréé. [CANCELED FOR MOTOR PROTECTION] Vous avez tenté de lancer une tâche moins de 10 minutes après le remplissage initial d’encre (après l’achat de la machine).
Chapitre 7 Fiche technique Surface d’impression .................138 Largeur et marges d’impression ................138 Surface utile avec des hirondelles................. 139 Emplacement de la coupure du support durant l’impression continue . 139 Emplacement de l’étiquette d’alimentation et du numéro de série 140 Caractéristiques techniques ..............141...
Surface d’impression Largeur et marges d’impression Max. 1615mm Bord arrière du support Support 95mm Pince de support Pince de support Surface d’impression Marge Marge droite gauche (*1) (*1)(*2) Origine des coordon- nées d’impression Max. 24.998mm 110mm Bord avant du support A: Réglage du paramètre “SIDE MARGIN”...
Surface d’impression Surface utile avec des hirondelles Si vous travaillez avec des hirondelles, la surface utile d’impression est réduite en fonction de la taille des hirondelles. 12,5mm 12,5mm 10mm 10mm Surface d’impression 10mm 10mm 12,5mm 12,5mm Surface maximum Hirondelle Emplacement de la coupure du support durant l’impression continue Quand l’ordinateur transmet une commande séparation du support, l’emplacement de la coupure est indiqué...
Emplacement de l’étiquette d’alimentation et du numéro de série Numéro de série Ce numéro vous sera demandé pour tout entretien, réparation ou assistance technique. Ne décollez jamais cette étiquette. Caractéristiques d’alimentation Utilisez exclusivement une prise secteur répondant aux spécifications de tension, de fréquence et d’am- pérage imprimées ici.
2”, il faut utiliser des flasques optionnels. *2 La longueur d’impression disponible dépend des capacités du logiciel. • Type de support: Support spécifié par Roland DG • Température: 25°C, humidité: 50% • Le support en rouleau doit être installé correctement.